Fecha actual 06 May 2024 0:05

Todos los horarios son UTC + 1 hora [ DST ]




Nuevo tema Responder al tema  [ 82 mensajes ]  Ir a página Anterior  1, 2, 3, 4, 5, 6  Siguiente
Autor Mensaje
 Asunto:
NotaPublicado: 07 Dic 2007 18:46 
Desconectado
Neno
Avatar de Usuario

Registrado: 25 Oct 2004 10:04
Mensajes: 12080
Ubicación: Reubicándome
C) BORIS GODUNOV

Imagen


Boris Godunov
es, sin duda, el papel con el que más se identifica a Chaliapin. Un papel del que hizo una creación gigantesca, fundamental para la historia de este rol y un hito en la historia de la fonografía.
Decenas de cantantes desde entonces lo han imitado de uno u otro modo, pero el Boris de Chaliapin es genuinamente personal e irrepetible, como el Werther de Kraus o la Norma de Callas.


    "Siento la música de Mussorgsky muy cerca, debajo de mi piel, en todo mi ser"


Chaliapin, en efecto, sentía una empatía tremenda por la música de Mussorgksy, la cual, además, con sus peculiaridades rítmicas se adaptaba perfectamente al carácter y estilo de Chaliapin.

La intensidad con la que el bueno de Fiodor interpretaba al Zar, al padre, al pecador, al obsesivo, al religioso, al cobarde, al brutal Boris no ha sido superada. Su Boris tiene mil caras, mil matices y la fascinación que ejerce 80 años después sigue siendo inmensa.


Imagen


Comencemos a escucharlo por el monólogo. Recordemos la letra de este momento: Boris, que llegó a ser el zar asesinando a un niño canta estos párrafos terribles:

Dostig ya vyshey vlasti.
Shestoy uzh god ya carstvuyu spokoyno.
No schast'ya nyet moyey izmuchennoy dushe.

Naprasno mne kudesniki sulyat dni dolgiye,
dni vlasti bezmyatezhnoy.
Ni zhizn', ni vlast', ni slavy obol'shchen'ya,
ni kliki tolpy menya ne veselyat.
V sem'e svoyey ya mnil nayti otradu,
gotovil docheri vesyoli brachni pir,
moyey carevne, golubke chistoy.
Kak burya, smert' unosit zhenikha...

Tyazhka desnica groznovo sudii,
uzhasen prigovor dushe prestupnoy...
Okrest lish' t'ma i mrak neproglyadni...
Khotya mel'knul bi luch otrady!
I skorb'yu serdce polno,
toskuyet, tomitsya dukh ustali,
kakoy-to trepet tayni...
vsyo zhdyosh' chevo-to...

Molitvoy tyoploy k ugodnikam bozh'im
ya mnil zaglushit' dushi stradan'ya...
V velich'e i bleske vlasti bezgranichnoy,
Rusi vladyka, u nikh ya slyoz
prosil mne v uteshen'e.
A tam donos, boyar kramoly,
kozni Litvy i taynye podkopy, glad i mor,
i truc, i razoren'e...
Slovno dikiy zver',
ryshchet lyud zachumlenni,
golodnaya, bednaya stonet Rus'!...
I ya lyutom gore,
nisposlannom bogom
za tyazhkiy moy grekh v ispytan'e,
vinoy vsekh zol menya narekayut,
klyanut na ploshchadyakh imya Borisa!

I dazhe son bezhit, i v sumrake nochi
ditya okrovavlyonnoye vstayot.
Ochi pylayut,
stisnuv ruchyonki,
molit poshchady...
I ne bilo poshchady!
Strashnaya rana ziyayet,
slyshitsya krik yevo predsmertni.
O, gospodi, bozhe moy!


O lo que es lo mismo:

He conseguido el máximo poder.
Durante casi seis años he reinado en paz,
pero mi espíritu torturado no conoce la paz.

En vano los magos auguran días de sosiego.
Ni la vida, ni el poder, ni la gloria seductora,
ni las aclamaciones del pueblo me deleitan.
Pensé encontrar consuelo en mi familia,
preparé un matrimonio feliz para mi hija,
¡mi inocente paloma!...
La muerte, como un huracán,
se llevó a su prometido.

¡Es dura la mano del juez severo,
terrible la sentencia sobre el alma culpable!
Todo es oscuridad y tristeza impenetrable.
¡Si sólo pudiera atisbar un rayo de consuelo!
Mi corazón está lleno de angustia,
mi espíritu cansado suspira y se consume.
Un temblor secreto...
Constantemente temo algo...

Pensé que con rezos fervientes a los santos
ahogaría los sufrimientos de mi alma.
En la majestad y gloria del poder ilimitado,
yo, el zar de todas las Rusias,
les imploré con lágrimas de consuelo.
Y en su lugar, conspiraciones de boyardos,
intrigas en Lituania,
acusaciones y maquinaciones secretas,
hambre y peste, terremoto y destrucción.
El pueblo acecha como una bestia salvaje,
la pobre y hambrienta Rusia gime
en la terrible desgracia,
enviada por Dios como castigo,
a mi atroz pecado.
Se me señala como el causante del mal,
el nombre de Boris se maldice en las plazas.

Hasta el sueño me abandona
y en la noche triste
surge el niño ensangrentado.
Sus ojos brillantes, sus manos suplicantes...
¡Llora e implora piedad!
¡Pero no hubo piedad alguna!
Se abre la horrible herida,
resuena su grito mortal
¡Oh, Señor, Dios mío!


Espeluznante letra y espeluznante interpretación de Chaliapin. Si no conocéis el fragmento, intentad imaginaros cómo lo interpretaríais y seguro que no sois capaces de pensar en la cantidad de matices que Fiodor encuentra en este momento.

Pulsad aquí:

Monólogo-Chaliapin

Me resultaría imposible enumerar todos los puntos de interés de una interpretación modélica. Alucinante cómo dice casi al principio "No schast'ya nyet moyey izmuchennoy dushe" ("Mi espíritu torturado no conoce la paz"). Los susurros al recordar la muerte del protegido de su hija, el terror oculto a la ira divina, los estallidos de rabia, el derrumbe psicológico de Boris, TODO está ahí.

Absolutamente memorable...:nw:


Imagen


Y pasemos a otra escena de poderosísimo dramatismo....Boris tiene una crisis y alucina ante un reloj:



¡Ah, me ahogo, me sofoco ...! ¡Aire!
¡He sentido toda mi sangre
agolparse en la cara,
y luego ceder dolorosamente!
¡Conciencia, cuan cruelmente castigas!

(se pone a tocar un reloj)

Si en el alma una sola mancha... una sola,
por casualidad, cae, el alma se quemará,
el corazón se inundará de veneno,
y se hará tan opresivo,
tan insoportablemente doloroso,
como si un martillo golpease en los oídos
con reproches y maldiciones.
Mi garganta está seca... me sofoco...
me ahogo... la cabeza me da vueltas...
¡Ante mis ojos veo al niño... ensangrentado!

Allí... allí... ¿Qué es eso? ¡Allí en la esquina!
Se balancea, crece se acerca tiembla y gime
¡No, no! ¡No fui yo!...
¡Yo no soy tu asesino!
¡Detente, detente, niño!
¡No fui yo, no, yo no, no!
¡La voluntad del pueblo!...
¡Detente, niño!...
¡Fuera!...
¡No! ¡Vete!
¡Señor, Tú no deseas la muerte del pecador!
¡Ten piedad del alma del zar Boris!


Pulsad aquí:

Reloj

Y dejaros llevar por el terror más absoluto y la demencia del remordimiento. Acojon*nte las frases finales "¡Señor, Tú no deseas la muerte del pecador!¡Ten piedad del alma del zar Boris!", con qué ternura se confía al Dios que lo atormenta... :o


Imagen


Y, por último, la despedida y muerte de Boris:

¡Adiós, hijo mío, me muero!
Ahora empezarás tú a reinar.
No preguntes por qué medios
obtuve el trono,
no necesitas saberlo.
Reinarás por derecho,
como mi heredero,
como mi primogénito,
¡Hijo, hijo mío!
No creas en las calumnias
de los boyardos rebeldes,
vigila sus relaciones secretas con Lituania.
¡Castiga la traición sin piedad,
castiga sin misericordia!
Cuida estrictamente de la justicia del pueblo,
sé imparcial.
Guarda como un guerrero
la verdadera fe,
y reverencia a los santos de Dios.
Cuida de tu hermana, hijo mío,
serás el único protector de nuestra Xenia,
¡inocente paloma!

¡Oh, Señor Dios, te lo suplico,
mira las lágrimas de un padre pecador!
¡No te lo pido por mí,
no es por mí, Señor!

(pone sus manos en la cabeza de Feodor)

Desde las alturas inalcanzables
derrama tu luz bendita
sobre mi inocente hijo...
tierno y puro...
¡Fuerzas celestiales,
guardianes del trono eterno,

(bendiciendo a su hijo)

preservadlo con vuestras brillantes alas
de la desgracia y el mal y de la tentación!

(abraza a Feodor contra su pecho.
Se oye el tañido de una campana.)

¡Un tañido! ¡Tocan a muerto!

CORO
(fuera de escena)
¡Llora, llora pueblo!
Ya no queda vida en él...
Sus labios están mudos
y no responderán...
¡Llorad!
¡Aleluya!

BORIS
El canto fúnebre.
El manto, la santa vestidura...
Monjes, ¿es que el zar va a morir?

(Los boyardos se van acercando)

FEODOR
¡Calmaos, señor, Dios nos ayudará!

BORIS
No, no hijo, mi hora ha sonado...

CORO
Veo al niño agonizante,
sollozo, y lloro,
él se agita y da vueltas, tiembla,
grita pidiendo socorro,
pero no tiene salvación...

BORIS
¡Dios mío, Dios mío! ¡Me ahogo!
¿Es que las oraciones
no pueden conseguirme el perdón?
¡Ah, muerte cruel!
¡Cuán fieramente me atormentas!

(como recobrándose)

¡Un momento! ¡Aún soy zar!
¡Ah, sí! ¡Aún soy el zar!...

(Tambaleándose)

¡Dios!... ¡Muerte!

(se desploma)

¡Perdonadme!

(A los boyardos señalando a su hijo)

¡He aquí a vuestro zar! Zar... Perdonadme...
perdonad... ah ...

(muere)

BOYARDOS
(en un susurro aterrador)
¡Está muerto!



Escuchémoslo:

Despedida-y-muerte

Desolación, ternura al referirse a su hijo, humillación al volver su plegaria a Dios, alucinación al invocar a las "fuerzas celestiales", orgullo de fiera herida al gritar: "Aún soy el zar!" y el terror final...

Estas interpretaciones (fechadas entre 1926-1931) son impresionantes, pero dentro de unos días llegaremos al capítulo "CHALIAPIN EN VIVO" y ahí sí que oiremos el Boris más alucinante de la Historia. Su interpretación de 1928 en el Covent Garden (por fortuna, conservada íntegra) es uno de los más grandes hitos de la Historia del canto grabado. En ese momento colgaré TODAS las intervenciones de Boris y os váis a quedar impresionados de cómo pudo haber existido alguien con tanto talento para la creación psicológica y musical de un personaje...:nw:...os espero en ese capítulo... :wink:

Peeeeeeero....antes de acabar con esta exposición hay que decir que Chaliapin -cómo no- también cantó los papeles de Varlaam y Pimen, dentro de esta misma ópera.

Aquí escuchamos su salvaje y realmente borracho Varlaam. Desconozco si se dopó con vodka antes de grabar esta "Canción de la borrachera", pero lo hiciese o no, parece increíble que pudiese cantar así de brutalmente... :lol:

Varlaam

Y, en el otro polo, un Pimen reflexivo, serio, rebosante de nobleza y sabiduría en su monólogo:

Monologo-Pimen

Y severo y solemne en su narración a Boris:

Pimen---Narracion

Del torturado Boris al borracho Varlaam pasando por el regio Pimen...todos los papeles y todos los matices posibles en la garganta y el arte inconmensurable de FIODOR CHALIAPIN... :D

PD.- Insisto, cuando cuegue la grabación del Boris en vivo de 1928 -que además se oye muy bien para su época- lo váis a alucinar... :D


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto:
NotaPublicado: 07 Dic 2007 19:47 
Desconectado
faroliclass

Registrado: 01 Mar 2006 8:02
Mensajes: 2206
Impresionante señor Idiota!.
Impresionante Chaliapin!.


Y todas la fotos que has colgado de él, son alucinantes.
:wink:


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto:
NotaPublicado: 07 Dic 2007 20:43 
Desconectado
Irrepetible
Avatar de Usuario

Registrado: 29 Mar 2004 16:51
Mensajes: 12318
Ubicación: Esta noche iré a Rick's
Pregunto:
Por qué Chaliapin omite los agudos de "gotovil docheri vesyoli brachni pir" y de "uzhasen prigovor dushe prestupnoy" (este último un Solb) cuando podía darlos de sobra?


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto:
NotaPublicado: 07 Dic 2007 21:47 
Desconectado
Neno
Avatar de Usuario

Registrado: 25 Oct 2004 10:04
Mensajes: 12080
Ubicación: Reubicándome
Chico observador! :wink:

Lo cierto es que no lo sé. Desde luego por no tener la nota no es, porque la tenía perfectamente en registro. Sin embargo, en ninguna de las 3 versiones que existen de este monólogo por Chaliapin da esos agudos.

Por ejemplo, escucha la otra versión en estudio (de 8 años antes y tremendamente distinta: un Boris más enfadado, más rabioso, más Zar)

http://media.putfile.com/uno-91

Tampoco los da...

Quizá sea cuestión de las infinitas versiones que existen de esta obra. Esto resultaría curioso, porque, por ejemplo, Kipnis, en una grabación de tan sólo unos años más tarde que la de Chaliapin sí los da:

Kipnis

De todos modos, a pesar de haber sido Chaliapin el principal difusor de la segunda versión de Rimsky del Boris, él mismo manejaba su propia versión. Quiero decir...existe una versión "Chaliapin" del Boris, como existe la de Shostakovich o la de Ippolitov-Ivanov (aquí necesitaría la pizarra de Siddharta..:rolling:).

En suma:

-No lo sé.
-Tampoco sé si alguna de las múltiples orquestaciones del Boris omite esos agudos o, simplemente, son opcionales (oppures, vamos)
-Podría ser que en la versión que Chaliapin se había currado del Boris hubiese omitido esos agudos por razones desconocidas.

No sé, la verdad... :roll:


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto:
NotaPublicado: 07 Dic 2007 21:51 
Desconectado
Irrepetible
Avatar de Usuario

Registrado: 29 Mar 2004 16:51
Mensajes: 12318
Ubicación: Esta noche iré a Rick's
El idiota escribió:
-Tampoco sé si alguna de las múltiples orquestaciones del Boris omite esos agudos o, simplemente, son opcionales (oppures, vamos)

En la paritura que tengo yo aparece escrito, no como oppure. Desconozco el caso en las demás.
Era simple curiosidad, creo que Pirogov tampoco los da... y los echo de menos.


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto:
NotaPublicado: 07 Dic 2007 23:51 
Desconectado
Neno
Avatar de Usuario

Registrado: 25 Oct 2004 10:04
Mensajes: 12080
Ubicación: Reubicándome
Werther escribió:
creo que Pirogov tampoco los da...


Sí los da, acabo de comprobarlo... :wink:

Ciertamente, es misterioso, porque Chaliapin podía darlos sin problema.

Por cierto...qué maravilloso es ese monólogo. He escuchado esta tarde repetidas veces las tres versiones de Chaliapin más la de Reizen más la de Kipnis más ahora la de Pirogov y no me cansará nunca... :D


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto:
NotaPublicado: 08 Dic 2007 0:27 
Desconectado
Maestro de coro
Maestro de coro
Avatar de Usuario

Registrado: 20 Sep 2007 0:45
Mensajes: 518
Ubicación: Al oeste de Kazan
Impresionantes estas exposiciones. Todavía tengo trabajo para escuchar todas las muestras, así que no te digo el colgarlas y presentarlas... Gracias por las molestias.
El idiota escribió:
Aquí escuchamos su salvaje y realmente borracho Varlaam. Desconozco si se dopó con vodka antes de grabar esta "Canción de la borrachera", pero lo hiciese o no, parece increíble que pudiese cantar así de brutalmente... :lol:


Muy probablemente se "dopó", siendo bajo y ruso :twisted: , pero qué más da.

(Ya no hay vodkas como los de antes...)

_________________
Fue sin querer queriendo


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto:
NotaPublicado: 08 Dic 2007 11:20 
Desconectado
Mister Foro 2010
Avatar de Usuario

Registrado: 14 Jul 2007 10:33
Mensajes: 8710
Ubicación: Madrid
Werther escribió:
Pregunto:
Por qué Chaliapin omite los agudos de "gotovil docheri vesyoli brachni pir" y de "uzhasen prigovor dushe prestupnoy" (este último un Solb) cuando podía darlos de sobra?

Había pasado la noche anterior retozando con unas rollizas campesinas siberianas.


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto:
NotaPublicado: 08 Dic 2007 13:21 
Desconectado
Irrepetible
Avatar de Usuario

Registrado: 29 Mar 2004 16:51
Mensajes: 12318
Ubicación: Esta noche iré a Rick's
El idiota escribió:
Por cierto...qué maravilloso es ese monólogo. He escuchado esta tarde repetidas veces las tres versiones de Chaliapin más la de Reizen más la de Kipnis más ahora la de Pirogov y no me cansará nunca... :D

Maravilloso? Creo que esa palabra se queda corta.
Un fragmento que me emocina aún sin enterarme de lo que dice (hasta ayer, que leí la traducción de nuestro Tolstoi particular.... :lol: ).
Por cierto, podrás matarme si quieres, pero me sigo quedando con la versión de Reizen! (Y detrás la de Ghiaurov!)


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto:
NotaPublicado: 08 Dic 2007 15:29 
Desconectado
Div@
Div@

Registrado: 25 Ene 2006 3:12
Mensajes: 1457
Ubicación: Bastante lejos
No creo que lo hiciera, pero ¿sabes si grabó la arenga de Shchelkalov del primer prólogo? "Pravoslavnye! Ne-umolim boyarin!". Tiene narices, pero es uno de mis fragmentos favoritos de la obra.


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto:
NotaPublicado: 08 Dic 2007 16:45 
Desconectado
Irrepetible
Avatar de Usuario

Registrado: 29 Mar 2004 16:51
Mensajes: 12318
Ubicación: Esta noche iré a Rick's
Wimsey escribió:
No creo que lo hiciera, pero ¿sabes si grabó la arenga de Shchelkalov del primer prólogo? "Pravoslavnye! Ne-umolim boyarin!". Tiene narices, pero es uno de mis fragmentos favoritos de la obra.

No tiene narices, es uno de los fragmentos más bellos de la ópera.


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto:
NotaPublicado: 08 Dic 2007 17:33 
Desconectado
Neno
Avatar de Usuario

Registrado: 25 Oct 2004 10:04
Mensajes: 12080
Ubicación: Reubicándome
Wimsey escribió:
No creo que lo hiciera, pero ¿sabes si grabó la arenga de Shchelkalov del primer prólogo? "Pravoslavnye! Ne-umolim boyarin!".


No, no la grabó, ni me consta que la llegase a cantar. Y también es un fragmento que a mí me encanta. Aunque claro, estamos hablando de una de mis óperas favoritas... :wink:


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto:
NotaPublicado: 08 Dic 2007 19:05 
Desconectado
Neno
Avatar de Usuario

Registrado: 25 Oct 2004 10:04
Mensajes: 12080
Ubicación: Reubicándome
D) REPERTORIO "OCCIDENTAL"

1.-Los demonios:

El arte de Chaliapin (hiperactivo, imprevisible, histriónico) casaba perfectamente con los papeles demoníacos, de los que dejó testimonios que marcaron un modo de interpretarlos muy imitado (por desgracia) por las generaciones posteriores. Y digo por desgracia porque Chaliapin sabía moverse sin problemas por la delgadísima línea que separa el dramatismo del histrionismo, mientras que sus sucesores no siempre lo han tenido claro.

Empecemos por el demonio de demonios operísticos: Mefistófeles del Faust de Gounod.

Imagen

Escuchemos su siniestra escena de la Iglesia con Marguerite (en ruso), comedida, sutil, suavemente tétrica, decididamente aterradora:

Escena-iglesia

Y comparémosla con el salvajismo, paroxismo y sarcasmo de su "Le veau d'or", en francés y con un Chaliapin de 60 años:

Le-veau-dor

En el punto medio entre sutileza e histrionismo, la hipnótica serenata (también en francés):

Serenata

Valgan estos fragmentos como acercamiento al Mefistófeles gounodiano de Chaliapin...ya volveremos a él porque existen fragmentos grabados en directo (Covent Garden, 1926) que colgaré en el hilo "Chaliapin en vivo"... :wink:


Imagen


En segundo lugar, pasemos a otro demonio: Roberto el diablo, de Meyerbeer. Chaliapin nos canta: "Le rovine son queste":

Roberto-Diablo



Imagen


En tercer lugar, el Mefistofele de Boito. La interpretación de Chaliapin de este papel en La Scala, como dijimos en el post introductorio, hizo exclamar al propio Boito: "Por fin he visto realizado lo que quería! Por fin he encontrado a mi demonio!".

Aquí oiremos su "Ave, Signor", decididamente burlón y sarcástico:

Ave-signor

Y, de nuevo, lo dejamos aquí y os remito al hilo que abriré sobre "Chaliapin en vivo"; pues se conservan fragmentos de su Mefistofele londinense de 1926... :) .


Imagen


Por último, para conjurar tanta presencia maléfica, Chaliapin interpreta un canto litúrgico ortodoxo:

Canto-ortodoxo

Quedad, pues, con Dios, hasta el próximo capítulo... :wink:


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto:
NotaPublicado: 08 Dic 2007 22:15 
Desconectado
faroliclass

Registrado: 01 Mar 2006 8:02
Mensajes: 2206
Es una preciocidad el Ave signor por parte de él.
Por casualidad pudieras colgar el Ecco il mondo, vuoto e tondo de la misma obra, grax.
Estoy intentando escuchar Roberto el diablo pero esto no carga :evil: :cry: .


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto:
NotaPublicado: 09 Dic 2007 0:15 
Desconectado
Pumby
Avatar de Usuario

Registrado: 21 Sep 2007 23:43
Mensajes: 7970
Ubicación: Zaragoza
A estas horas (23.14) no baja nada, a ver mañana por la mañana o me esperaré a las versiones completas para gozar de esta joya. Gracias por el esfuerzo. :)


Arriba
 Perfil  
 
Mostrar mensajes previos:  Ordenar por  
Nuevo tema Responder al tema  [ 82 mensajes ]  Ir a página Anterior  1, 2, 3, 4, 5, 6  Siguiente

Todos los horarios son UTC + 1 hora [ DST ]


¿Quién está conectado?

Usuarios navegando por este Foro: No hay usuarios registrados visitando el Foro y 23 invitados


No puede abrir nuevos temas en este Foro
No puede responder a temas en este Foro
No puede editar sus mensajes en este Foro
No puede borrar sus mensajes en este Foro

   
     
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group
Traducción al español por Huan Manwë para phpbb-es.com