|
Neno |
|
Registrado: 25 Oct 2004 10:04 Mensajes: 12080 Ubicación: Reubicándome
|
C) BORIS GODUNOVBoris Godunov es, sin duda, el papel con el que más se identifica a Chaliapin. Un papel del que hizo una creación gigantesca, fundamental para la historia de este rol y un hito en la historia de la fonografía.
Decenas de cantantes desde entonces lo han imitado de uno u otro modo, pero el Boris de Chaliapin es genuinamente personal e irrepetible, como el Werther de Kraus o la Norma de Callas.
"Siento la música de Mussorgsky muy cerca, debajo de mi piel, en todo mi ser"
Chaliapin, en efecto, sentía una empatía tremenda por la música de Mussorgksy, la cual, además, con sus peculiaridades rítmicas se adaptaba perfectamente al carácter y estilo de Chaliapin.
La intensidad con la que el bueno de Fiodor interpretaba al Zar, al padre, al pecador, al obsesivo, al religioso, al cobarde, al brutal Boris no ha sido superada. Su Boris tiene mil caras, mil matices y la fascinación que ejerce 80 años después sigue siendo inmensa.
Comencemos a escucharlo por el monólogo. Recordemos la letra de este momento: Boris, que llegó a ser el zar asesinando a un niño canta estos párrafos terribles:
Dostig ya vyshey vlasti. Shestoy uzh god ya carstvuyu spokoyno. No schast'ya nyet moyey izmuchennoy dushe.
Naprasno mne kudesniki sulyat dni dolgiye, dni vlasti bezmyatezhnoy. Ni zhizn', ni vlast', ni slavy obol'shchen'ya, ni kliki tolpy menya ne veselyat. V sem'e svoyey ya mnil nayti otradu, gotovil docheri vesyoli brachni pir, moyey carevne, golubke chistoy. Kak burya, smert' unosit zhenikha...
Tyazhka desnica groznovo sudii, uzhasen prigovor dushe prestupnoy... Okrest lish' t'ma i mrak neproglyadni... Khotya mel'knul bi luch otrady! I skorb'yu serdce polno, toskuyet, tomitsya dukh ustali, kakoy-to trepet tayni... vsyo zhdyosh' chevo-to...
Molitvoy tyoploy k ugodnikam bozh'im ya mnil zaglushit' dushi stradan'ya... V velich'e i bleske vlasti bezgranichnoy, Rusi vladyka, u nikh ya slyoz prosil mne v uteshen'e. A tam donos, boyar kramoly, kozni Litvy i taynye podkopy, glad i mor, i truc, i razoren'e... Slovno dikiy zver', ryshchet lyud zachumlenni, golodnaya, bednaya stonet Rus'!... I ya lyutom gore, nisposlannom bogom za tyazhkiy moy grekh v ispytan'e, vinoy vsekh zol menya narekayut, klyanut na ploshchadyakh imya Borisa!
I dazhe son bezhit, i v sumrake nochi ditya okrovavlyonnoye vstayot. Ochi pylayut, stisnuv ruchyonki, molit poshchady... I ne bilo poshchady! Strashnaya rana ziyayet, slyshitsya krik yevo predsmertni. O, gospodi, bozhe moy!
O lo que es lo mismo:
He conseguido el máximo poder. Durante casi seis años he reinado en paz, pero mi espíritu torturado no conoce la paz.
En vano los magos auguran días de sosiego. Ni la vida, ni el poder, ni la gloria seductora, ni las aclamaciones del pueblo me deleitan. Pensé encontrar consuelo en mi familia, preparé un matrimonio feliz para mi hija, ¡mi inocente paloma!... La muerte, como un huracán, se llevó a su prometido.
¡Es dura la mano del juez severo, terrible la sentencia sobre el alma culpable! Todo es oscuridad y tristeza impenetrable. ¡Si sólo pudiera atisbar un rayo de consuelo! Mi corazón está lleno de angustia, mi espíritu cansado suspira y se consume. Un temblor secreto... Constantemente temo algo...
Pensé que con rezos fervientes a los santos ahogaría los sufrimientos de mi alma. En la majestad y gloria del poder ilimitado, yo, el zar de todas las Rusias, les imploré con lágrimas de consuelo. Y en su lugar, conspiraciones de boyardos, intrigas en Lituania, acusaciones y maquinaciones secretas, hambre y peste, terremoto y destrucción. El pueblo acecha como una bestia salvaje, la pobre y hambrienta Rusia gime en la terrible desgracia, enviada por Dios como castigo, a mi atroz pecado. Se me señala como el causante del mal, el nombre de Boris se maldice en las plazas.
Hasta el sueño me abandona y en la noche triste surge el niño ensangrentado. Sus ojos brillantes, sus manos suplicantes... ¡Llora e implora piedad! ¡Pero no hubo piedad alguna! Se abre la horrible herida, resuena su grito mortal ¡Oh, Señor, Dios mío!
Espeluznante letra y espeluznante interpretación de Chaliapin. Si no conocéis el fragmento, intentad imaginaros cómo lo interpretaríais y seguro que no sois capaces de pensar en la cantidad de matices que Fiodor encuentra en este momento.
Pulsad aquí:
Monólogo-Chaliapin
Me resultaría imposible enumerar todos los puntos de interés de una interpretación modélica. Alucinante cómo dice casi al principio "No schast'ya nyet moyey izmuchennoy dushe" ("Mi espíritu torturado no conoce la paz"). Los susurros al recordar la muerte del protegido de su hija, el terror oculto a la ira divina, los estallidos de rabia, el derrumbe psicológico de Boris, TODO está ahí.
Absolutamente memorable...
Y pasemos a otra escena de poderosísimo dramatismo....Boris tiene una crisis y alucina ante un reloj:
¡Ah, me ahogo, me sofoco ...! ¡Aire! ¡He sentido toda mi sangre agolparse en la cara, y luego ceder dolorosamente! ¡Conciencia, cuan cruelmente castigas!
(se pone a tocar un reloj)
Si en el alma una sola mancha... una sola, por casualidad, cae, el alma se quemará, el corazón se inundará de veneno, y se hará tan opresivo, tan insoportablemente doloroso, como si un martillo golpease en los oídos con reproches y maldiciones. Mi garganta está seca... me sofoco... me ahogo... la cabeza me da vueltas... ¡Ante mis ojos veo al niño... ensangrentado!
Allí... allí... ¿Qué es eso? ¡Allí en la esquina! Se balancea, crece se acerca tiembla y gime ¡No, no! ¡No fui yo!... ¡Yo no soy tu asesino! ¡Detente, detente, niño! ¡No fui yo, no, yo no, no! ¡La voluntad del pueblo!... ¡Detente, niño!... ¡Fuera!... ¡No! ¡Vete! ¡Señor, Tú no deseas la muerte del pecador! ¡Ten piedad del alma del zar Boris!
Pulsad aquí:
Reloj
Y dejaros llevar por el terror más absoluto y la demencia del remordimiento. Acojon*nte las frases finales "¡Señor, Tú no deseas la muerte del pecador!¡Ten piedad del alma del zar Boris!", con qué ternura se confía al Dios que lo atormenta...
Y, por último, la despedida y muerte de Boris:
¡Adiós, hijo mío, me muero! Ahora empezarás tú a reinar. No preguntes por qué medios obtuve el trono, no necesitas saberlo. Reinarás por derecho, como mi heredero, como mi primogénito, ¡Hijo, hijo mío! No creas en las calumnias de los boyardos rebeldes, vigila sus relaciones secretas con Lituania. ¡Castiga la traición sin piedad, castiga sin misericordia! Cuida estrictamente de la justicia del pueblo, sé imparcial. Guarda como un guerrero la verdadera fe, y reverencia a los santos de Dios. Cuida de tu hermana, hijo mío, serás el único protector de nuestra Xenia, ¡inocente paloma!
¡Oh, Señor Dios, te lo suplico, mira las lágrimas de un padre pecador! ¡No te lo pido por mí, no es por mí, Señor!
(pone sus manos en la cabeza de Feodor)
Desde las alturas inalcanzables derrama tu luz bendita sobre mi inocente hijo... tierno y puro... ¡Fuerzas celestiales, guardianes del trono eterno,
(bendiciendo a su hijo)
preservadlo con vuestras brillantes alas de la desgracia y el mal y de la tentación!
(abraza a Feodor contra su pecho. Se oye el tañido de una campana.)
¡Un tañido! ¡Tocan a muerto!
CORO (fuera de escena) ¡Llora, llora pueblo! Ya no queda vida en él... Sus labios están mudos y no responderán... ¡Llorad! ¡Aleluya!
BORIS El canto fúnebre. El manto, la santa vestidura... Monjes, ¿es que el zar va a morir?
(Los boyardos se van acercando)
FEODOR ¡Calmaos, señor, Dios nos ayudará!
BORIS No, no hijo, mi hora ha sonado...
CORO Veo al niño agonizante, sollozo, y lloro, él se agita y da vueltas, tiembla, grita pidiendo socorro, pero no tiene salvación...
BORIS ¡Dios mío, Dios mío! ¡Me ahogo! ¿Es que las oraciones no pueden conseguirme el perdón? ¡Ah, muerte cruel! ¡Cuán fieramente me atormentas!
(como recobrándose)
¡Un momento! ¡Aún soy zar! ¡Ah, sí! ¡Aún soy el zar!...
(Tambaleándose)
¡Dios!... ¡Muerte!
(se desploma)
¡Perdonadme!
(A los boyardos señalando a su hijo)
¡He aquí a vuestro zar! Zar... Perdonadme... perdonad... ah ...
(muere)
BOYARDOS (en un susurro aterrador) ¡Está muerto!
Escuchémoslo:
Despedida-y-muerte
Desolación, ternura al referirse a su hijo, humillación al volver su plegaria a Dios, alucinación al invocar a las "fuerzas celestiales", orgullo de fiera herida al gritar: "Aún soy el zar!" y el terror final...
Estas interpretaciones (fechadas entre 1926-1931) son impresionantes, pero dentro de unos días llegaremos al capítulo "CHALIAPIN EN VIVO" y ahí sí que oiremos el Boris más alucinante de la Historia. Su interpretación de 1928 en el Covent Garden (por fortuna, conservada íntegra) es uno de los más grandes hitos de la Historia del canto grabado. En ese momento colgaré TODAS las intervenciones de Boris y os váis a quedar impresionados de cómo pudo haber existido alguien con tanto talento para la creación psicológica y musical de un personaje... ...os espero en ese capítulo...
Peeeeeeero....antes de acabar con esta exposición hay que decir que Chaliapin -cómo no- también cantó los papeles de Varlaam y Pimen, dentro de esta misma ópera.
Aquí escuchamos su salvaje y realmente borracho Varlaam. Desconozco si se dopó con vodka antes de grabar esta "Canción de la borrachera", pero lo hiciese o no, parece increíble que pudiese cantar así de brutalmente...
Varlaam
Y, en el otro polo, un Pimen reflexivo, serio, rebosante de nobleza y sabiduría en su monólogo:
Monologo-Pimen
Y severo y solemne en su narración a Boris:
Pimen---Narracion
Del torturado Boris al borracho Varlaam pasando por el regio Pimen...todos los papeles y todos los matices posibles en la garganta y el arte inconmensurable de FIODOR CHALIAPIN...
PD.- Insisto, cuando cuegue la grabación del Boris en vivo de 1928 -que además se oye muy bien para su época- lo váis a alucinar...
|
|