Fecha actual 30 Sep 2020 11:42

Todos los horarios son UTC + 1 hora [ DST ]




Nuevo tema Responder al tema  [ 185 mensajes ]  Ir a página Anterior  1 ... 8, 9, 10, 11, 12, 13  Siguiente
Autor Mensaje
 Asunto:
NotaPublicado: 26 Ene 2008 16:54 
Desconectado
Spinete
Avatar de Usuario

Registrado: 21 Nov 2007 22:01
Mensajes: 12663
Ubicación: Zaragoza
Gino escribió:
El Duque en ese momento está en plena melncolía post-coito y en esos momentos a uno le da igual todo, no lo sabe ¿hombre? Veo que hace tiempo que no pilla :twisted:


¿Melancolía post-coito? Curiosa simbiosis, Gino. No entiendo lo de la melancolía, pero bueno... 8)

En cualquier caso, es importante volver a V. Hugo, como dices, y recordar que el Duque no es un ídolo de los cortesanos, precisamente. El cruce de odios entre Cortigginai-Duca-Rigoletto es mucho más complejo de lo que a primera vista parece.

El coro que sigue al "Ite di qua voi tutti" me sigue sin resultar verosimil, por cierto. :wink:


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto:
NotaPublicado: 26 Ene 2008 17:13 
Desconectado
Patriarca latino de Antioquía
Avatar de Usuario

Registrado: 06 Jun 2007 10:05
Mensajes: 7813
Ubicación: In partibus infidelium
Hombre, quizás el Duca se estaba fumando el cigarrito de rigor :twisted:

¿Melancolia post-coito?

¿Le pasa mucho don Gino? :twisted: :twisted:


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto:
NotaPublicado: 26 Ene 2008 17:33 
Desconectado
Troll de largo recorrido
Avatar de Usuario

Registrado: 11 Ago 2006 8:53
Mensajes: 14372
Ubicación: Jalisia
Veo que Geppin no es el único que lleva tiempo sin pillar cacho.
http://www.todoexpertos.com/categorias/ ... -postcoito

ya tienen la explicación teórica: búsquense unas clases prácticas.

_________________
Il barone fu ferito, però migliora


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto:
NotaPublicado: 26 Ene 2008 17:47 
Desconectado
Spinete
Avatar de Usuario

Registrado: 21 Nov 2007 22:01
Mensajes: 12663
Ubicación: Zaragoza
Gino escribió:
Veo que Geppin no es el único que lleva tiempo sin pillar cacho.
http://www.todoexpertos.com/categorias/ ... -postcoito

ya tienen la explicación teórica: búsquense unas clases prácticas.


Menos lobos, caperucita. :wink:


Para no anclarnos en el asunto sexual, que parece que nos tienta :P , propongo comentar brevemente los momentos corales de Rigoletto, si gustan. Salvo el pasaje citado tras el Cortiggiani, creo que la línea melódica de los coros es muy inspirada, y transmite perfectamente el ámbiente cortesano. ¿Cuáles son sus mejores momentos corales de Rigoletto? :?:


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto:
NotaPublicado: 26 Ene 2008 21:04 
Desconectado
Pumby
Avatar de Usuario

Registrado: 21 Sep 2007 23:43
Mensajes: 7970
Ubicación: Zaragoza
A mi el que más me gusta es el "Duca, duca" por su ritmo, por su cadencia....

El "zitti, zitti" siempre me ha parecido demasiado ligero para la tragedia que va a desencadenar. Es como si los cortesanos no fueran conscientes del daño que están haciendo, como si fuera una una travesura estudiantil... si esa era la intención de Verdi, lo trasmite perfectamente, pero en el resto de la obra se quiere dar una imagen de grupo sin escrúpulos y vengativo...


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto:
NotaPublicado: 26 Ene 2008 23:52 
Desconectado
Mister Foro 2010
Avatar de Usuario

Registrado: 14 Jul 2007 10:33
Mensajes: 8710
Ubicación: Madrid
Gino escribió:
Veo que Geppin no es el único que lleva tiempo sin pillar cacho.

Hoy es Sábado. Sábado, sabadete.


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto:
NotaPublicado: 27 Ene 2008 0:49 
Desconectado
Jar Jar Binks
Avatar de Usuario

Registrado: 23 Jul 2007 0:15
Mensajes: 6253
Sobre los coros de Rigoletto, en mi humilde opinión, no creo que estén tan logrados como en otras obras próximas en el tiempo. Por Dios, esa intervención brutal del coro después de que Alfredo le lanza los billetes a Violeta... No hay color.


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto:
NotaPublicado: 27 Ene 2008 1:00 
Desconectado
Maestro de coro
Maestro de coro
Avatar de Usuario

Registrado: 20 Sep 2007 0:45
Mensajes: 518
Ubicación: Al oeste de Kazan
Siddharta escribió:
Sobre los coros de Rigoletto, en mi humilde opinión, no creo que estén tan logrados como en otras obras próximas en el tiempo. Por Dios, esa intervención brutal del coro después de que Alfredo le lanza los billetes a Violeta... No hay color.


+1

(aunque el coro del final del primer cuadro, el del "sii maledetto" de Monterone, está muy bien)

_________________
Fue sin querer queriendo


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto:
NotaPublicado: 27 Ene 2008 13:59 
Desconectado
Irrepetible
Avatar de Usuario

Registrado: 29 Mar 2004 16:51
Mensajes: 12318
Ubicación: Esta noche iré a Rick's
Stiffelio60 escribió:
El "zitti, zitti" siempre me ha parecido demasiado ligero para la tragedia que va a desencadenar. Es como si los cortesanos no fueran conscientes del daño que están haciendo, como si fuera una una travesura estudiantil... si esa era la intención de Verdi, lo trasmite perfectamente, pero en el resto de la obra se quiere dar una imagen de grupo sin escrúpulos y vengativo...

Es que lo que hacen los cortesanos es una travesura estudiantil! Sería interesante plantearse si lo harían de saber que la chica no es la amante, sino la hija de Rigoletto.... por eso, el coro me parece adecuadísimo. Y me encanta.
Sobre el oro de Traviatta que dice Siddharta.... yo es que en cuanto Alfredo canta eso de "Che qui pagata io l'ho" paso directamente a la entrada de Germont.... no me atrae mucho eso coro, no señor.... :oops:


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto:
NotaPublicado: 27 Ene 2008 14:19 
Desconectado
Spinete
Avatar de Usuario

Registrado: 21 Nov 2007 22:01
Mensajes: 12663
Ubicación: Zaragoza
Evidentemente el coro de Rigoletto quizá no esté a la altura de otros logros verdianos en cuanto a musicalidad e impacto, como el que cita mi querido Siddharta en Traviata, magnífico. Pero yo creo que el coro en Rigoletto juega un rol específico en la trama. Es, de hecho, un personaje más, como si de una tragedia clásica se tratara. A menudo el resto de coros de Verdi carecen de esa presencia en la trama y son puramente coyunturales. En Traviata, sin ir más lejos, el coro que hemos citado es impactante, pero esos otros cortesanos que allí encontramos carecen de vida propia, no son personajes de la ópera. El coro de Rigoletto sí, es un personaje por sí mismo. De ahí, concluyo, que quizá Verdi optara por reducirlo a un coro exclusivamente masculino, para darle una homogeneidad plena, como si en lugar de un coro, fuese un secundario más.


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto:
NotaPublicado: 27 Ene 2008 14:22 
Desconectado
Irrepetible
Avatar de Usuario

Registrado: 29 Mar 2004 16:51
Mensajes: 12318
Ubicación: Esta noche iré a Rick's
Hombre, es que te imaginas que entre los cortesanos que raptan a Gilda hubiera mujeres? Yo no.


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto:
NotaPublicado: 29 Ene 2008 12:49 
Desconectado
Troll de largo recorrido
Avatar de Usuario

Registrado: 11 Ago 2006 8:53
Mensajes: 14372
Ubicación: Jalisia
Sparafucile hace entrar a su hermana y sale a la calle. Rigoletto le emplaza a acordar el asesinato del Duque más tarde. Entre tanto, éste inicia un descarado y humorístico cortejo de Maddalena. Ella se divierte fingiendo oposición y le recrimina su comportamiento libertino, que reconoce con desvergüenza. Gilda puede escuchar y ver toda la escena. Enardecido, el Duque propone matrimonio a Maddalena y entona la Canzonetta que lanza en Cuarteto, quizá la cumbre de la ópera y el mejor número de conjunto del melodrama italiano. Comienza con un Andante de frases amplias y ligadísimas, con frecuentes caídas al grave (de nuevo la sensualidad domina al Duque) y una exultante escalada (muy acentuada para conseguir el efecto palpitante del texto) al si bemol. Maddalena ríe en un procaz canto de semicorcheas. Desde fuera, Gilda lamenta amar a un hombre así con frases que sugieren claramente sollozos apenas contenidos; Rigoletto, en una tesitura grave, se limita en principio a reprocharle la inutilidad del llanto. El Duque culmina una frase ascendente en un nuevo si bemol. Se inicia un pasaje en el que su voz se enlaza con las de ambas mujeres, contrastando las alegres notas breves de Maddalena con las largas frases de Gilda. La parte de Rigoletto se hace más relevante al prometer venganza (con voce cupa), llegando al magnífico martilleo de semicorcheas de “Io saprollo fulminar”. Entre tanto, el Duque, cuyas frases se han hecho más apremiantes, exclama sonoros “Vieni” (que suelen ocultar la parte de Rigoletto). Un coda remata la obra maestra: Gilda y Rigoletto se unen un agitado canto de semicorcheas y silencios (en ella, llanto; en él, frenesí) sobre el que el Duque (en la misma métrica de Maddalena) se abandona a un canto sentimental de largas frases ascendentes hasta un muy comprometido si bemol agudo (dos veces).

Como se ve (igual alguien se ofrece a dar una descripción más autorizada) la caracterización musical y dramática de los cuatro personajes roza lo milagroso.

Según parece, fue esta potencia dramática del Cuarteto lo que hizo que Hugo apreciara “Rigoletto”. Furioso por las libertades de la adaptación de “Ernani”, había vetado la nueva ópera. Desde entonces cambió de opinión y su relación con Verdi se hizo amistosa. Estaría bien que alguien contara la historia con exactitud, porque yo no encontré más que referencias casi anecdóticas.

¿Monsieur Delaforce?


SCENA III

Gilda e Rigoletto sulla via, il Duca
e Maddalena nel piano terreno



DUCA:
Un dì, si ben rammentomi,
o bella, t'incontrai...
mi piacque di te chiedere,
e intesi che qui stai.
Or sappi, che d'allora
sol te quest'alma adora.

GILDA:
Iniquo!...

MADDALENA:
Ah, ah!... e vent'altre appresso
le scorda forse a desso?
Ha un'aria il signorino da vero libertino...

DUCA:
Sì... un mostro son...
(per abbracciarla)

GILDA:
Ah padre mio!...

MADDALENA:
Lasciatemi, stordito.

DUCA:
Ih, che fracasso!

MADDALENA:
Stia saggio.

DUCA:
E tu sii docile,
non farmi tanto chiasso.
Ogni saggezza chiudesi
nel gaudio e nell'amore...
(le prende la mano)
La bella mano candida!...

MADDALENA:
Scherzate voi, signore.

DUCA:
No, no.

MADDALENA:
Son brutta.

DUCA:
Abbracciami.

GILDA:
Iniquo!

MADDALENA:
Ebro!...

DUCA:
(ridendo)
D'amor ardente.

MADDALENA:
Signor l'indifferente,
vi piace canzonar?

DUCA:
No, no, ti vo'sposar.

MADDALENA:
Ne voglio la parola...

DUCA:
Amabile figliuola!

RIGOLETTO:
(a Gilda che avrà tutto osservato ed inteso)
E non ti basta ancor?

GILDA:
Iniquo traditor!

DUCA:
Bella figlia dell'amore,
schiavo son de'vezzi tuoi;
con un detto sol tu puoi
le mie pene consolar.
Vieni e senti del mio core
il frequente palpitar.
Con un detto sol tu puoi
le mie pene consolar.

MADDALENA:
Ah! ah! rido ben di core,
chè tai baje costan poco,
quanto valga il vostro gioco,
mel credete so apprezzar.
Sono avvezza, bel signore
Ad un simile scherzar.

GILDA:
Ah così parlar d'amore
a me pur l'infame ho udito!
Infelice cor tradito,
per angoscia non scoppiar,
Perché o credulo mio core,
un tal uomo dovevi amar!

RIGOLETTO:
(a Gilda)
Taci, il piangere non vale;
Ch'ei mentiva or sei sicura...
Taci, e mia sarà la cura
la vendetta d'affrettar.
Pronta fia sarà fatale,
io saprollo fulminar.

RIGOLETTO:
M'odì!... ritorna a casa...
oro prendi, un destriero,
una veste viril che t'apprestai,
e per Verona parti...
Sarovvi io pur doman...

GILDA:
Or venite...

RIGOLETTO:
Impossibil.

GILDA:
Tremo.

RIGOLETTO:
Va!

(Il Duca e Maddalena stanno fra loro parlando,
ridendo e bevendo. Rigoletto va dietro la casa,
e ritorna con Sparafucile, contandogli delle monete)



Rigoletto ordena a Gilda que regrese a casa, se vista de hombre y parta hacia Verona, donde él se le unirá al día siguiente. Este retraso la aterroriza, pero parece acatar el plan. A continuación cierra el trato con Sparafucile: le adelante la mitad de los veinte escudos de oro que exige por asesinar al supuesto oficial de caballería que hospeda. A medianoche Rigoletto volverá para deshacerse del cadáver y pagar el resto del precio.


Cuarteto
Escena IV

_________________
Il barone fu ferito, però migliora


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto:
NotaPublicado: 29 Ene 2008 17:01 
Desconectado
Troll de largo recorrido
Avatar de Usuario

Registrado: 11 Ago 2006 8:53
Mensajes: 14372
Ubicación: Jalisia
Gilda ha desobedecido a su padre y regresa arrastrada por el amor que aún padece. Como anteriormente, puede escuchar lo que se discute en la casa. Maddalena trae la espada del Duque pero suplica por su vida; se ha encaprichado de ese "Apolo". Sparafucile ordena que prepare el saco donde arrojará su cuerpo al río tras asesinarlo. Ella propone en cambio matar a Rigoletto (para horror de Gilda) y robarle el resto del pago. El mercenario se indigna y proclama que nunca traicionará a un cliente. Comienza la tormenta que enmarca este Terceto.


SCENA VI

Detti e Gilda, che comparisce nel fondo della via in costume virile,
con stivali e speroni, e lentamente si avanza verso l'osteria,
mentre Sparafucile continua a bere. Spessi lampi e tuoni.


GILDA:
Ah, più non ragiono!..
Amor mi trascina!.. mio padre, perdono...
Qual notte d'orrore!.. Gran Dio, che accadrà!

MADDALENA:
(sarà discesa ed avrà posata la spada del Duca sulla tavola)
Fratello?..

GILDA:
Chi parla?..
(osserva per la fessura)

SPARAFUCILE:
Al diavol ten va...

MADDALENA:
Somiglia un Apollo quel giovine... io l'amo...
ei m'ama...riposi... nè più l'uccidiamo.

GILDA:
(ascoltando)
Oh cielo!

SPARAFUCILE:
(gettandole un sacco)
Rattoppa quel sacco...

MADDALENA:
Perchè?

SPARAFUCILE:
Entr'esso il tuo Apollo, sgozzato da me,
gettar dovrò al fiume...

GILDA:
L'inferno qui vedo!

MADDALENA:
Eppure il danaro salvarti scommetto,
serbandolo in vita.

SPARAFUCILE:
Difficile il credo.

MADDALENA:
M'ascolta... anzi facil ti svelo un progetto.
De'scudi già dieci dal gobbo ne avesti;
venire cogl'altri più tardi il vedrai...
Uccidilo e, venti allora ne avrai,
Così tutto il prezzo goder si potrà.

GILDA:
Che sento! mio padre!

SPARAFUCILE:
Uccider quel gobbo!... che diavol dicesti!
Un ladro son forse?... Son forse un bandito?...
Qual altro cliente da me fu tradito?...
Mi paga quest'uomo... fedele m'avrà

MADDALENA:
Ah, grazia per esso.

SPARAFUCILE:
È duopo ch'ei muoja...

MADDALENA (va per salire)
Fuggire il fo adesso!...

GILDA
Oh buona figliuola!...

SPARAFUCILE (trattenando Maddalena)
Gli scudi perdiamo.

MADDALENA
È ver!..

SPARAFUCILE
Lascia fare...

MADDALENA
Salvarlo dobbiamo,
salvarlo dobbiamo.


Sparafucile, medio en broma, propone otra opción: si alguien llega a la casa antes de medianoche, morirá en lugar del Duque. Al escuchar esto Gilda, la asalta la tentación de entrar ella misma y sacrificarse por el Duque. Los agitados intercambios entre los criminales y las exclamaciones de Gilda, las vocalizaciones del coro imitando el viento, el acompañamiento de la tempestad y los efectos especiales previstos por Verdi crean una situación magnífica. Finalmente, en pleno apogeo de la tormenta, Gilda llama a la puerta. Sparafucile cede y cumple la palabra dada a su hermana. Le abren y Gilda entra en la casa encomendándose a Dios. Sparafucile la apuñala. Silencio. (Lo cual excluye los gritos de algunas sopranos)



Sparafucile

Se pria ch'abbia il mezzo
la notte toccato
alcuno qui giunga,
per esso morrà.

Maddalena

È buja la notte,
il ciel troppo irato,
nessuno a quest'ora
da qui passerà.

GILDA
Oh, qual tentatzione!..
morir per l'ingrato!..
morire, e mio padre!..
Oh cielo, pietà!

SPARAFUCILE:
Ancor c'è mezz'ora...

MADDALENA:
(piangendo)
Attendi, fratello...

GILDA:
Che! piange tal donna!.. N'è a lui darò aita!..
Ah, s'egli al mio amore divenne rubello,
io vo'per la sua gettar la mia vita...

(scoppio di fulmine, lampo, e tuono;
colpi di battente Gilda batte alla porta)

MADDALENA:
Si picchia?

SPARAFUCILE:
Fu il vento...
(Gilda batte ancora)

MADDALENA:
Si picchia, ti dico.

SPARAFUCILE:
È strano!.. Chi è?

GILDA:
Pietà d'un mendico;
asil per la notte a lui concedete.

MADDALENA:
Fia lunga tal notte!

SPARAFUCILE:
(va a cercare nel credenzone)
Alquanto attendete.

MADDALENA:
Su, spicciati. presto, fa l'opra compita
anelo una vita con altra salvar.

SPARAFUCILE:
Ebbene... son pronto,
quell'uscio dischiudi;
più ch'altro gli scudi
mi preme salvar.

GILDA:
Ah! presso alla morte, sì giovine, sono!
Oh ciel, per gl'empi ti chieggo perdono!
Perdona tu, o padre, questa infelice! ...
Sia l'uomo felice - ch'or vado a salvar.

MADDALENA:
Su spicciati, presto fa l'opra compita
Anelo una vita - con l'altra salvar.

SPARAFUCILE:
Bene.. son pronto
quell'uscio dischiudi;
più ch'altro gli scudi
mi preme salvar;

(fulmine, lampo, e tuono Gilda picchia di nuovo.
Sparafucile va a postarsi con un pugnale dietro la porta;
Maddalena apre, poi corre a chiudere la grande arcata di fronte,
mentre entra Gilda, dietro a cui Sparafucile chiude la porta,
e tutto resta sepolto nel silenzio e nel bujo)



ESCENA Y TERCETO

_________________
Il barone fu ferito, però migliora


Última edición por Gino el 29 Ene 2008 18:17, editado 1 vez en total

Arriba
 Perfil  
 
 Asunto:
NotaPublicado: 29 Ene 2008 17:05 
Desconectado
Troll de largo recorrido
Avatar de Usuario

Registrado: 11 Ago 2006 8:53
Mensajes: 14372
Ubicación: Jalisia
Sobre las intenciones de Verdi de impactar con este Trío, dejan constancia estas líneas dirigidas a Piave (31 de enero de 1851) desde Bussetto: “Habrá que hacer cambios sobre todo en la Escena de la Tormenta del Tercer Acto, porque he metido rayos, truenos y centellas… Todo a tempo y no he podido seguir siempre tus indicaciones. Falta hará que el señor de las hamadríades [el encargado de los efectos especiales] secunde mis ideas y no suelte los relámpagos y truenos al azar, como es habitual, sino a tempo: desearía que las centellas traspasaran en zigzag la tela desde el fondo de la escena, etc., etc. Debes hacerme caso en todo porque compuse la música con una intención. Te tirarás de los pelos, como es habitual, pero la noche del estreno dirás: “Tenías razón”. Si es que no hay fiasco.”

_________________
Il barone fu ferito, però migliora


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto:
NotaPublicado: 29 Ene 2008 18:09 
Desconectado
Pumby
Avatar de Usuario

Registrado: 21 Sep 2007 23:43
Mensajes: 7970
Ubicación: Zaragoza
Gino escribió:
Sobre las intenciones de Verdi de impactar con este Trío, dejan constancia estas líneas dirigidas a Piave (31 de enero de 1851) desde Bussetto: “Habrá que hacer cambios sobre todo en la Escena de la Tormenta del Tercer Acto, porque he metido rayos, truenos y centellas… Todo a tempo y no he podido seguir siempre tus indicaciones. Falta hará que el señor de las hamadríades [el encargado de los efectos especiales] secunde mis ideas y no suelte los relámpagos y truenos al azar, como es habitual, sino a tempo: desearía que las centellas traspasaran en zigzag la tela desde el fondo de la escena, etc., etc. Debes hacerme caso en todo porque compuse la música con una intención. Te tirarás de los pelos, como es habitual, pero la noche del estreno dirás: “Tenías razón”. Si es que no hay fiasco.”


Una de mis escenas favoritos de Rigoletto, quizá la más "cinematográfica" antes del cinematógrafo :)

Siempre me recuerda a otra escena de "tormenta", pero que sólo se quedaba en lo musical: la de la Cenerentola de Rossini, superándola Verdi con la incorporación de la voz con ese maravilloso trío.


Arriba
 Perfil  
 
Mostrar mensajes previos:  Ordenar por  
Nuevo tema Responder al tema  [ 185 mensajes ]  Ir a página Anterior  1 ... 8, 9, 10, 11, 12, 13  Siguiente

Todos los horarios son UTC + 1 hora [ DST ]


¿Quién está conectado?

Usuarios navegando por este Foro: No hay usuarios registrados visitando el Foro y 1 invitado


No puede abrir nuevos temas en este Foro
No puede responder a temas en este Foro
No puede editar sus mensajes en este Foro
No puede borrar sus mensajes en este Foro

   
     
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group
Traducción al español por Huan Manwë para phpbb-es.com