Fecha actual 28 Mar 2024 18:29

Todos los horarios son UTC + 1 hora [ DST ]




Nuevo tema Responder al tema  [ 91 mensajes ]  Ir a página Anterior  1, 2, 3, 4, 5, 6, 7  Siguiente
Autor Mensaje
 Asunto: Re: Mayo 2013. Fritz Wunderlich. Repertorio: Verdi.
NotaPublicado: 16 May 2013 20:06 
Desconectado
Div@
Div@
Avatar de Usuario

Registrado: 28 Ene 2008 1:47
Mensajes: 4722
Ubicación: Costasoleña.
Wagner.

Y por ahora, aquí se puede escuchar su (también breve) intervención en el repertorio wagneriano. Algunos papeles más cantó como el marinero de Tristan o el Ulrich de Meistersinger; éstos son los que revelan al Wunderlich inmerso en el drama wagneriano, en papeles muy secundarios pero que dejan su huella. Y muy bien lo aprovecha.


1. El Timonel en El Holandés errante.

Simpático personaje es el timonel en esta romántica ópera, con el personaje sombrío del Holandés errante que parece imbuir ese deseo entre Eros/Tanatos tan típico a todos los personajes...Salvo al alegre timonel que, como buen marinero, conoce sus peligros y así canta a la vida en la mar, soñando con un amor ideal. Así lo hace Wunderlich también; esculpe las palabras "tormentas" y "tempestades", manteniendo un gran lirismo melódico en el resto, convirtiéndolo en una cantinela agradable al oído.

www.youtube.com Video desde : www.youtube.com


¡Entre tormentas y tempestades,
desde lejanos mares,
niña mía, llego a ti!
¡Entre tormentas y tempestades,
a través de las corrientes
de lejanos mares,
si no soplara viento del sur
jamás habría regresado a tu lado!
¡Ay, querido viento del sur,
sopla, sopla todavía!
Me espera anhelante mi niña.
¡Hoyoho! ¡Holoyoho! ¡Hoyoheho!...

¡Desde las tierras del sur,
en tierras lejanas pensaba en ti!
Entre las tormentas y los mares
de tierras de moros,
traigo algo para ti.
Niña mía,
da gracias al viento del sur;
te traigo una cadenita de oro.
¡Ay, querido viento del sur,
sopla, sopla todavía!
Mi niña desea tener ya su adorno.
¡Hoyo! ¡Ye haloyo!



2. Walther en Tannhauser.

Ópera que me encanta y con un reparto de lujo (Grümmer como Elisabeth, Dieskau como Wolfram, Hopf como Tannhäuser) en la que encarna a un trovador que muestra y vincula la virtud como fuente y origen único de inspiración y rechazo a las pasiones impuras (todo un ataque al amor sensorial, vivido anteriormente por el protagonista junto a Venus); su escuela de canto, su pulcritud canora, su firmeza en el fraseo le dotan de una carnalidad que con rapidez se diferencia del canto wagneriano.

www.youtube.com Video desde : www.youtube.com


La fuente de la que habla Wolfram
también la conoce mi espíritu,
tú Heinrich, estás sediento de ella,
y no la conoces de verdad.
Permíteme, pues, decirte
que esa fuente es la virtud verdadera.
Debes venerarla con todo tu ardor
y adorar su serena nitidez.
Si en sus aguas, posases tus labios
para aliviar pasiones impuras,
aunque sólo bebieras de su superficie ,
se desvanecería para siempre
la magia de su poder.
Si buscas refrescarte en esa fuente,
debes hacerlo con el corazón
y no con los labios.

_________________
"Empia razza, anatema su voi!La vendetta scenderà!"


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto: Re: Mayo 2013. Fritz Wunderlich. Repertorio: Verdi y Wagner.
NotaPublicado: 17 May 2013 17:54 
Desconectado
Div@
Div@
Avatar de Usuario

Registrado: 30 Oct 2008 19:23
Mensajes: 2498
Ubicación: Burgos.
No conocía esa Traviata de 1965 -estoy descubriendo mucho Wunderlich en italiano que me está encantando- y me ha sorprendido muy gratamente la labor del tenor. El brindis inicial no me ha convencido mucho: interpretación demasiado vehemente y dicción muy obtusa. He estado a punto de desistir en escuchar lo demás. :oops: Pero en cuanto he oído el comienzo del dúo Un di felice... he cambiado de opinión totalmente: qué buen gusto cantando, combinando delicadeza y apasionamiento, una de las interpretaciones más conmovedoras que he escuchado de este fragmento (por él, Stratas me convence menos). En el aria también muestra esa inteligencia y gusto, coloreando cada frase y cada palabra, resultando una interpretación más verdiana que la de muchos tenores que se consideran verdianos. Ahora estoy escuchando el Parigi o cara, impresionante también. :aplauso: Gracias por la exposición Despinetta.

_________________
Anche l' idea muor, tu non muori giammai,
tu, l' Eterna canzon!


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto: Re: Mayo 2013. Fritz Wunderlich. Repertorio: Verdi y Wagner.
NotaPublicado: 17 May 2013 18:26 
Desconectado
Div@
Div@
Avatar de Usuario

Registrado: 28 Ene 2008 1:47
Mensajes: 4722
Ubicación: Costasoleña.
El Chino Cudeiro escribió:
No conocía esa Traviata de 1965 -estoy descubriendo mucho Wunderlich en italiano que me está encantando- y me ha sorprendido muy gratamente la labor del tenor. El brindis inicial no me ha convencido mucho: interpretación demasiado vehemente y dicción muy obtusa. He estado a punto de desistir en escuchar lo demás. :oops: Pero en cuanto he oído el comienzo del dúo Un di felice... he cambiado de opinión totalmente: qué buen gusto cantando, combinando delicadeza y apasionamiento, una de las interpretaciones más conmovedoras que he escuchado de este fragmento (por él, Stratas me convence menos). En el aria también muestra esa inteligencia y gusto, coloreando cada frase y cada palabra, resultando una interpretación más verdiana que la de muchos tenores que se consideran verdianos. Ahora estoy escuchando el Parigi o cara, impresionante también. :aplauso: Gracias por la exposición Despinetta.

Agradecida a Wunderlich. Es increible cómo gana en alemán, pero en ese ejemplo (a mi juicio) ha aprendido y pensado más el papel que su anterior versión en alemán: más sentida, más conmovedora me parece.
Y sí, la vehemencia a veces le puede. Me da que era así. :wink:

_________________
"Empia razza, anatema su voi!La vendetta scenderà!"


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto: Re: Mayo 2013. Fritz Wunderlich. Repertorio: Verdi y Wagner.
NotaPublicado: 17 May 2013 21:00 
Desconectado
Div@
Div@
Avatar de Usuario

Registrado: 28 Ene 2008 1:47
Mensajes: 4722
Ubicación: Costasoleña.
Belcanto: unas muestras.



Bien que cantó Lord Arturo Talbot de Lucia y Ernesto de Don Pasquale, por desgracia no las he encontrado; éstas son, pues, unas muestras (como arriba indico) de lo que el arte de Fritz Wunderlich dejó en el belcanto.
Si se supera la barrera del idioma (todo lo canta en alemán), la verdad es que es muy interesante su acercamiento ya que sigue las normas más elementales de este estilo: la señal, el fraseo que enriquece y embellece cualquier fragmento. Es delicioso... Aunque se cante en alemán.

Bellini.

Elvino. La sonnambula.

Jamás cantó Elvino (salvo en un recital con Erika Köth en 1963 que es este fragmento), ya que la tesitura tan incómoda le podía perjudicar y perder su hermosa línea de canto (quién sabe si hubiera podido...). En este dúo, si bien-como dirían los puristas acérrimos- les falta italianità a los dos, verdadermente se nota cómo las voces ( y sobre todo, él) se funden con la música en el intento de recrear la intensidad amorosa del celoso Elvino a su amada Amina.

www.youtube.com Video desde : www.youtube.com


Donizetti.

Nemorino, L'elisir d'amore.

Nemorino delicioso en la voz de Wunderlich; "Quanto è bella, quanto è cara" es una delicia de escuchar (aunque cante en alemán); el tenor muestra un personaje alejado del tontorrón y ofrece un enamorado que se apasiona ante la imagen idealizada de la protagonista a la que no sabe cómo abordar y muestra las (típicas) dudas del amante. Su canto es ensoñador, sobre todo en las líneas qe equivaldrían al " quanto è cara, quanto è bella" y a su repetición completa, mostrando a la vez pasión amorosa pues intensifica gradualmente de menos a más (como si fuera el batir de su corazón) el fraseo: es un amante de carne y hueso, tiene sangre en las venas, a la par de una gran capacidad de "réverie", de imaginación... Y lo demuestra en la famosísima aria "Una furtiva lagrima" (maravillosamente dirigido por Hors Stein): inicialmente, languidez expresiva en las primeras frases que tienden al ensueño de esas lágrimas que ha creído ver y que culmina, refinadísimamente en el amor que cree descubrir (las palabras "Liebe"/"Herz" nos dan la clave), mantenido en la repetición del fragmento de manera segura y coloreando el equivalente a "cielo, se puoi morir, di più non chiedo", realizando un cromatismo ascendente de bella factura en ese final. Y de su voz y timbre, ¿qué más decir? :aplauso: :aplauso: :aplauso:
Inciso: soy de las que ADORAN esta ópera.
www.youtube.com Video desde : www.youtube.com


www.youtube.com Video desde : www.youtube.com


Rossini.

Ramiro, Cenerentola.

Tampoco lo cantó pero es otra señal bellísima de cómo interpretaba fidedignamente el estilo que fuera; en el mismo recital con Erika Köth, encontramos un bello, seguro, varonil Ramiro (no sigue la línea de muchos tenores ligeros), aunque para ello no busque el lucimiento ornamental (las coloraturas). Señalo cómo cambia la intencionalidad del recitativo (firmeza, valentía) al dúo (ensoñación, otra vez, "un soave non so che"; pasión "una grazia, un dolce incanto"; "mi seduce, mi enamora" verdaderamente hermosos y seductores; refinadamente apasionado al final). Aquí, él es el protagonista.
Dúo Ramiro-Angelina.
www.youtube.com Video desde : www.youtube.com


Almaviva/Lindoro, Il Barbiere di Siviglia.

Fritz Wunderlich... Almaviva
Hermann Prey....... Figaro
Erika Köth............Rosina
Max Proebstl........Bartolo
Hans Hotter.........Basilio
Ina Gerhein......... Marzellina
Bayerischer Chor und Staatsorchester
Joseph Keilberth


Desde el inicio, su personaje es de fábula: aporta lirismo, belleza, pasión (eso sí, contenida siempre), una magnífica línea de canto que le hace sortear los escollos de "Ecco ridente in cielo", que enamora en "Se il mio nome", muestra cierta picaresca (perfectamente trabajado además con Hermann Prey) en el dúo "All' idea di quel metallo", divertido como soldado borrachuzo (es para disfrutarlo) y como "apocado" discípulo del Basilio del Wotan oficial en Bayreuth, nada más y nada menos que Hans Hotter.
De nuevo, creo que el idioma no es un obstáculo (quien quiera puede escuchar a Erika Köth interpretar la cavatina de Norina en el segundo acto).

Inicio, "Ecco ridente in cielo"
www.youtube.com Video desde : www.youtube.com


"Se il mio nome"
www.youtube.com Video desde : www.youtube.com


"All' idea di quel metallo"
www.youtube.com Video desde : www.youtube.com

"Ah, venite mio caro oggetto"
www.youtube.com Video desde : www.youtube.com

"IN arresto" a fin de acto I.
www.youtube.com Video desde : www.youtube.com

"Pace e gioia sia con voi"
www.youtube.com Video desde : www.youtube.com

"Don Basilio...Buona sera, mio signore!"
www.youtube.com Video desde : www.youtube.com


"Ah, qual colpo, qual colpo inaspetatto!"
www.youtube.com Video desde : www.youtube.com

_________________
"Empia razza, anatema su voi!La vendetta scenderà!"


Última edición por Despinetta el 19 May 2013 16:22, editado 1 vez en total

Arriba
 Perfil  
 
 Asunto: Re: Mayo 2013. Fritz Wunderlich. Repertorio: Verdi y Wagner.
NotaPublicado: 17 May 2013 23:04 
Desconectado
Refuerzo de coro
Refuerzo de coro
Avatar de Usuario

Registrado: 12 Ago 2012 20:53
Mensajes: 54
Grande Wunderlich, magnífico hilo.

Supongo que vendrá después en la cronología del hilo, pero su Cantante Italiano en Rosenkavalier es apoteósico tanto en lo vocal como en la imitación de manerismos de tenor italiano. :D


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto: Re: Mayo 2013. Fritz Wunderlich. Repertorio: Verdi y Wagner.
NotaPublicado: 17 May 2013 23:17 
Desconectado
Refuerzo de coro
Refuerzo de coro

Registrado: 12 May 2007 17:52
Mensajes: 47
Fabuloso Wunderlich y genial presentación, Despinetta. Estoy aprendiendo un montón y descubriendo papeles en los que a priori no lo vinculaba.

Su acercamientos a Wagner son de una delicadeza y calidez asombrosas. ¡Qué voz y qué estilo!

Gracias.


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto: Re: Mayo 2013. Fritz Wunderlich. Repertorio: Verdi y Wagner.
NotaPublicado: 18 May 2013 12:55 
Desconectado
Maestro de coro
Maestro de coro
Avatar de Usuario

Registrado: 29 Abr 2009 23:03
Mensajes: 514
radames_ escribió:
Fabuloso Wunderlich y genial presentación, Despinetta. Estoy aprendiendo un montón y descubriendo papeles en los que a priori no lo vinculaba.

Su acercamientos a Wagner son de una delicadeza y calidez asombrosas. ¡Qué voz y qué estilo!

Gracias.



Suscribo!


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto: Re: Mayo 2013. Fritz Wunderlich. Repertorio: Verdi y Wagner.
NotaPublicado: 19 May 2013 16:26 
Desconectado
Div@
Div@
Avatar de Usuario

Registrado: 28 Ene 2008 1:47
Mensajes: 4722
Ubicación: Costasoleña.
Muchísimas gracias a los tres; realmente, es difícil encontrar un resquicio, una mancha a este tenor con un repertorio tan variado e interesante por lo diferente de los estilos, cantados todos con esa aparente "facilidad y naturalidad", eso sí. Desde el Barroco a la músia coetánea, de la ópera a la opereta, pasando por el recital y el oratorio.
Pronto se me acabarán los adjetivos, me temo.

_________________
"Empia razza, anatema su voi!La vendetta scenderà!"


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto: Re: Mayo 2013. Fritz Wunderlich. Repertorio: Belcanto...
NotaPublicado: 19 May 2013 22:31 
Desconectado
Div@
Div@
Avatar de Usuario

Registrado: 28 Ene 2008 1:47
Mensajes: 4722
Ubicación: Costasoleña.
Richard Strauss.

Luego habrá más...Voy colgando críticas mientras intento encontrar enlaces de cada personaje (difícil de alguno de ellos).


Die Schweigsame Frau.

Karl Böhm (1959)
Sir Morosus Hans Hotter
Haushälterrin Georgine von Milinkovic
Barbier Hermann Prey
Henry Morosus Fritz Wunderlich
Aminta Hilde Güden
Isotta Pierrette Alarie
Carlotta Hetty Plümacher
Morbio Josef Knapp
Venuzzi Karl Dönch
Farfallo Alois Pernerstorfer
Orquesta: Wiener Philharmoniker
Coro: Wiener Staatsopernchor
Grabado en directo
Deutsche Grammophon


Para quienes tengan viva la representación de la obra en Sevilla y el Don Pasquale en Madrid, aquí se presenta esta pieza casi equivalente: Henry Morosus o Ernesto, lo mismo da (solo sin el "Cercherò lontana terra.."); las (endemoniadas, muchas ocasiones) dificultades de la partitura tenoril la sortea con elegancia (hay saltos de octava) y cumple de sobra.

www.youtube.com Video desde : www.youtube.com


Y aquí tiene otro momento de lucimiento y en italiano.
http://open.spotify.com/track/1GiqoNTObNM7dGo6PISZtL


"Hermes Opernlexikon": "Hotter, Prey, Wunderlich, Güden and Böhm - one does not know where to fall into raptures first..."
Heinrich Kralik in "Die Presse", Vienna, 1959-08-11: "An ideal Spieltenor, with a pleasing, supple voice and a highly sympathetic vocal manner."
Alan Blyth in "Gramophone", 11/1994: "Hotter is again one of the stars of the 1959 Schweigsame Frau, an opera of which Bohm gave the premiere in 1936 under inauspicious circumstances (here he conducts it lightly, engagingly). As the noise-hating Sir Morosus, Hotter shows his amazing versatility (at this time he was also tackling Gurnemanz) and his ability to cope with the detail of Zweig's brilliant libretto, the wittiest and most amusing Strauss ever set. Hotter finds a calm, warm legato for the quiet solos that end Acts 2 and 3 and for the plaintive love duet with Aminta, so soon to make Morosus's life an obstreperous hell on earth, and the power for his outbursts of incontinent outrage. As Sir Henry, Morosus's equivocal nephew, Fritz Wunderlich discloses, for the first time at Salzburg, his sappy tone and immaculate style. His Aminta is the delightful Hilde Gueden, who sings the Norina-like part with charm and brilliance. Altogether we learn here why Strauss had such a deep affection for this piece."


Capriccio


21-3-1964
Fritz Wunderlich (Italian Tenor),
Lisa Della Casa (Countess),
Robert Kerns (Count),
Waldemar Kmennt (Flamand),
Walter Berry (Olivier),
Otto Wiener (La Roche),
Christa Ludwig (Clairon),
Lucia Popp (Italian Singer),
Peter Klein (Monsieur Taupe),
Alois Pernerstorfer (Haushofmeister),
August Jaresch, Erich Majkut, Hans Christian, Fritz Sperlbauer, Ljubo Pantscheff, Harald Pröglhöf, Siegfried Rudolf Frese, Herbert Lackner (Servants)
Wiener Staatsoper
Georges Prêtre


www.youtube.com Video desde : www.youtube.com


Karl Löbl about the premiere in "Express", 1964-03-23: "Lucia Popp and Fritz Wunderlich as the pair of Italian singers received the greatest, most intense and most vociferous applause.Their two duets were sung fabulously - with strong, fluent soprano coloratura and a cultivated tenor voice with sparkling high notes, in a stylish and effective way."

Daphne

Karl Böhm (1964)
Peneios Paul Schöffler
Gaea Vera Little
Daphne Hilde Güden
Leukippos Fritz Wunderlich
Apollo James King
Erster Schäfer Hans Braun
Zweiter Schäfer Kurt Equiluz
Dritter Schäfer Harald Pröglhöf
Vierter Schäfer Ludwig Welter
Erster Magd Rita Streich
Zweiter Magd Erika Mechera
Orquesta: Wiener Symphoniker
Coro: Wiener Staatsopernchor
Grabado en directo
Deutsche Grammophon



"Leukippos, du?" Pastor ideal, enamorado de Dafne; así lo muestra.
http://open.spotify.com/track/5qBQ47ggdvZz3wg86TKUWz

"Zu dir nun, Knaben!" La réplica a James King es valiente, heroica...Y con su hermosa voz.
http://open.spotify.com/track/4XfFEOuzraHAsPdvmyy6dT
http://open.spotify.com/track/4G5bcGKEDMC904WWDbDJiF
www.youtube.com Video desde : www.youtube.com


"Express", 1964-05-25: "The lyrical Fritz Wunderlich is a passionate, noble lover Leukippos."

Michael Kennedy in "Gramophone", 10/1988: "For tonal beauty, however, there is Wunderlich as Leukippos, making something exceptionally expressive out of every phrase."
"The Penguin Guide to Compact Discs and Cassettes": "On record, this amiable telling of the story of nymph Daphne wooed by Apollo and finally turned into a tree makes delightful entertainment. The DG set is a live recording, made during the 1964 Vienna Festival, and it proves an enticing account. It could hardly be better cast, with the tenors James King as Apollo and Fritz Wunderlich as Leukippos both magnificent. Hilde Gueden makes a delectable Daphne and gives one of her finest performances on record, while Karl Böhm, the opera's dedicatee, brings out the work's mellowness without any loss of vitality. The DG documentation includes a full translation." [on DG 423 579-2]
Alan Blyth in "Gramophone", 11/1994: "... and Wunderlich is again in pristine form, here as Leukippos."
Nigel Douglas in "Legendary Voices" (see Bibliography): "Wunderlich's ardour is admirably..."
Richard Wigmore in "Gramophone", 02/1999: "His Leukippos in Böhm's Daphne, recorded live in Vienna in 1964, achieves the near-impossible in distilling fervent lyricism from Strauss's sadistically taxing lines."
John F. Schultz, 2000: "This is a wonderful, wonderful recording where Wunderlich sounds like gold, and Güden and King sound like Platinum. This is a treasured part of my collection."



Salomé.

Rezad para que aparezca (la vi hace unos días, ya no está).



Zdenek Kosler (1965)
Herodes Gerhard Stolze
Herodias Astrid Varnay
Salome Anja Silja
Jochanaan Eberhard Wächter
Narraboth Fritz Wunderlich
Ein page der Herodias Margarita Lilowa
Erster jude Murray Dickie
Zweiter jude Heinz Zednik
Dritter jude Kurt Equiluz
Vierter jude Karl Terkal
Fünfter jude Herbert Lackner
Erster nazarener Gerd Nienstedt
Zweiter nazarener Robert Kerns
Erster soldat Tugomir Franc
Zweiter soldat Ljubomir Pantscheff
Ein kappadozier Hans Christian Borchmann
Ein sklave Laurence Dutoit
Orquesta: Wiener Staatsoper
Coro: Wiener Staatsopernchor
Grabado en directo
Myto

Robert Benson at http://www.classicalcdreview.com: "[ ...] It is rare that a performance of Salome is recommended more for Narraboth than for the title role. Apparently this is the only recorded Narraboth by Fritz Wunderlich, and it is glorious.."

Der Rosenkavalier.

Rudolf Kempe (1966)
Die Feldmarschallin fürstin Werdenberg Ingrid Bjoner
Der baron Ochs von Lerchenau Kurt Böhme
Octavian Hertha Töpper
Herr von Faninal Benno Kusche
Sophie Erika Koth
Jungfer Marianne leitmetzerin Anneliese Waas
Valzacchi Ferry Gruber
Annina Brigitte Fassbaender
Ein Polizeikommissar Mino Yahia
Der haushofmeister der Feldmarschallin Franz Klarwein
Der haushofmeister bei Faninal Karl Ostertag
Ein notar Josef Knapp
Ein wirt Friedrich Lenz
Ein sänger Fritz Wunderlich
Orquesta: Bayerische Staatsoper de Munich
Coro: Bayerische Staatsoper de Munich
Grabado en directo
Golden Melodram



www.youtube.com Video desde : www.youtube.com


El cantante italiano mejor interpretado en voz lírica, en feroz pugna con Pavarotti; efusivo, impetuoso, expresivo, apasionado.Además, esto pasó:

Armin Eichholz in the Orfeo d'Or CD booklet: "The only applause to interrupt the performance was given to Fritz Wunderlich as the radiant 'Sänger' at the levée.")

Die Frau ohne Schatten.
Herbert von Karajan
Der Kaiser Jess Thomas
Die Kaiserin Leonie Rysanek
Die Amme Grace Hoffman
Der Geisterbote Walter Kreppel
Ein hüter der schwelle des Tempels Lucia Popp
Erscheinung des jünglings Fritz Wunderlich
Die stimme des Falken Lucia Popp
Eine stimme von Oben Margarita Lilowa
Barak Walter Berry
Sein weib Christa Ludwig
Der einäugige Siegfried Rudolf Freese
Der einarmige Ludwig Welter
Der bucklige Erich Majkut
Orquesta: Wiener Staatsoper
Coro: Wiener Staatsopernchor
Grabado en directo
Deutsche Grammophon


Nuestro Idi, en su momento, dijo esto... Y yo no le contradigo.
Leonie Rysanek, Christa Ludwig, Grace Hoffmann, Jess Thomas, Walter Berry, Wiener Staatsoper, Herbert von Karajan-1964-EMI

Grabación en vivo del Festival de Salzburgo de 1964. Karajan está fabuloso en lujo orquestal, pero le falta esa congenialidad con la obra que tiene Böhm. Además, algunas escenas están cambiadas de orden (!!??).
Rysanek nos regala otra edición de su insuperable Emperatriz, Ludwig aparece por primera vez como la mujer de Barak (otro papel en el que estuvo siempre maravillosa), siendo Barak su propio marido, Walter Berry...la compenetración e interpretación de ambos es mayúscula. Thomas cumple como Emperador, idem para Hoffmann y ojo al lujo asiático de Lucia Popp y Fritz Wunderlich en papeles menores. Excelente versión.


viewtopic.php?t=1435

Otras opiniones:
[i]Herbert Schneiber in "Kurier", Vienna, 1964-06: "The cast was of the highest class. Walter Berry filled the central role of Barak with simplicity and sonorous singing to whose clarity of diction he [surely] will be able to add more warmth in the future. For Christa Ludwig, his wife in reality and on stage, this was also a role debut that vocally did not leave anything to be desired, and whose intense expressiveness was even gripping. Her acting, however, should be more stylized, led away a bit from the realistic and informal way that she showed in the constant remarks of indignation. Christa Ludwig's Färberin and Grace Hofmann's radiantly sung Amme lacked some clarity of diction which cannot be compensated by their quality of timbre. Jess Thomas's mastering of the art of forming words is all the better, who made the role of the Kaiser highly credible also in vocal terms. The crowning achievement of the evening was Leonie Rysanek's virtuoso singing, elementary expression and both poetic and majestic acting as the Kaiserin. Outstanding from the rest of the ensemble were Walter Kreppel as a sonorous, vocally solid Geisterbote, Fritz Wunderlich as a definitely desirable voice of a young man, and Lucia Popp with her light, clear soprano. Enthusiasm in the sold-out theatre, extra cheering for Karajan who surely does not depend on forced shoutings and similar gags of his supporters."

http://www.andreas-praefcke.de/wunderli ... iscogr.htm

_________________
"Empia razza, anatema su voi!La vendetta scenderà!"


Última edición por Despinetta el 20 May 2013 19:19, editado 2 veces en total

Arriba
 Perfil  
 
 Asunto: Re: Mayo 2013. Fritz Wunderlich. Repertorio: Belcanto...
NotaPublicado: 19 May 2013 23:46 
Desconectado
Div@
Div@
Avatar de Usuario

Registrado: 09 Ene 2010 0:20
Mensajes: 1423
Ubicación: ¿Invadiendo Polonia?
¡No doy abasto, estimada Despinetta! Espero disculpen el retraso de mis comentarios, pero es que esta mujer es una máquina. :lol:

Todavía en el siglo XVIII :oops: me permito añadir tres sugerencias.

De Il maestro di musica, atribuida a Pegolesi -como casi todo lo que suena a barroco napolitano- es esta retransmisión de la ORF emitida en febrero de 1963. Nuestro protagonista hace de maestro Lamberto y está que se sale. Juzguen ustedes mismos:



Karajan estuvo tratando de echar el lazo a Wunderlich desde su etapa muniquesa. Finalmente lo consiguió tras el fichaje por la Deutsche Grammophon en 1964. Al año siguiente, ambos colaboraron en una inolvidable Creación para el festival de Salzburgo, donde también intervinieron Gundula Janowitz, Kim Borg y ¡cómo no! el inseparable Hermann Prey. La versión en disco tuvo que ser completada tras la muerte de Wunderlich por Werner Krenn, pero nuestro cantante del mes tuvo tiempo de dejar su mejor impronta en las principales intervenciones de Uriel. Como muestra:

Franz Joseph Haydn - Die Schöpfung - Mit Würd und Hoheit angetan

Por último, una curiosa ópera de Luigi Cherubini estrenada en enero de 1800 y comentada hace no mucho por Gerardo, concretamente aquí. Se trata de Le porteur d'eau o Der Wasserträger -porque, para variar, está cantada también en alemán. La grabación es de 1962 y corre a cargo de la orquesta de la Radio de Stuttgart. En este repertorio Wunderlich es realmente imbatible: emisión limpísima, fraseo impecable pero siempre intencionado, seguridad asombrosa en toda la tesitura. La compañera, Hildebrand Hillebrecht, hace lo que puede para no quedar en evidencia:

Luigi Cherubini - Der Wasserträger - O, mein Erreter du

_________________
Para saber mucho: vivir muchos años, caminar muchas tierras, leer buenos libros o conversar con amigos sabios y discretos. (Baltasar Gracián)


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto: Re: Mayo 2013. Fritz Wunderlich. Repertorio: Belcanto...
NotaPublicado: 19 May 2013 23:58 
Desconectado
Div@
Div@
Avatar de Usuario

Registrado: 09 Ene 2010 0:20
Mensajes: 1423
Ubicación: ¿Invadiendo Polonia?
Completamente de acuerdo con los comentarios sobre las Traviatas de Wunderlich. A pesar de que no se trata de un repertorio que frecuentara, no se le escucha incómodo en absoluto, suenan con frecuencia esos acentos que reconocemos como característicamente verdianos y todo parece cantado con devoto respeto a la partitura, sin perder en ningún momento esa efusividad natural que siempre desplegaba.

Ahora bien, si de Verdi se trata, me quedo con este extraordinario Ingemisco, grabado con la misma Sinfónica de la Radio de Stuttgart que se mencionó en el post anterior y dirigido por el mismo director: Hans Müller-Kray:

Giuseppe Verdi - Requiem - Ingemisco

_________________
Para saber mucho: vivir muchos años, caminar muchas tierras, leer buenos libros o conversar con amigos sabios y discretos. (Baltasar Gracián)


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto: Re: Mayo 2013. Fritz Wunderlich. Repertorio: Belcanto...
NotaPublicado: 20 May 2013 10:45 
Desconectado
Div@
Div@
Avatar de Usuario

Registrado: 28 Ene 2008 1:47
Mensajes: 4722
Ubicación: Costasoleña.
Bueno, y de opereta, canciones, lieder, oratorios...Y más, no me olvido, no; todo llegará.

www.youtube.com Video desde : www.youtube.com

_________________
"Empia razza, anatema su voi!La vendetta scenderà!"


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto: Re: Mayo 2013. Fritz Wunderlich. Repertorio: Belcanto...
NotaPublicado: 20 May 2013 19:25 
Desconectado
Div@
Div@
Avatar de Usuario

Registrado: 28 Ene 2008 1:47
Mensajes: 4722
Ubicación: Costasoleña.
Supermaño escribió:
1.¡No doy abasto, estimada Despinetta! Espero disculpen el retraso de mis comentarios, pero es que esta mujer es una máquina. :lol:

2. Todavía en el siglo XVIII :oops: me permito añadir tres sugerencias.



1. No te equivoques: el "máquina" era él. Así me tiene...
2. Ya están "casi" listas (con alguna es complicado dar con la traducción, pero en ello estoy. Curioso que en estas obras menos conocidas no hay problema en encontrar a Wunderlich :o ).

_________________
"Empia razza, anatema su voi!La vendetta scenderà!"


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto: Re: Mayo 2013. Fritz Wunderlich. Richard Strauss.
NotaPublicado: 21 May 2013 20:10 
Desconectado
Div@
Div@
Avatar de Usuario

Registrado: 28 Ene 2008 1:47
Mensajes: 4722
Ubicación: Costasoleña.
Auténticas perlas operísticas.


Os presento fragmentos operísticos incluidos en recitales o en grabaciones pero no en escena, interpretados por Wunderlich. Os voy comentando antes de continuar con algo de lo que ya os ha adelantado Supermaño.


Manon.

Encontrada de casualidad, aquí está esta maravilla que es el "Sogno" de Des Grieux, su "En fermant les yeux"; os la pongo así, en yutú, junto a otro grande, Gigli. El fraseo, delicadeza son extraordinarios en Wunderlich, aumentando su expresividad a medida que perfila su sueño, la vida junto a Manon, para recoger la voz de nuevo e imprimir delicadeza, sorprendiendo con el uso de los reguladores. Está soberbio.

3.33.
www.youtube.com Video desde : www.youtube.com


La dame blanche


Aquí hay que aplaudir hasta con las orejas; este fragmento de esta ópera totalmente desaparecida (salvo por algunas romanzas, ésta) posee una complejidad tanto escénica, vocal y melódicamente. El oficial inglés George espera impaciente la aparición de una misteriosa dama blanca (la protagonista, vaya) y mientras imagina de manera ensoñadora su cita amorosa, a manera similar de un Fausto ("Salut, demeure chaste et pure") o un Romeo ( "Ah, lévè-toi, soléil!"); para ello el compositor nos muestra esos sentimientos expuestos en una cavatina lenta, dividida en dos partes: en la primera, nos muestra ese carácter estático del protagonista; en la segunda, la impaciencia, el valor y el carácter del militar se nos muestran en una cabaletta, momento especialmente difícil en que muchos intérpretes usan el falsete. Solventa toda dificultad e incluso nos la canta en alemán, más difícil aún. :wink:


www.youtube.com Video desde : www.youtube.com


Viens, gentille dame ;
Viens, gentille dame,
Ici je réclame
La foi des serments.
À tes lois fidèle,
Me voici, ma belle !
Parais. je t'attends !

Je t'attends!
Je t'attends!

Viens, gentille dame ;
Viens, je t'attends!

Que ce lieu solitaire
Et que ce doux mystère
Ont de charme !
Oui, je sens qu'à ta vue
L'âme doit être émue
Mais ce n'est pas d'effroi.
Non, non, non, ce n'est pas d'effroi.

Viens, gentille dame,
De toi, de toi, je réclame
La foi des sermens.
A tes lois fidèle,
Me voici, ma belle,
Parais, je t'attends.

Déjà la nuit plus sombre
Sur nous répand son ombre :
Qu'elle tarde à venir !
Dans mon impatience,
Le cour me bat d'avance
D'attente et de plaisir.



Los pescadores de perlas.

Hasta hace un cierto tiempo, muy minoritaria (de no ser por el Maestro Kraus). De nuevo aquí (lo siento, en alemán) canta el dúo inicial "Au fond du temple saint" con su buen amigo Hermann Prey;lirismo, pasión, expresividad y de nuevo un gran poder de ensoñación.

www.youtube.com Video desde : www.youtube.com


Les deux journées ou le porteur d'eau.

Ya muy bien comentada por Gerardo, aquí os lo retomo:
http://unanocheenlaopera.com/viewtopic. ... 46#p615546
El aguador ([i]Les deux journées, ou Le porteur d'eau), Ópera en tres actos con música de Luigi Cherubini y libreto en francés de Jean Nicolas Bouilly, estrenada con enorme éxito en el Théâtre Feydeau de París el 16 de enero de 1800. Esta obra se mantuvo en el repertorio durante todo el siglo XIX, siendo muy valorada por artistas de la talla de Beethoven (influyó en su Fidelio) o del mismísimo Weber.

El libreto de Jean Nicolas Bouilly se basa en un suceso real de la época del régimen jacobino del Terror, cuando un aguador salvó la vida a un funcionario. Una lección de humanidad. Para evitar problemas con la censura se trasladó la acción al año 1647, cuando el cardenal Mazarino ordenó las detenciones de los miembros del partido de la nobleza dirigidos por Luis II Condé.

La Ópera, que dura aproximadamente -sin diálogos- noventa minutillos, se escucha con agrado de principio a fin, especialmente la obertura, el final del primer acto y la introducción del tercero. Bueno, toda la obra es realmente bonita.[/i]

Este estilo le va como anillo al dedo a la voz de Wunderlich que brilla en esta grabación.

www.youtube.com Video desde : www.youtube.com


www.youtube.com Video desde : www.youtube.com


http://open.spotify.com/track/5ln6KbzLBtWPIH5nrlyosM


Mignon.

Opera-Comique, rara vez presentada y que recordamos por el aria de coloratura "Je suis Titania, la blonde", aquí se ofrece en versión cantada (se elimina la hablada) de junio de 1961, y la absoluta protagonista es la Mignon de Pilar Lorengar; en cuanto a Wilhem Meister, se luce en este único momento solista como fraseo y exquisitez y aunque parezca que sufra cierta tirantez inicial, la solventa de inmediato en su "Adieu, Mignon", con frases largas, muy expresivas.

http://open.spotify.com/track/77xIbJty3ThUdOqetOTkQJ
http://open.spotify.com/track/2NrGBx9YG5giKwemAPejvC
http://open.spotify.com/track/4suho5ZymhIzg5H8NAT4gc

www.youtube.com Video desde : www.youtube.com


Fritz Wunderlich (Wilhelm Meister)
Pilar Lorengar (Mignon)
Gottlob Frick (Lothario)
Ruth-Margret Pütz (Philhine)
Chor der Komischen Oper Berlin, Berliner Symphoniker.
Berislav Klobucar



Cavalleria rusticana.

Fragmentos de esta ópera verista interpretó (jamás completa) con este elenco: Fritz Wunderlich (Turiddu), Marlies Siemeling (Santuzza), Erika Stroka (Lucia), Gerhard Niese (Alfio), Ingeborg Wenglor (Lola), Günther-Arndt-Chor, Orchester der Deutschen Oper Berlin. Richard Kraus: Wunderlich y Mascagni, el refinamiento y la abyección verista, parecen términos del todo opuestos; lo son. Su interpretación (única, no la repitió) no se encuentra en lo imaginado para esta ópera, cierto, falta cierto "desgarramiento", descuadre de formas, enfrentamiento sanguíneo, vaya. Ahí vamos; desde la "Siciliana", ofrece un Turiddu exquisito, nada campesino, deliciosamente (y con mucho cuidado) cantada e interpretada; frente a Santuzza, se muestra elegante, cariñoso (sin las imprecaciones ante los celos y su espionaje) y su "Vada, Santuzza, schiavo non sono" lo interpreta con firmeza, pero sin demasiada intensidad (no rompe su línea de canto)y mediante algún staccato logra dar cierta intranquilidad a la historia de esta pareja sin futuro;su "Brindis" está muy cuidado, al igual que bien cantado (eliminan la estrofa final) y su "Adiós a la madre" emociona gracias a la inteligencia del intérprete, que juega con diminuendi y crescendi en la despedida. Dos apuntes:
1. en esta ópera sí se debía cantar en italiano.
2. Fue nada más que una muestra verista, sólo una.


"Siciliana".
http://open.spotify.com/track/1Jdqw6nNw1QAj52JoIwOA1

"Tu qui, Santuzza?"
http://open.spotify.com/track/1p6uLNMMjnnXGHmOZW457O

"Viva il vino spumeggiante!"
http://open.spotify.com/track/5bloBCvBA3oow3qcaZvm69

"Mamma, quel vino è generoso"
http://open.spotify.com/track/33sWwNqkDs78A3mFdeTzvy

_________________
"Empia razza, anatema su voi!La vendetta scenderà!"


Última edición por Despinetta el 23 May 2013 1:09, editado 1 vez en total

Arriba
 Perfil  
 
 Asunto: Re: Mayo 2013. Fritz Wunderlich. Perlas.
NotaPublicado: 22 May 2013 21:16 
Desconectado
Div@
Div@
Avatar de Usuario

Registrado: 28 Ene 2008 1:47
Mensajes: 4722
Ubicación: Costasoleña.
Ópera eslava y checa.


Tchaikovsky

La Dama de Picas. Hermann

Fritz Wunderlich (Hermann),
Melitta Muszely (Lisa),
Hermann Prey (Jeletzki),
Bayerisches Staatsorchester,
Meinhard von Zallinger

En primer lugar, confieso que esta ópera me fascina y la lucha entre la pasión amorosa y la compulsiva por el azar del juego representados en Hermann constituye uno de los puntales de esta historia; aquí encontramos unos extractos de dicha ópera (aunque en esencia, muestran la acción principal) y aquí me llevo otra sorpresa por cómo la vocalidad, el fraseo y el timbre de Wunderlich (tan dulces y maravillosos) se pliegan a la perfección al personaje: jamás duda, se mostra fogoso, apasionado por Lisa y decidido a lo que sea y, a la vez, dominado por el misterioso secreto de la anciana Dama y que le consume de igual manera; por ello llega a mostrar crueldad (me refiero vocálica, la escénica debo darla por supuesta), ansiedad, febrilidad ante la hora en que se debe arrastrar ante el tapete y abandonar a Lisa. Un agradabilísimo descubrimiento.

http://open.spotify.com/track/3EFQckTANbZCI38ZFwePaq

HERMANN
¡Quédese, se lo suplico!

LISA
¿Por qué está aquí, insensato?
¿Qué quiere?

HERMANN
Decirle adiós. ¡No se vaya! ¡Quédese!
Yo me iré enseguida
y no volveré más por aquí...
¡Un minuto!... ¿Qué le cuesta?
Es un moribundo quien se lo implora.

LISA
¿Por qué, por qué está usted aquí?
¡Váyase!

HERMANN
¡No!

LISA
¡Voy a gritar!

HERMÁNN
¡Grite! ¡Llame a todo el mundo!
Moriré de todas maneras,
solo o delante de todos...
Si hay en usted, bella mía,
una chispa de compasión,
¡Quédese, no se vaya!

LISA
¡Oh, Dios mío, Dios mío!

HERMÁNN
¡Sepa que es mi última hora!
He conocido hoy mi condena:
¡Es a otro, cruel, a quien has dato tu corazón!
¡Déjame morir dándote las gracias
y no maldiciéndote!
¿Podría vivir un solo día, sabiendo
que eres extraña para mí?
Yo vivía por ti...
¡Un solo sentimiento,
una sola idea me domina!
Moriré. Pero antes de decirle adiós a la vida,
déjame pasar un solo instante contigo,
en el maravilloso silencio de la noche.
¡Déjame saciarme de tu belleza!
Después, vendrá la muerte
y me traerá la paz!
¡No te muevas!
¡Oh, qué bella eres!

LISA
¡Váyase! ¡Váyase!

HERMÁNN
¡Mi bella! ¡Mi diosa! ¡Mi ángel!
¡Perdóname, celeste criatura,
por haber turbado tu quietud!
¡Perdóname, pero no rechaces
mi apasionada confesión!
¡No la rechaces alegremente!
¡Oh, ten piedad!
Muriendo, te dirijo mi plegaria:
Desde la altura de tu paraíso,
mira como mi angustiado corazón se desgarra
por los tormentos de mi amor hacia ti.
¡Oh, ten piedad y reconforta
mi corazón con tu ternura,
tu compasión y tus lágrimas!...
¿Lloras?... ¡Tú!...
¿Qué significan esas lágrimas?...
¿No me rechazas?... ¡Tienes piedad!
¡Te lo agradezco!
¡Mi bella! ¡Mi diosa! ¡Mi ángel!

CONDESA
¡Lisa, abre!

LISA
¡La Condesa! ¡Justo cielo! ¡Ya es tarde!...
¡Estoy perdida, huya!... ¡Escóndase ahí!

CONDESA
¿Por qué no duermes? ¿Por qué estás vestida?
¿Me pareció oír voces?

LISA
Andaba por la habitación, abuela...
No tengo sueño...

CONDESA
¿Por qué el balcón permanece abierto?
¿Qué son estos caprichos?
¡Pon atención! ¡Nada de tonterías!
¡A la cama, enseguida!...
¿Me oyes?

LISA
¡Sí, abuela, sí, enseguida!

CONDESA
"No tengo sueño" ¿Han oído eso?
"No tengo sueño"... ¡A la cama, enseguida!

LISA
¡Sí, voy enseguida! ¡Perdóneme!

CONDESA
¡Y no hagas ruido
que molestas a tu abuela!
¡Vamos!
¡Te aconsejo que no hagas tonterías!

HERMÁNN
"El que, ardiendo de un amor apasionado
venga para forzarla a revelar
las tres cartas, las tres cartas, las tres cartas."
¡Un frío sepulcral ha helado el aire!
¡Oh, espectro terrorífico!
¡Muerte, no quiero nada de ti!...
¡Oh, protégeme!
La muerte, hace apenas unos minutos,
me parecía la única salvación,
casi como la felicidad.
¡Pero ahora,
me da miedo, me da miedo!
Tú me has dejado entrever una luz de esperanza...
¡Quiero vivir y morir contigo!

LISA
¡Salga de ahí, insensato!
¿Qué quiere de mí? ¿Qué puedo hacer?

HERMÁNN
¡Decidir mi suerte!

LISA
¡Tenga piedad, va a ser mi perdición!
Váyase, se lo ruego...
¡Se lo ordeno!

HERMÁNN
Entonces...
¿Pronuncias mi sentencia de muerte?

LISA
¡Oh, Dios mío! Pierdo las fuerzas...
¡Vete, te lo ruego!

HERMÁNN
Entonces, di más bien: ¡Muere!

LISA
¡Justo Cielo!

HERMÁNN
¡Adiós!...

LISA
¡No! ¡Vive!

HERMÁNN
¡Mi bella! ¡Mi diosa! ¡Mi ángel!

LISA, HERMÁNN
¡Soy para ti! ¡Te amo!


http://open.spotify.com/track/4caYZvj5jgjltyba192Smn

LISA
¡He unido mi destino al de un criminal!
Es a un asesino, a un monstruo,
a quien mi alma pertenece para la eternidad.
Su mano criminal
me ha robado mi juventud y felicidad.
¡Por la voluntad fatal del Cielo
estoy tan maldita como ese homicida!

¡Estás aquí! ¡Estás aquí!
¡No eres un traidor!
¡Estás aquí! ¡Mis tormentos han acabado!
¡De nuevo soy tuya!
¡No más lágrimas, sufrimientos y dudas!
¡De nuevo yo soy tuya y tú eres mío!

HERMÁNN
¡Sí, estoy aquí, querida!

LISA
¡Oh, sí, mis sufrimientos han acabado,
estamos de nuevo juntos, amado mío!

HERMÁNN
¡Estamos de nuevo juntos, amada mía!

LISA
¡Oh, sí, nuestros sufrimientos han acabado,
estamos de nuevo juntos!

HERMÁNN
¡Oh, sí, nuestros sufrimientos han acabado,
estamos de nuevo juntos!
¡Todo ha sido
una horrible pesadilla!

LISA
¡Visiones de un sueño engañoso!

HERMÁNN
¡Olvidemos los sollozos y lágrimas!
Estoy de nuevo contigo,
nuestros sufrimientos y angustias acabaron,
es el bendito momento del reencuentro.
¡Oh, ángel mío, aquí estoy de nuevo contigo!

LISA
Olvidemos los sollozos y lágrimas.
¡Oh mi amor, mi deseado!
¡De nuevo, aquí estoy contigo!
Nuestros sufrimientos acabaron por siempre,
mi amor por tanto tiempo esperado.
¡Estoy de nuevo contigo!

HERMÁNN
Pero, querida, no podemos tardar,
el tiempo pasa... ¿Estás lista? ¡Corramos!

LISA
¿Correr?... Pero... ¿A dónde?...

HERMÁNN
¿A dónde?... ¿A dónde?... ¡Al Casino!

LISA
¡Dios mío!... ¿Qué tienes, Hermánn?

HERMÁNN
¡Allí hay mucho oro,
y me pertenece, a mí sólo!

LISA
¿Hermánn, qué dices?... ¡Vuelve en ti!...

HERMÁNN
¡Ah, lo olvidaba, tú aún no estás al corriente!
Las tres cartas... ¿Recuerdas?...
¡El secreto de la vieja bruja!

LISA
¡Oh, cielos, estás loco!

HERMÁNN
¡La muy testaruda! ¡No quiso decirme nada!
Pero hoy ha venido a mi casa y,
ella misma, me ha revelado las tres cartas.

LISA
Entonces... ¿tú la mataste?

HERMÁNN
¡Oh, no, no hubo necesidad!
¡Solamente levanté mi pistola
y la vieja bruja cayó muerta!

LISA
¡Entonces, es verdad! ¡Es verdad!
¡He unido mi destino al de un criminal!
¡Es a un asesino, a un monstruo,
a quien mi alma
pertenece para la eternidad!
¡Tu mano criminal
me ha robado mi vida y mi felicidad!
¡Por la voluntad fatal del Cielo,
estoy tan maldita como tú, homicida!

HERMÁNN
¡Es verdad! ¡Conozco las tres cartas!
Ella me ha revelado las tres cartas.
¡Las tres cartas!... ¡A su asesino!
La suerte lo ha decidido así.
Debía cometer un asesinato.
¡Es al precio de ese crimen
que he podido comprar las tres cartas!

LISA
¡Pero no es posible! ¡Vuelve en ti, Hermánn!

HERMÁNN
¡Sí! Soy ese tercero que,
ardiendo de un amor apasionado,
ha venido para forzarte a decir:
¡El tres!... ¡El siete!... ¡El as!...

LISA
¡Seas lo que seas, a pesar de todo soy tuya!
¡Huyamos! ¡Ven conmigo, yo te salvaré!

HERMÁNN
¡Sí, ya conozco el secreto!
¡El tres!... ¡El siete!...¡El as!...
Pero... ¡Déjame!
¿Quién eres tú?...
¡No te conozco!
¡Vete!... ¡Vete!...

LISA
¡Estás perdido, condenado!...
¡Y yo moriré contigo!



Yevgeny Onyegin. Lensky.

Personaje tan abandonado y burlado en la última versión que vi, aquí se encuentra ennoblecido por el honrado, fiel, leal y amante carácter a la par que dolido y caballeroso ser que ama a Olga con toda su alma, es el gran amigo de Oniegin al que costumbres de otras épocas le hacen batirse en duelo; este rol le va perfectamente a Wunderlich quien (nuevamente en alemán) revalida (quizá la cuestión sea el Oniegin que elegimos, Prey o Fischer Dieskau): su "Ya lyublyu vas" ("Ich liebe dich" ) está lleno de pasión delicadamente expuesta que va creciento de intensidad (y es más efusivo) en progresión ascendente, culminando con sus triple declaración amorosa; firme en su decisión de enfrentarse a su amigo, de matarle o de morir; dulce y tristemente melancólico en su "Kuda, kuda" de una profunda belleza; conmovedor en la despedida antes del duelo. Un Lensky de alta escuela.

Hay dos grabaciones:
1962: Hermann Prey (Onyegin), Hertha Töpper (Larina), Ingeborg Bremert (Tatyana), Brigitte Fassbaender (Olga), Lilian Benningsen (Filipyevna), Mino Yahia (Prince Gremin), Ferry Gruber (Triquet), Carl Hoppe (Captain), Josef Knapp (Zaretsky), Wolfgang Annheiser (Zapevala), Chor der Bayerischen Staatsoper, Ballett der Bayerischen Staatsoper, Bayerisches Staatsorchester, Joseph Keilberth

www.youtube.com Video desde : www.youtube.com


www.youtube.com Video desde : www.youtube.com


www.youtube.com Video desde : www.youtube.com


Completa.
www.youtube.com Video desde : www.youtube.com


1966: Dietrich Fischer-Dieskau (Onyegin), Evelyn Lear (Tatjana), Brigitte Fassbaender (Olga), Martti Talvela (Gremin), Hans Marsch (Hauptmann/Saretzki), Chor der Bayerischen Staatsoper, Bayerisches Staatsorchester, Otto Gerdes.

www.youtube.com Video desde : www.youtube.com


www.youtube.com Video desde : www.youtube.com



Smetana.


Prodaná nevesta: Jenik.

Omnia vincit amor; es el gran tema de esta ópera cómica (con diálogos), muy frecuente (como es el caso) de ser representada en alemán. Los campesinos Marenka y Jeník se aman, pero los padres de ella deciden un matrimonio ventajoso (ay, la posición social), merced a un casamentero expertísimo, con el rico y tartamudo Vasek, hijo el terrateniente Micha; ante este personaje, Marenka (sin darse a conocer) lo asusta, con auténticas artes para que no acepte el casamiento pactado. Sin embargo, todo se complica cuando la propia Marenka observa la trampa en que ha caído el .... de su novio: el casamentero tiene un contrato en que dice que el hijo de Micha se desposará con Marenka (vaya, que la ha vendido, entre trago y trago de cerveza o similar). Disfrazado de oso, Vasek es rechazado por Marenka, a la que sus padres obligan a casarse con el hijo de Micha y es en estas cuando aparece Jeník y revela que él es hijo de Micha y como el contrato no especifica el nombre, el novio puede ser él mismamente. Vasek queda libre y feliz (asustado de Marenka), los amantes son felices y a comer perdices y beber...Lo que sea.

Feliz campesino nos representa el hábil Wunderlich, cuya voz de timbre elegante no pareciera adecuarse a este personaje; se le nota divertido, feliz, bribón y desdichado...Sobre todo cuando le tiene que confesar a su Marenka que la ha vendido, aún más siendo Pilar Lorengar la protagonista; ambos están a un gran nivel en esta obrita de bella factura melódica, impagable en muchos momentos: los dúos son una maravilla.

Rudolf Kempe (1962)
Krušina Marcel Cordes
Ludmila Nada Puttar
Marenka Pilar Lorengar
Mícha Ivan Sardi
Háta Sieglinde Wagner
Vašek Karl Ernst Mercker
Jeník Fritz Wunderlich
Kecal Gottlob Frick
Ringmaster of a visiting circus Ernst Krukowski
Esmeralda Gertud Freedman
Indian Walter Stoll
Orquesta: Orquesta Sinfónica de Bamberg
Coro: Coro de Cámara de Radio Berlín
Grabado en estudio.


www.youtube.com Video desde : www.youtube.com


www.youtube.com Video desde : www.youtube.com


www.youtube.com Video desde : www.youtube.com


"[Fritz Wunderlich] is an absolutely unsurpassable Hans (not even reached by his Czech colleagues). The extremely tricky C major aria in Act 2 not only develops efortlessly the lyric potential of his virile tenor voice which is equally profound in all registers; it also shows underlich as a sensitive, intelligent creator who exactly comprehends every possibility of dynamic increase. An outstanding success." (Hans-Klaus Jungheinrich in "Opernwelt", 12/1972)
"Perhaps the most successful of [Wunderlich's] Electrola recordings is Smetana's Bartered Bride, a recording that reveals Wunderlich's great comic talent, and shows the fun and sheer joy he is able to communicate to the listener." (Henrik Engelbrecht in Gramophone's "International Opera Collector", Spring 1998)




Leos Janacek.


Výlety páne Brouckovy: Mazal/Blankytný/Peter


O Las excursiones del señor Broucek, en una traducción aproximada, obra satírica sobre la sociedad artística checa ante una crisis. En el libreto hubo muchas manos (hasta siete); en una primera parte, viaja a la luna y en la segunda, al siglo XV, desde donde se retrata con cierto distanciamiento la situación sociopolítica y cultural, con cierta sorna.
La historia tiene su gracia; en el acto I, prisionero de un compromiso por haber bebido más de la cuenta, Broucek se escapa a la luna donde retoma (aunque de manera diferente) la misma historia que ha dejado en la Tierra (son los mismos personajes, sólo que en la Luna); cuando observa las costumbres estéticas y estetas de los habitantes de la luna (dedicados a contemplar la Belleza), otro nuevo compromiso pero sin que haya bebida de por medio, decide regresar; sin temor ya, puesto que su prometida se ha desposado con el pintor Mazal (Wunderlich). En el acto II, el personaje se encuentra en la revuelta husita en la Praga del siglo XV; temiendo por su vida ya que le toman por espía, Domsik lo rescata pero su charlatanería sobre asuntos políticos y religiosos lo lleva a la guerra contra los husitas, a que éstos lo encuentren y lo lleven a la hoguera, momento en que despierta el protagonista.

Joseph Keilberth (1959)l
Mazal Fritz Wunderlich (Pintor en Praga).
Azurean Fritz Wunderlich (Pintor en la Luna).
Peter Fritz Wunderlich (Ya en el siglo XV).
Broucek Lorenz Fehenberger
Sexton Kurt Böhme
Lunigrove Domsik Kurt Böhme
Malinka Wilma Lipp
Etherea Wilma Lipp
Kunka Wilma Lipp
Würfl Kieth Engen
Wonderglitter Kieth Engen
Councillor Kieth Engen
Apprentice waiter Antonia Fahberg
Child prodigy Antonia Fahberg
Student Antonia Fahberg
Housewife Lilian Benningsen
Kedruta Lilian Benningsen
Poet Paul Kuen
Miroslav Paul Kuen
Cloudy Karl Ostertag
Voice Karl Ostertag
Vacek Karl Ostertag
Orquesta: Ópera del Estado de Baviera
Coro: Ópera del Estado de Baviera
Grabado en directo
Orfeo


http://open.spotify.com/track/5YNs4ZUOl144V8selZb3lD

http://open.spotify.com/track/4y3VztO66Be1JYO2OKBaF5

"The tenor Fritz Wunderlich probably is amongst the most beautiful voices that we have heard in post-war times." (Klaus Adam in "Die Kultur", 1959-12-01)
"No less ideal is the casting of Broucek's antagonist with Fritz Wunderlich, who acts sensibly and lively, who sings outstandingly with a radiant, perfectly handled, easily rising bel canto voice. In engaging him, Munich was once faster than Vienna." (Karl Löbl in "Express am Morgen", 1959-11-23)
"His high C, which he held efortlessly over four bars, would have made every Manrico turn green with envy." (Erich Müller-Ahrenberg in "Feuilleton")
"The Keilberth set is what might be called special interest only. This is a recording of the first German performance of the work in 1959 and while it is good to hear Wilma Lipp, Kurt Boehme and the lamented Fritz Wunderlich (a delightful Mazal), there is too much to overcome. Neither text nor translation is provided, perhaps because the German version by Karlheinz Gutheim does not really lie very close to some important elements in the work, or even always to the original vocal lines. It is odd enough, for instance, to hear Broucek mocked by the very German gibe 'alte Spiesser', but still more so to find the poet Mazal turned into a space scientist, even if Broucek does fly to the moon: here Czech's aesthetes now sing the praises of technology. Keilberth conducts warmly, but the Czech spirit is lacking. Mr Broucek may 'travel' in all sorts of directions, but not, for an English listener, this one." (John Warrack in "Grampohone" 2/1995)

Osud. Lensky

Esta ópera no la vio Janacek en vida y se encuentra entre su tremenda Jenufa y De la casa de los muertos; su premiere fue en 1958 y muy poco después surge esta versión germanizada. Osud o El destino parece surgir de un acto de "desagravio" a una persona a la que Janacek había tomado como modelo en una ópera anterior y, no contenta, le inspiró otra "con su verdadera personalidad"; el argumento es el siguiente: Mila y el compositor Zivny (FW) no pueden amarse y vivir juntos puesto que la madre de Mila le busca un matrimonio ventajoso, a pesar de que su hija sea madre soltera; ambos intentan huir pero la madre los maldice. Cuatro años (y un acto) después, se han casado pero el matrimonio padece una doble desgracia, a saber: la suegra está perdiendo la cabeza (y lo que dice) y su hijo es un jugador compulsivo. Por si fuera poco, la composición de la ópera de Zivni muestra amargura hacia su vida y a Mila como traidora. No acaba aquí la cosa, pues Mila se mata al intentar salvar a su madre de caerse por un balcón. En el tercer acto ya han pasado 11 años de los hechos y el autor va a representar su obra, a pesar de quedar inconclusa; la música le revela a Zivny el dolor que hizo sentir a la pobre y sufrida Mila, bebe un vaso de agua y muere. Muy pushkiniano todo.

26/ 10/1958.

Fritz Wunderlich (the Singer of Lensky),
Engelbert Czubok (Verva),
Paula Bauer (Singer Kosinska),
Hilde Könkels (choir member),
Josef Traxel (Zhivný),
Lore Wissmann (Mila),
Karin Fischer (Mila's child),
Paula Brivkalne (Mila's mother),
Hans Günter Nöcker (Konécný),
Stefan Schwer (Dr. Suda),
Gustav Grefe (Lhotský),
Margarete Bence (old Slovak woman, voice of a teacher),
Liselotte Rebmann (Frau Rat), Hans Blessin (Student),
Sieglinde Kahmann (Young Girl),
Anja Silja (voice of a pupil),
Württembergisches Staatsorchester Stuttgart,
Hans Schwieger

www.youtube.com Video desde : www.youtube.com

_________________
"Empia razza, anatema su voi!La vendetta scenderà!"


Última edición por Despinetta el 23 May 2013 21:33, editado 1 vez en total

Arriba
 Perfil  
 
Mostrar mensajes previos:  Ordenar por  
Nuevo tema Responder al tema  [ 91 mensajes ]  Ir a página Anterior  1, 2, 3, 4, 5, 6, 7  Siguiente

Todos los horarios son UTC + 1 hora [ DST ]


¿Quién está conectado?

Usuarios navegando por este Foro: No hay usuarios registrados visitando el Foro y 10 invitados


No puede abrir nuevos temas en este Foro
No puede responder a temas en este Foro
No puede editar sus mensajes en este Foro
No puede borrar sus mensajes en este Foro

   
     
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group
Traducción al español por Huan Manwë para phpbb-es.com