Fecha actual 27 Mar 2017 20:16

Todos los horarios son UTC + 1 hora [ DST ]




Nuevo tema Responder al tema  [ 80 mensajes ]  Ir a página Anterior  1, 2, 3, 4, 5, 6  Siguiente
Autor Mensaje
 Asunto: Re: Mayo 2013. Fritz Wunderlich. Puccini.
NotaPublicado: 28 May 2013 0:15 
Desconectado
Div@
Div@
Avatar de Usuario

Registrado: 09 Ene 2010 0:20
Mensajes: 1153
Ubicación: ¿Invadiendo Polonia?
Vaya, pues ahí parece que Fischer-Dieskau no se muestra displicente, que digamos. En cambio, tengo el recuerdo -quizás errado- de un curioso documental titulado Leben und Legende, donde todo el mundo se deshacía en elogios y él se dedicaba a divagar sobre Giesen o los micrófonos del MET sin dejar ni una palabra amable sobre Wunderlich.

Y hablando de curiosidades, ¿conoces la Flauta holandesa?

Imagen

Es una retransmisión radiofónica del 58 dirigida por Haitink, con este reparto:

Sarastro und Sprecher: Albert van Naasteren
Tamino: Fritz Wunderlich
Königin der Nacht: Juliana Farkas
Pamina: Maria van Dongen
Papageno: Jan Derksen
Papagena: Nel Duval
Monostatos: Reinier Schweppe
Drei Damen: Annette da la Bye, Lucienne Bouwman, Annie Delorie
Drei Knaben: Elly Ameling, Thea van der Steen, Cora Canne-Meyer
Erster Priester und erster Geharnischter: Jan Wayer
Zweiter Priester und zweiter Geharnischter: Sybert van Keeken

Het Radio Filharmonisch Orkest + Het Groot Omroepkoor
Dirigent: Bernard Haitink

Dies Bildnis ist bezaubernd schön
Wie stark ist nicht dein Zaubertön

_________________
Para saber mucho: vivir muchos años, caminar muchas tierras, leer buenos libros o conversar con amigos sabios y discretos. (Baltasar Gracián)


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto: Re: Mayo 2013. Fritz Wunderlich. Puccini.
NotaPublicado: 29 May 2013 9:49 
Conectado
Div@
Div@
Avatar de Usuario

Registrado: 03 Ago 2009 0:14
Mensajes: 10755
He leído de tirón la muy completa y trabajadísima presentación de Despinetta. Enhorabuena.

Gran tenor, sin duda, Wunderlich. Imbatible como Belmonte, quizás como Tamino (si no existiera la grabación de Rosvaenge). Excelso Mozartiano. Fantástico su Lensky, por cierto, que áun nadie me ha explicado de dónde salen los minutos de música después del dúo final (aquí no lo es) que constan en el vídeo de Munich, en que Tatiana canta 5 minutos más una vez sale el protagonista y rompe la carta que escribió a Onegin.

Voz de gran calidad y belleza, aterciopelada, envolvente. Lirismo, virilidad, efusión, elegancia, clase en su canto... pero a mí siempre me ha parecido que le faltaba un punto de variedad, fantasía y contraste en el fraseo, algo en que le superaba, por ejemplo, el aquí citado Peter Anders.

Supongo que aún queda la parte de opereta en la que fue tan pródigo (y con magníficos resultados) el tenor Renano.

_________________
"L'opera è l'opera, la sinfonia è la sinfonia" (Giuseppe Verdi)


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto: Re: Mayo 2013. Fritz Wunderlich. Puccini.
NotaPublicado: 29 May 2013 15:06 
Desconectado
Div@
Div@
Avatar de Usuario

Registrado: 28 Ene 2008 1:47
Mensajes: 4469
Ubicación: Costasoleña.
A ambos, muchas gracias. :wink:
Aún falta...Lo que no está escrito, como dice el refrán. El repertorio de Don Fritz es muy amplio y ayer se me borró todo lo que había sobre oratorio, cantata y lieder.. ](*,) .Y ruego que no me ocurra de nuevo. #-o
Sobre Anders, se podría realizar la comparativa. Un buen estudio se merece, desde luego; a juicio del Gran Maestro, Don Alfredo Kraus, éste decía que no le gustaban los cantantes centroeuropeos por su técnica y dicción menos uno: "Me gustaba mucho Wunderlich, sin duda." Lo que, traducido, significa que era grandísimo; bueno era nuestro Maestro.

_________________
"La libertad,el más precioso don que nos dieron los cielos;por ella se debe aventurar la vida;el cautiverio,el mayor mal que nos puede venir."


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto: Re: Mayo 2013. Fritz Wunderlich. Mozart.
NotaPublicado: 29 May 2013 18:05 
Desconectado
Div@
Div@
Avatar de Usuario

Registrado: 28 Ene 2008 1:47
Mensajes: 4469
Ubicación: Costasoleña.
2. Cantata.


Bach.

Cantata BWV 108: Es ist euch gut, daß ich hingehe

www.youtube.com Video desde : www.youtube.com


Buxtehude

O, wie selig sind

Fritz Wunderlich, Hermann Werdermann (bass), Bertha Krimm (violin), Rolf Oscher (violin), Hermann Klaiss (violoncello), Max Schulze (double bass), Lisedore Praetorius (harpsichord)

www.youtube.com Video desde : www.youtube.com


J. P. Krieger.

Wo willst du hin

www.youtube.com Video desde : www.youtube.com


Pfitzner


Cantata Von Deutscher Seele.

Fritz Wunderlich (tenor), Agnes Giebel (soprano), Hertha Töpper (contralto), Otto Wiener (bass), Anton Nowakowski (organ), BR Choir (Chorus Master: Wolfgang Schubert), RSO Munich, cond. Joseph Keilberth.

www.youtube.com Video desde : www.youtube.com


Rosenmüller

Lamentationes Jeremiae

www.youtube.com Video desde : www.youtube.com


Telemann

Warum verstellst du die Gebärden.

Fritz Wunderlich, Fritz Fischer (oboe), Wolfgang Mayer (violoncello), Hermann Werdermann (harpsichord), cond. August Langenbeck

www.youtube.com Video desde : www.youtube.com


Requiem



Verdi.

Fritz Wunderlich, Maria Stader (soprano), Marga Höffgen (contralto), Gottlob Frick (bass), Stuttgarter Lehrergesangsverein, Stuttgarter Bach-Chor, SDR Choir, RSO Stuttgart, cond. Hans Müller-Kray

www.youtube.com Video desde : www.youtube.com

_________________
"La libertad,el más precioso don que nos dieron los cielos;por ella se debe aventurar la vida;el cautiverio,el mayor mal que nos puede venir."


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto: Re: Mayo 2013. Fritz Wunderlich. Puccini.
NotaPublicado: 29 May 2013 18:52 
Desconectado
Troll de largo recorrido
Avatar de Usuario

Registrado: 11 Ago 2006 8:53
Mensajes: 14294
Ubicación: Jalisia
Despinetta escribió:
Un buen estudio se merece, desde luego; a juicio del Gran Maestro, Don Alfredo Kraus, éste decía que no le gustaban los cantantes centroeuropeos por su técnica y dicción menos uno: "Me gustaba mucho Wunderlich, sin duda." Lo que, traducido, significa que era grandísimo; bueno era nuestro Maestro.


¡La calle es mía!


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto: Re: Mayo 2013. Fritz Wunderlich. Puccini.
NotaPublicado: 29 May 2013 20:20 
Desconectado
Div@
Div@
Avatar de Usuario

Registrado: 28 Ene 2008 1:47
Mensajes: 4469
Ubicación: Costasoleña.
Gino escribió:
¡La calle es mía!


Así lo cita Reverter. No me sea Lucianone, a estas alturas.


Y gracias, así sigo con algo que me queda...

3. Lieder.



Y, de nuevo, selección...Cantó mucho en esos diez años...

Beethoven.

"An die ferne Geliebte" Único grupo de 6 lieder (y precursor del ciclo)con textos de Aloys (Isidor) Jeitteles con la historia siguiente: desde la lejanía el poeta envía su amor a la amada mediante los elementos naturales (colinas, valles, montañas, arroyos, nubes) con pasión reflejada en la música; mediante la recepción de estos poemas y su canto, la amada corresponde a los sentimientos y los retroalimenta.

www.youtube.com Video desde : www.youtube.com


"Resignation". Texto de Paul Graf von Haugwitz.
www.youtube.com Video desde : www.youtube.com

¡Apágate, luz!
Lo que andas buscando,
ha desaparecido
de este lugar,
¡aquí no lo encontrarás!
Ahora ya eres libre.

Hace poco iluminabas alegre,
pero ahora que ya no hay aire,
cuando sólo queda el vacío,
tu llama titubea;
busca, sin encontrar nada
¡Apágate, luz!

"Adelaide".Texto de Friedrich von Matthisson.
www.youtube.com Video desde : www.youtube.com


Por primavera, tu amigo pasea solitario por el jardín,
bañado por la mágica luz de la enramada en flor
mecida por el viento.
¡Adelaida!

En el plateado arroyo, en la nieve de los Alpes,
en las doradas nubes del atardecer,
en el destello de las estrellas, te veo a ti.
¡Adelaida!

El viento del ocaso susurra en la fronda,
las campanillas de mayo murmuran en la hierba,
las olas braman y los ruiseñores cantan:
¡Adelaida!

Un día ¡oh, milagro! brotó sobre mi tumba
una flor de la ceniza de mi corazón,
cada uno de sus rojos pétalos proclama:
¡Adelaida!

Schubert.

"An die Musik".

Lied compuesto sobre texto de Franz von Schober, es conocido como gran himno a la música, por el diálogo íntimo entre voz y piano y por la intensidad entre letra y música.
www.youtube.com Video desde : www.youtube.com


¡Oh, arte benévolo, en cuántas horas sombrías,
cuando me atenaza el círculo feroz de la vida,
has inflamado mi corazón con un cálido amor,
me has conducido hacia un mundo mejor!

Con frecuencia se ha escapado un suspiro de tu arpa,
un dulce y sagrado acorde tuyo
me ha abierto el cielo de tiempos mejores.
¡Oh, arte benévolo, te doy las gracias por ello!

La bella molinera.

www.youtube.com Video desde : www.youtube.com


Con él, inició Schubert el grupo de canciones con una temática o una historia, el ciclo. Basados en textos de Müller, los poemas narran los amores románticos de un poeta por una joven molinera de la que se enamora y que no le corresponde, ahogándose en el arroyo que, al final, lo despide a modo de nana; con esta trama sirve el compositor de momentos que parten de la alegría, el júbilo por el enamoramiento a la tristeza más amarga, a la violencia, al dolor, a la muerte. Aquí están:

"Das Wandern" ("El caminar"; Si bemol mayor)
"Wohin" ("Adonde"; sol mayor)
"Halt?" ("¡Alto!"; do mayor)
"Danksagung an den Bach" ("Agradecimiento al arroyo"; sol mayor)
"Am Feierabend ("Al término del trabajo"; la menor)
"Der Neugierige" ("El Curioso"; Si mayor)
"Ungeduld" ("Impaciencia"; la mayor)
"Morgengruss" ("Saludo matinal"; do mayor)
"Des Müllers Blumen" ("Las flores del molinero"; la mayor)
"Tränenregen" ("Lluvia de lágrimas"; la mayor)
"Mein!" ("¡Mía!"; re mayor)
"Pause" ("Interludio"; Si bemol mayor)
"Mit dem grünen Lautenband" ("Con la verde cinta del laúd"; Si bemol mayor)
"Der Jäger" ("El cazador"; do menor)
"Eifersucht und Stolz" ("Celos y orgullo"; sol menor)
"Die liebe Farbe" ("El color favorito"; Si menor)
"Die böse Farbe" ("El color odiado"; Si mayor)
"Trockne Blumen" ("Flores secas"; mi menor)
"Der Müller und der Bach" ("El molinero y el arroyo"; sol menor)
"Des Baches Wiegenlied" ("Canción de cuna del arroyo"; mi mayor)

"Few tenors have matched the young Wunderlich in the freshness and golden bloom of the voice. The open manner could not be more appealing here in glowing performances well coupled with other fine examples of this sadly short-lived artist's work."

Schumann.

Dichterliebe.

Dedicado el ciclo Amor de poeta a la soprano Wilhelmine Schröder-Devrient,Schummann compone en 1840 uno de los grandes exponentes del romanticismo musical en el terreno tan íntimo, personal y complejo del lied : 16 canciones para soprano o tenor componen este grupo, inspirado en textos de Heinrich Heine; son éstos:
1. Im wunderschönen Monat Mai (Heine, Lyrical Intermezzo no 1). "En el maravilloso mes de mayo".
2. Aus meinen Tränen sprießen (Heine no 2). "De mis lágrimas brotan".
3. Die Rose, die Lilie, die Taube, die Sonne (Heine no 3). "La rosa, el lirio, la paloma, el sol".
4. Wenn ich in deine Augen seh (Heine no 4). "Cuando miro en tus ojos".
5. Ich will meine Seele tauchen (Heine no 7). "Quiero sumergir mi alma".
6. Im Rhein, im heiligen Strome (Heine no 11). "En el Rin, en el río sagrado".
7. Ich grolle nicht (Heine no 18). "No me quejo".
8. Und wüßten's die Blumen, die kleinen (Heine no 22). "Y lo sabían las flores, las pequeñas".
9. Das ist ein Flöten und Geigen (Heine no 20). "Se trata de una flauta y un violín".
10. Hör' ich das Liedchen klingen (Heine no 40). "Escucho la cancioncilla sonar".
11. Ein Jüngling liebt ein Mädchen (Heine no 39). "Un joven ama a una muchacha".
12. Am leuchtenden Sommermorgen (Heine no 45). "En la luminosa mañana de verano".
13. Ich hab' im Traum geweinet (Heine no 55)."He llorado en sueños".
14. Allnächtlich im Traume (Heine no 56)."Cada noche te veo en sueños".
15. Aus alten Märchen winkt es (Heine no 43). "Desde los viejos cuentos de hadas saludan".
16. Die alten, bösen Lieder (Heine no 65). "Las viejas, malvadas canciones".

Este ciclo nos habla fundamentalmente del amor. Del amor en toda su extensión y desde todas sus perspectivas, desde el enamoramiento inicial, pasando por la plenitud de la dicha alcanzada, la desilusión, la nostalgia y un final donde se vislumbra el reproche y la resignación ante el amor perdido y ante la misma muerte, pero que no está exento de un pequeño atisbo de esperanza. Pese a las diferencias que podemos encontrar entre los 16 lieder, el ciclo está dotado de una unidad dramática estructural y un carácter cíclico que va mucho más allá de ser una simple sucesión de canciones temáticas.

www.youtube.com Video desde : www.youtube.com


"Wunderlich, had he lived, would not doubt have surpassed this early recording of a favourite Schumann song-cycle but, even with an often unimaginative accompanist, his freshness here is most endearing, irresistable with so golden a voice."

Strauss.

"Ich trage meine Minne". Texto de K. F. Henckell.
www.youtube.com Video desde : www.youtube.com


Ich trage meine Minne vor Wonne stumm
im Herzen und im Sinne mit mir herum.
Ja, daß ich dich gefunden, du liebes Kind,
das freut mich alle Tage, die mir beschieden sind.

Und ob auch der Himmel trübe, kohlschwarz die Nacht,
hell leuchtet meiner Liebe goldsonnige Pracht.
Und lügt auch die Welt in Sünden, so tut mir's weh,
die arge muß erblinden vor deiner Unschuld Schnee.

"Ständchen" o la "Serenata". Texto de Adolf Friedrich, Conde von Schack
www.youtube.com Video desde : www.youtube.com

Abre, abre con cuidado, mi niña,
para no despertar a nadie de su sueño.
Apenas murmura el arroyo, apenas tiembla al viento
una hoja entre arbustos y zarzas.
Por eso, con cuidado, mi niña, que nada se mueva,
apoya queda la mano en el pestillo.

Con pasos tan callados como los de los elfos,
salta entre las flores,
vuela ligera hacia la noche de luna,
y deslízate hasta mí por el jardín.
En torno al arroyo susurrante dormitan las flores,
fragantes en el sueño; sólo el amor vela.

Siéntate; aquí, bajo los tilos,
donde reina una misteriosa penumbra.
Sobre nuestras cabezas, el ruiseñor
soñará con nuestros besos
y la rosa, al despertarse al amanecer,
resplandecerá tras el éxtasis de la noche.

"Morgen".Texto de John Henry Mackay
www.youtube.com Video desde : www.youtube.com

Y mañana brillará de nuevo el sol,
y por el sendero que recorreremos
la felicidad de nuevo nos envolverá
en el seno de esta tierra embriagada de sol…

Y hacia la extensa playa de olas azuladas
descenderemos lentamente en silencio,
mudos nos miraremos a los ojos
y sobre nosotros caerá el silencio de la felicidad

"Zueignung". Texto de Hermann von Gilm Rosenegg "Letzte Blätter"
www.youtube.com Video desde : www.youtube.com


Sí, tú sabes, alma querida,
que lejos de ti me atormento,
el amor enferma los corazones.
¡Te doy gracias!

Una vez, invitado a beber,
sostuve en alto la copa de amatista
y tú bendijiste la bebida.
¡Te doy gracias!

Y allí dentro conjurarse a los malignos
hasta que yo, lo que nunca fuera,
santo, santo, caí sobre tu corazón.
¡Te doy gracias!

_________________
"La libertad,el más precioso don que nos dieron los cielos;por ella se debe aventurar la vida;el cautiverio,el mayor mal que nos puede venir."


Última edición por Despinetta el 02 Jun 2013 11:29, editado 2 veces en total

Arriba
 Perfil  
 
 Asunto: Re: Mayo 2013. Fritz Wunderlich. Mozart.
NotaPublicado: 29 May 2013 20:40 
Desconectado
Div@
Div@
Avatar de Usuario

Registrado: 28 Ene 2008 1:47
Mensajes: 4469
Ubicación: Costasoleña.
Y ya voy introduciendo lo que queda...

www.youtube.com Video desde : www.youtube.com


www.youtube.com Video desde : www.youtube.com

_________________
"La libertad,el más precioso don que nos dieron los cielos;por ella se debe aventurar la vida;el cautiverio,el mayor mal que nos puede venir."


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto: Re: Mayo 2013. Fritz Wunderlich. Mozart.
NotaPublicado: 01 Jun 2013 1:26 
Desconectado
Div@
Div@
Avatar de Usuario

Registrado: 09 Ene 2010 0:20
Mensajes: 1153
Ubicación: ¿Invadiendo Polonia?
Extraordinarios Wunderlich y Despinetta. :aplauso:

La interpretación de Adelaide no es de este mundo. Wunderlich se convirtió en un liederista excepcional, a pesar de que sus cualidades no apuntaban precisamente en esa dirección: su tendencia al canto "en modo mayor", una "paleta de colores" que limitaba la variedad de su fraseo, como bien señalaba Tunner (¡claro que comparándola con Anders!)... Sin embargo, los ejemplos que hemos escuchado demuestran ese extraordinario trabajo para dar sentido a cada frase, para matizarla como los mejores cantantes del género.

Y hablando de Lieder, supongo que pronto hablaremos de LA CANCIÓN por antonomasia ¿no? :wink:

_________________
Para saber mucho: vivir muchos años, caminar muchas tierras, leer buenos libros o conversar con amigos sabios y discretos. (Baltasar Gracián)


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto: Re: Mayo 2013. Fritz Wunderlich. Mozart.
NotaPublicado: 01 Jun 2013 11:25 
Desconectado
Div@
Div@
Avatar de Usuario

Registrado: 28 Ene 2008 1:47
Mensajes: 4469
Ubicación: Costasoleña.
Supermaño escribió:
1. Extraordinario Wunderlich. :aplauso:

2. La interpretación de Adelaide no es de este mundo. Wunderlich se convirtió en un liederista excepcional, a pesar de que sus cualidades no apuntaban precisamente en esa dirección: su tendencia al canto "en modo mayor", una "paleta de colores" que limitaba la variedad de su fraseo, como bien señalaba Tunner (¡claro que comparándola con Anders!)... Sin embargo, los ejemplos que hemos escuchado demuestran ese extraordinario trabajo para dar sentido a cada frase, para matizarla como los mejores cantantes del género.

3. Y hablando de Lieder, supongo que pronto hablaremos de LA CANCIÓN por antonomasia ¿no? :wink:


1. Me sumo. Siempre se quedará una corta. :aplauso:
2. Muy interesante y lo pongo aquí; en efecto, inicialmente Wunderlich era un cantante de gran lirismo y de voz soberbia pero recibió una crítica que le ayudó bastante. Es así como lo cuenta su acompañante y amigo Hubert Giesen:
"[b] At the beginning of 1963, I was just entering my car that had been standing in front of the Stuttgart Opera stage door when a young man came running towards me from a near petrol station. It was Wunderlich. "Hubsie", he shouted breathlessly, "I have been searching for you - that's like looking for a needle in a haystack. It's because of you that I have come to Stuttgart."
"So what's the matter?"
"From now on, you have to be my accompanist."
I knew that he had been singing Lieder in Vienna, together with Heini Schmid, the first repetiteur at the State Opera, and I knew he had given Lieder recitals together with my friend Reinhardt at the Munich Herkulessaal. But I also knew he had always sung operetta arias and suchlike as soon as he got the opportunity.
"Gee", I said to him as if he was a horse, "what do you mean by that? I have to be your accompanist? Anybody could come and say that. You have been in Stuttgart for years without taking any notice of me. Why should I become your accompanist?"
We walked down the Neckarstrasse, and he let me know, admittedly in a shorthand fashion. After his recital in the Herkulessaal, Walter Panofsky from the "Süddeutsche Zeitung", one of the finest music critics in Germany, had confirmed that Wunderlich was a great opera singer but would not understand anything about singing Lieder.
"I was kind of thunderstruck - for he is right. After that, I went to Hermi immediately..."
"Well?", I asked.
"I told him: I do anything I can, I work hard with my accompanists, but it comes to nothing. And Hermi tells me: go to see Hubsie Giesen, go to Stuttgart. But be careful: Do not contradict him, but do everything he tells you to do..."
We went to the College of Music and began to work on Schumann's "Dichterliebe". After we had come to the end of the first sheet, I stopped playing. He looked at me and asked me:
"What do you think about it?"
"Do you want me to be honest?"
"You have to be honest", he said. "That's why I'm here."
"Right then... I think it's rather bad."
"You see! That's just what I think"
, Wunderlich said with a sigh of relief, as if I had paid him compliments.
We kept on practising seriously for some hours. In the end, we had worked through four bars where his articulation, intonation and legato now were as I wanted to hear it. After that, he had to go back to Munich. The very next day, he phoned me and told me he had cancelled an operetta production with the Cologne broadcasting corporation to be able to practise with me. He asked me if I could come to Munich for the following three days. I came, and we continued our work. After these days he said: "Prey was right. It's no use contradicting you. What could I say then? It would only hold us back."

Me lo imagino y me suena tan "wunderlichniano"; resulta que (lo abrevio) una crítica le había dejado bastante mal pero no cómo cantante sino como desconocedor del medio, del estilo del lieder; ni corto ni perezoso, Prey le recomendó que contactara con Giesen y allí que lo pilla aparcando ante el teatro cuando poco menos que le dice "Me tiene que ayudar, ha de ser mi acompañante"; lo convence (era único Fritz) y se ponen a ensayar los Dichterliebe y es ahí cuando le sugiere que deben trabajar más, dándole las gracias Wunderlich quien afirma que había algo que no acababa de sonar bien (De ahí que afirmara que "entró tarde en el mundo del lieder"), obedeciendo todo lo que éste le dijo.

www.youtube.com Video desde : www.youtube.com


3. Aquí está esta obra, Das Lied von der Erde, de Mahler:

Fritz Wunderlich, Dietrich Fischer-Dieskau (baritone), Bamberger Symphoniker, Joseph Keilberth
www.youtube.com Video desde : www.youtube.com


Fritz Wunderlich, Christa Ludwig (contralto), Philharmonia Orchestra, New Philharmonia Orchestra, Otto Klemperer
www.youtube.com Video desde : www.youtube.com


Esto afirmó Gino (eso creo):
La interpretación de Fritz Wunderlich es digna de la consideración que ha disfrutado siempre. Tenor lírico, como Dermota pero con registro central más ancho y robusto, se benefició sin duda de las condiciones del estudio de grabación en el Trinklied.

Dicho esto, no hay nada en los resultados que hagan desear una voz más robusta ni merma alguna en las exigencias de una expresión intensa y heroica. En primer lugar porque no afrontó esta tremenda página pretendiendo ofrecer la amplitud hercúlea de un Öhmann, totalmente ajena sus medios. Wunderlich, por el contrario, se apoya en una dicción extremadamente nítida y una articulación fiera y cortante. En este sentido su declamación del texto resulta más febril que la del sueco. Pero cuidado: nunca se extravía fuera del canto legato y su voz se conserva siempre timbrada en toda la tesitura.

Su entrada ("Con toda energía") es imperiosa, marca bien los acentos y se iguala sin problemas a las fieras frases ascendentes de la orquesta. En "erst sing ich euch ein Lied!" reproduce con nitidez el grupetto: se ayuda de pequeños golpes de glotis pero esto les da más nervio. A continuación recoge la expresión para afrontar la primera frase áspera: desde un sol ("Seele") Mahler escribe un descenso al re central y desde ahí un salto al sib agudo. Impecable y brillante, además respeta el regulador prescrito sobre el prolongado la que sigue ("Klin-gen"). Algún p no parece muy claro ("welkt hin und stirbt") pero sí el que redondea la primera sección ("Dunkel ist das Leben"). En sus siguientes apariciones - un semitono más altas, tocando por tanto el sol agudo - Mahler no exigió este matiz, pero la imaginación del intérprete (caso de Öhmann) se habría agradecido. En cualquier caso, el tenor alemán es sedoso y poético en estas frases. Tampoco las incursiones en zonas graves lo incomodan: escúchese "Die Laute schlagen", desde el fa en el primer espacio hasta el re central. La última sección comienza p ma appassionato, dinámica que no contrasta del todo con el forte que sigue ("Du, aber, Mensch"). Desde aquí W. cumple sobradamente con las terribles exigencias de mordiente y vigor ("Nicht hundert Jahre"), dominando los continuos ascensos por la zona de paso (sempre ff) y la comprometida escala descendente ("Wild gespentilische Gestalt"). Es de admirar el control que exhibe en la escalada hacia el clímax, sin perder un ápice de timbre, intenso pero siempre con ese esmalte excepcional incluso en el amplio sib agudo. En las siguientes frases basta decir que iguala la ferocidad y el abandono con que acompaña Klemperer. Éste aúna ritmo implacable e intensidad en una orquesta que siempre canta al borde del éxtasis poniendo en juego unos timbres francos y fuertes, sin preciosismos, pero increíblemente expresivos. Destacan las intervenciones de las maderas (sobre todo en el desarrollo sinfónico central) y los pequeños grupos de instrumentos que Mahler separa de la gran orquesta, prácticamente tan mimadas por el registro como la voz del tenor.

En la segunda canción Wunderlich es prácticamente irresistible no tanto por la ligereza de su fraseo como por el oro de su timbre y la simpatía de sus modos. Por sorprendente que parezca, Öhmann conseguía una emisión incluso más áerea. Tampoco es que el alemán se ciña al pp con que comienza "Auf des kleinen teiches stiller", pero está insuperable en el cierre de esta lánguida sección central ("wunderlich im Spiegelbilde").

Son de nuevo el encanto natural y la belleza radiante del timbre los mayores atractivos de "El borracho en primavera". El intérprete capta perfectamente el tono popular de la misma, extrovertido y vigoroso ("Der ganzan lieben Tag"). Además es consciente de la necesidad de apagar un poco el final de la siguiente frase ("Weil Kehl und Seelevoll"). Difícilmente se puede imaginar mayor tersura al comienzo de la sección donde parece el motivo del pajarillo ("Ich frag ihn, ob schon Frühling sei") pero no distingue del todo las diferencias entre p y pp. Se percibe la limitación técnica del cantante para acceder a los pp y ppp prescritos sobre el sol agudo ("Mir ist als wie im Traum"; "Der Lenz"...; "...und lacht"). Öhmann reproducía estos matices (pese a su calibre vocal) por medio del estupendo uso del registro mixto, recurso que Wunderlich no poseía. Sin embargo la dulzura y la suavidad de su legato, también en el calidísimo registro grave ("Aus tiefstem Schauen lausch ich auf") son subyugantes
.


The Penguin Guide to Compact Discs and Cassettes: "Klemperer's way with Mahler is at its most individual in Das Lied von der Erde - and that will enthral some, as it must infuriate others. With slower speeds, the three tenor songs seem initially to lose some of their sparkle and humour; however, thanks to superb expressive singing by the late Fritz Wunderlich, and thanks also to pointing of rhythm by Klemperer himself, subtle but always clear, the comparative slowness will hardly worry anyone intent on hearing the music afresh, as Klemperer intends. As for the mezzo songs, Christa Ludwig sings them with a remarkable depth of expressiveness; in particular, the final Abschied has the intensity of a great occasion."

Y de paso, se me olvidó poner su contribución en las óperas de Orff:

Antigonae
Dirigida por Wieland Wagner...
http://open.spotify.com/track/7uKb6Dkgop8FE3Li8Bnee6

Fritz Wunderlich (Thebanischer Alter), Martha Mödl (Antigonae), Hetty Plümacher (Ismene), Hermann Uhde (Kreon), Gerhard Stolze (Ein Wächter), Helmut Schindler (Hämon), Josef Traxel (Tiresias), Otto von Rohr (Bote), Grace Hoffman (Eurydice), Heinz Cramer, Gustav Grefe, Hans Blessin, Hans Günter Nöcker, Alfred Pfeifle, Frithjof Sentpaul, Gustav Brunheim, Gerhard Fries, Otto Härdtner, Erich Hummel, Willy Killinger, Rolf Reinl, Paul Scheffler, Alfred Wolgemuth (Thebanische Alte), Chor der Württembergischen Staatsoper Stuttgart, Württembergisches Staatsorchester Stuttgart, Ferdinand Leitner


Oedipus der Tyrann

http://open.spotify.com/track/5BfGDjeu9WnNZYF2j9UZGu

Fritz Wunderlich (Tiresias), Gerhard Stolze (Oedipus), Astrid Varnay (Jokaste), Willy Domgraf-Fassbaender (Ein Priester), Hans Baur (Kreon), Hubert Buchta (Bote aus Korinth), Heinz Cramer (Hirte des Lajos), Hans-Günter Nöcker (Chorführer), Lothar Brüning, Alfred Pfeifle, Traugott Schmohl, Stefan Schwer, Frithjof Sentpaul, Gerhard Fiess, Willy Killinger, Kurt Egon Opp, Conrad Spitzer, William Wahlert (Thebanische Alte), Chor der Württembergischen Staatsoper Stuttgart, Württembergisches Staatsorchester Stuttgart, Ferdinand Leitner.


Y su último recital: Edimburgo, 1966. Su progreso había fructificado, tanto que le dijo su acompañante "Y ahora ¿qué mas? Y Wunderlich respondió: ¡No, debo seguir aprendiendo y contigo!". Al escucharlo, una piensa lo mismo, ¿qué más podría darnos? Interpreta y canta con exquisitez, dramatismo, todas estas canciones y se ciñe al mundo del lied.

www.youtube.com Video desde : www.youtube.com


Beethoven
- Adelaide.
- Resignation.
- Der Wachtelschlag.
- Mailied.
- Der Kuß.
Schubert
- Nachtstück.
- An die Laute.
- Lied eines Schiffers an die Dioskuren.
- An Silvia.
- Die Forelle.
Schumann - Dichterliebe.
- Die Lotusblume.
Schubert - Die schöne Müllerin: Ungeduld.
Strauss - Ich trage meine Minne.
Schubert - An die Musik.

"Stuttgarter Nachrichten", 10/9/1966: "Triumph des Liedgesangs"
Conrad Wilson in "The Scotsman", 1966: "This was a deeply experienced, carefully increased and singular interpretation where one did not only enjoy Wunderlich's subtle sentiment in every song, but also had to admire his understanding of the secret relations in the succession of the songs..."

_________________
"La libertad,el más precioso don que nos dieron los cielos;por ella se debe aventurar la vida;el cautiverio,el mayor mal que nos puede venir."


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto: Re: Mayo 2013. Fritz Wunderlich. Mozart.
NotaPublicado: 02 Jun 2013 14:07 
Desconectado
Div@
Div@
Avatar de Usuario

Registrado: 28 Ene 2008 1:47
Mensajes: 4469
Ubicación: Costasoleña.
La opereta.


Otro campo donde brilló con luz propia fue el de la deliciosa opereta: su luminosa voz, su fraseo y su timbre dan interpretaciones totalmente destinadas al disfrute. Expansivo, lírico, romántico, irónico...Aquí está Wunderlich.

Millöcker

Der Bettelstudent.

Opereta en tres actos, basado en una obra de Sardou; Cracovia, 1704: historia de enredo (no podía ser de otra manera) de un noble que se presenta disfrazado de estudiante al que se pretende suplantar mediante un mendigo que se hará pasar por él (el personaje de Jan Janicki) quien encuentra problemas en una revuelta y por el desdoblamiento de las amadas...Final feliz.
Fritz Wunderlich (Jan Janicki), Rudolf Schock (Symon Rymanovicz), Hertha Töpper (Palmatica, Gräfin Novalska), Erika Köth (Laura), Lieselotte Schmidt (Bronislawa), Gustav Neidlinger (Oberst Ollendorff), Fritz Hoppe (Enterich), Josef Hausmann (Bogumil Malachowski), Paul Otto Kuster (Major von Wangenheim), Carl Katz (Leutnant von Schweinitz), Werner Kahl (Rittmeister von Henrici), Günther-Arndt-Chor, Berliner Symphoniker, cond. Werner Schmidt-Boelcke

www.youtube.com Video desde : www.youtube.com


Kálmán.


Die Csárdásfürstin

O La princesa de las csárdás, en tres actos, popularísima en Hungría; Budapest y Viena, antes de la Gran Guerra: las peripecias de Silvya Varescu, gran cantante de gira por América, para triunfar y a la vez casarse con el aristócrata Edwin, lo que le lleva a un enredo con uno de sus complacientes admiradores.

Fritz Wunderlich (Edwin Ronald), Herta Talmar, Renate Holm, Willy Hofmann, Benno Kusche, Chor und Großes Operettenorchester (= Kölner Rundfunkorchester), cond. Franz Marszalek

www.youtube.com Video desde : www.youtube.com

www.youtube.com Video desde : www.youtube.com


Gräfin Mariza

La Condesa Mariza, otra de las obras más bellas del repertorio de la opereta; Hungría, 1924: Tassilo es administrador de la Condesa (mujer de mundo, caprichosa, hermosa) a la que no conoce personalmente y aprovecha para tener un cierto nombre ya que es noble caído en desgracia y así se inventa una reputación...Hasta que regresa la Condesa a sus propiedades y avisa que se queda, que lo celebra porque se va a casar con un noble barón gitano (la verdad es que llega para deshacerse de muchos moscones), hecho que afecta al pobre Tassilo que se las verá de hermano protector (uno de los amigos de la condesa flirtea con su herana) y como enamorado...
Fritz Wunderlich (Graf Tassilo), Gretel Hartung (Gräfin Mariza), Benno Kusche (Fürst Populescu), Christine Görner (Lisa), Willy Hofmann (Baron Zsupan), Philharmonischer Chor Köln, Kölner Rundfunkorchester, cond. Franz Marszalek

www.youtube.com Video desde : www.youtube.com

www.youtube.com Video desde : www.youtube.com

www.youtube.com Video desde : www.youtube.com


Lehar.

Der Zarewitsch.

Compuesta para el tenor Richar Tauber, aquí está esta historia del frívolo y enamoradizo Zarévich que se enamora de la bailarina Sonia, decide huir a la bella Nápoles y renunciar a sus derechos...Pero es el heredero y debe casarse con una princesa, por razones de estado y , sobre todo, tras la muerte del Zar. Esta despedida concluye la obra.

Fritz Wunderlich (Zarewitsch), Melitta Muszely (Sonja), Christine Görner (Mascha), Wily Hagara (Iwan), Singgemeinschaft Rudolf Lamy, Bayerisches Symphonie-Orchester (= Symphonieorchester Graunke), cond. Carl Michalski

www.youtube.com Video desde : www.youtube.com


www.youtube.com Video desde : www.youtube.com


www.youtube.com Video desde : www.youtube.com




Das Land des Lächelns.

Revisada en 1929 y también destinada a Tauber, se convirtió en una de las operetas favoritas de los vieneses (es obvio) y una de las mías con el final agridulce que se muestra ya en el inicio desde el "Immer nur lacheln" que canta Sou Chong y que alude a la eterna sonrisa del pueblo chino, aunque esté consumido por el dolor. La acción se inicia en Viena, donde la joven Lisa se enamora del príncipe chino Sou Chong y, contra los avisos de familia y amigos, se casa con él y parte a la lejana China; allí se ve sometida a las costumbres imperiales, entre otras la de desposar a más princesas. Sin su libertad, Lisa ve cómo su amor se convierte en odio y añora su Viena natal (Ich möcht' wieder einmal die Heimat seh'n); finalmente, el príncipe la deja marchar, sonriendo siempre, a pesar del dolor que rompe su corazón.
"Dein ist mein ganzes Herz!", la canción de amor del príncipe a Lisa, se ha convertido en pieza aparte, conocidísima.

Fritz Wunderlich (Sou-Chong), Antonia Fahberg (Lisa), Luise Cramer (Mi), Andre Peysang (Tschang), several actors in speaking parts, WDR choir, Kölner Rundfunkorchester, Franz Marszalek


www.youtube.com Video desde : www.youtube.com


Johann Strauss.

Die Fledermaus

El murciélago se basa en una comedia alemana de Julius Roderich Benedix llamada Das Gefängnis (La prisión), que a su vez se basa en un vodevil, Le Réveillon, de Henri Meilhac y Ludovic Halévy. Fue traducida al alemán por Carl Haffner como una obra de teatro producida en Viena, Le Réveillon (Un banquete de medianoche) pero causó problemas por sus características francesas, que fueron resueltas al adaptarse como un libreto para Johann Strauss, quien lo trasladó a una fiesta vienesa.

Divertida opereta (cajón de sastre para que en ella se cante lo que se desee), la acción se sitúa en la Viena de 1870: el enredo entre Rosalinde-Eisenstein- Alfred se concluye en la prisión para éste y en la partida de los otros dos al banquete del príncipe Orlowsky junto a Adele, todos disfrazados, consiguiendo dar al noble un pasatiempo más que entretenido a su aburrida vida.

Fritz Wunderlich (Gabriel von Eisenstein), Antonia Fahberg (Rosalinde), Rita Bartos (Adele), Rudolf Frankl (Orlowsky), Heinz Maria Lins (Dr. Falke), Franz Fehringer (Alfred), Benno Kusche (Frank), Willy Hofmann (Dr. Blind), Michel Lang (Frosch), several actors in speaking parts, WDR Choir, RSO Cologne, cond. Franz Marszalek

www.youtube.com Video desde : www.youtube.com

www.youtube.com Video desde : www.youtube.com

www.youtube.com Video desde : www.youtube.com


[align=center]Eine Nacht in Venedig[/align]


Fritz Wunderlich (Caramello), Lisa Otto (Annina), Rudolf Schock (Herzog von Urbino), Georg Wölker (Delacqua), Annelies Herfurth (Barbara), Karl-Ernst Mercker (Pappacoda), Ursula Schirrmacher (Ciboletta), Günther-Arndt-Chor, Berliner Symphoniker, cond. Fried Walter
www.youtube.com Video desde : www.youtube.com


www.youtube.com Video desde : www.youtube.com


Der Zigeunerbaron

Hungría, siglo XVIII: colorida historia del matrimonio de un terrateniente (que ha regresado del exilio) y una muchacha gitana que resulta ser la hija de un pachá turco, y la legítima propietaria de un tesoro escondido. Implica a una Reina gitana adivina, un Alcalde que se da una importancia absurda, un comisionado pícaro, un gobernador militar, una banda de gitanos y una tropa de húsares.

Fritz Wunderlich (Sandor Barinkay, Kálmán Szupan), Herta Talmar (Saffi), Heinz Maria Lins (Iswan Homonay), several actors in speaking parts, Chor des Gärtnerplatztheaters München, Belgrad SO, cond. Rolf Wilhelm.

www.youtube.com Video desde : www.youtube.com



Aviso que algunas las estoy guardando para ya concluir con este maravilloso cantante...

_________________
"La libertad,el más precioso don que nos dieron los cielos;por ella se debe aventurar la vida;el cautiverio,el mayor mal que nos puede venir."


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto: Re: Mayo 2013. Fritz Wunderlich. Del Lied a la opereta.
NotaPublicado: 03 Jun 2013 0:36 
Desconectado
Div@
Div@
Avatar de Usuario

Registrado: 09 Ene 2010 0:20
Mensajes: 1153
Ubicación: ¿Invadiendo Polonia?
Gräfin Mariza: :P

Sobre La Canción de Wunderlich, después de leer el análisis de Gino, solo queda añadir "amen". Las licencias de nuestro tenor con algunas dinámicas son, en efecto, una objeción muy menor a una interpretación que ha pasado a la historia del disco. Lo mismo cabe decir del conjunto de la grabación dirigida por Klemperer, aunque he de confesar que siempre la escucho con una cierta sensación de "exceso de ingeniería", dadas las peculiares circunstancias en que se llevó a cabo. Más irregular, aunque quizás también más de verdad es la otra grabación propuesta: está claro que el pulso de Keilberth es menos firme, pero el comienzo y el final de La despedida desmienten la imagen de artesanal que a veces se tiene de este gran director. Además está DFD; paquemás... :D

De Das Lied von der Erde hay otras dos tomas de Wunderlich con las que no he conseguido hacerme. Concretamente estas:

Imagen Imagen
Si alguien las conoce, se agradecerían comentarios.

_________________
Para saber mucho: vivir muchos años, caminar muchas tierras, leer buenos libros o conversar con amigos sabios y discretos. (Baltasar Gracián)


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto: Re: Mayo 2013. Fritz Wunderlich. Del Lied a la opereta.
NotaPublicado: 03 Jun 2013 20:40 
Desconectado
Div@
Div@
Avatar de Usuario

Registrado: 28 Ene 2008 1:47
Mensajes: 4469
Ubicación: Costasoleña.
Supermaño escribió:
De Das Lied von der Erde hay otras dos tomas de Wunderlich con las que no he conseguido hacerme. Concretamente estas:

Imagen Imagen
Si alguien las conoce, se agradecerían comentarios.



Ni yo tampoco...No puedo aportar más, pero si alguien más sí las posee...

También frecuentó estas piezas de operetas:


Extrablätter de Nico Dostal.

www.youtube.com Video desde : www.youtube.com


www.youtube.com Video desde : www.youtube.com


Die Rose von Stambul de Leo Fall.

www.youtube.com Video desde : www.youtube.com


Der Vogelhändler de Zeller.

www.youtube.com Video desde : www.youtube.com


www.youtube.com Video desde : www.youtube.com


Stolz

www.youtube.com Video desde : www.youtube.com


Y ésta es tan tan tan conocida...
"Non ti scordar di me" de Bixio...
, interpretada con pasión, gusto, corazón. Todo un mensaje:

www.youtube.com Video desde : www.youtube.com

_________________
"La libertad,el más precioso don que nos dieron los cielos;por ella se debe aventurar la vida;el cautiverio,el mayor mal que nos puede venir."


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto: Re: Mayo 2013. Fritz Wunderlich. Repertorio: Verdi y Wagner.
NotaPublicado: 04 Jun 2013 1:24 
Conectado
Div@
Div@
Avatar de Usuario

Registrado: 17 Feb 2010 23:50
Mensajes: 3055
Ubicación: Calle Mossén Femades
¡Mi madre, pero qué no cantó este hombre!
De haber llegado a los setenta, Plácido tendría imposible el récord de papeles.

Bufon De La Corte escribió:
Grande Wunderlich, magnífico hilo.

Supongo que vendrá después en la cronología del hilo, pero su Cantante Italiano en Rosenkavalier es apoteósico tanto en lo vocal como en la imitación de manerismos de tenor italiano. :D

Es excelso.
Y eso que hay un momento que parece que sufre, al menos en el mp3 que tengo yo. Peor no lo cambio.
El timonel tampoco.

_________________
Intentando conseguir el Nobel.


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto: Re: Mayo 2013. Fritz Wunderlich. Del Lied a la opereta.
NotaPublicado: 09 Jun 2013 11:16 
Desconectado
Div@
Div@
Avatar de Usuario

Registrado: 28 Ene 2008 1:47
Mensajes: 4469
Ubicación: Costasoleña.
A modo de conclusión...

Y contestando a Tip, realmente la voz de Wunderlich parecía no tener límites; dados a la especulación, si hubiera seguido vivo, habría triunfado en el MET (que le ofrecería los papeles mozartianos y de ciertas óperas de Strauss), habría ampliado repertorio (en alemán, me lo imagino) de todos aquellos roles de tenor francés (Des Grieux, Romeo, Nadir, Werther, Hoffmann),quizá un buen Lohengrin y Tannhäuser, alguno verdiano (de Fenton a Don Carlo), seguiría representando las obras de Egk (que le apasionaban) y habríamos disfrutado de un maravilloso tenor que interpretaba Mozart maravillosamente así como la opereta y los lieder; verdadero cantante histórico que dejó su señal en sus apenas once años de carrera...Antes de llegar a los cuarenta, tal y como pensaba él, momento en que evoluciona la voz. Esto opinaba:

"I have set the light Italian parts, such as Rodolfo in 'La Bohème' or the Duca in 'Rigoletto', as my limits for the next ten or twelve years. Rodolfo is really an exception, and I can only include him because Puccini composed his melodies in a manner so kind to the voice that a strain seems audible that is in reality just a natural vibration of the voice2. Puccini's melodic gift ensures that the high notes simply come of their own accord. A good example is the final high 'c' in Rodolfo's aria 'Che gelida manina'. It is one of the most easily reached top notes in the tenor repertoire, because it arises from a melodic phrase in a completely natural way. You simply have to open your mouth, and it is there. Verdi's high notes are much more precariously placed, because they often involve large intervallic leaps. Verdi makes great demands on vocal agility and hence vocal endurance. Puccini is a composer who accommodates singers, while in Verdi singers have to accommodate the composer. For this reason my limit is higher in Puccini parts than in Verdi."

No pudo ser, desgraciadamente; así que hemos de contentarnos con un legado que es amplio, digno y bien interpretado por un hombre que hizo de la pasión su vida y supo llevarla a la música y así transmitir esa gran expresividad, ese canto del que muchos intérpretes hoy día debieran observar e imitar. Ahí está su repertorio, ahí están sus creaciones.

Aquí se despide con una gran creación: "Freunde, das Leben ist lebenswert" de Giuditta. Me parece que lo reprenta perfectamente:

¡Amigos, la vida vale la pena vivir!
¡Cada día nos puede proporcionar algo hermoso,
Cada día una nueva experiencia,
Cada hora se estrecha el mundo!
¡El mundo es maravilloso!

¡Si el sol bajo de la tarde,
Es brillante mañana
En el pabellón azul del cielo!

Amigos, la vida vale la pena vivir!
Desde las oscuras calles silenciosas
Luces ojos, caliente como el fuego,
Atrae a miles de aventuras
¡Secretamente dulces!

¡Signora, oh señorita!
Escuchando susurrar y acariciar,
Allí, desde la ventana del Palacio
Caída rosas rojo oscuro.

Oh signora, señorita,
Dulce es el sonido de la cavatina
¡Y la más hermosa de todas las mujeres
Sea tal vez hoy!



www.youtube.com Video desde : www.youtube.com

_________________
"La libertad,el más precioso don que nos dieron los cielos;por ella se debe aventurar la vida;el cautiverio,el mayor mal que nos puede venir."


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto: Re: Mayo 2013. Fritz Wunderlich. Del Lied a la opereta.
NotaPublicado: 10 Jun 2013 7:11 
Desconectado
Primer atril
Primer atril
Avatar de Usuario

Registrado: 25 Jun 2012 6:09
Mensajes: 242
Ubicación: Tomando un café y comiendo unas galletas.
Sólo quedan dos cosas por decir:

Gracias por tu música, Fritz...

Mil veces gracias, Despinetta.

_________________
-Sono andati?... Sei il mio amore e tutta la mia vita!
-Ah... mia bella Mimì!
-Son bella ancora?
-Bella come un'aurora.


(Si no lloras... No has vivido)


Arriba
 Perfil  
 
Mostrar mensajes previos:  Ordenar por  
Nuevo tema Responder al tema  [ 80 mensajes ]  Ir a página Anterior  1, 2, 3, 4, 5, 6  Siguiente

Todos los horarios son UTC + 1 hora [ DST ]


¿Quién está conectado?

Usuarios navegando por este Foro: No hay usuarios registrados visitando el Foro y 4 invitados


No puede abrir nuevos temas en este Foro
No puede responder a temas en este Foro
No puede editar sus mensajes en este Foro
No puede borrar sus mensajes en este Foro

   
     
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group
Traducción al español por Huan Manwë para phpbb-es.com