Fecha actual 29 Mar 2024 0:22

Todos los horarios son UTC + 1 hora [ DST ]




Nuevo tema Responder al tema  [ 91 mensajes ]  Ir a página Anterior  1, 2, 3, 4, 5 ... 7  Siguiente
Autor Mensaje
 Asunto: Re: Mayo 2013. Fritz Wunderlich. Repertorio...
NotaPublicado: 06 May 2013 10:10 
Desconectado
Mozartiana
Avatar de Usuario

Registrado: 14 Nov 2006 21:49
Mensajes: 3305
Ubicación: Barcelona
Supermaño escribió:
En lo único que me temo que no estamos de acuerdo es en los resultados de Wunderlich cantando en italiano.
Estoy de acuerdo con Supermaño que en lo único que no estoy de acuerdo con Despinetta es en el italiano de Wunderlich; en Il mio tesoro, si me paro a escuchar lo que dice, no sé si reir o llorar. Vale, es Wunderlich :love: y se lo consiento todo, incluso puedo prescindir de escuchar lo que dice, pero...

_________________
Dies Augenzelt
Von deinem Glanz
Allein erhellt,
O füll es ganz!


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto: Re: Mayo 2013. Fritz Wunderlich. Su voz.
NotaPublicado: 08 May 2013 14:14 
Desconectado
Div@
Div@
Avatar de Usuario

Registrado: 28 Ene 2008 1:47
Mensajes: 4722
Ubicación: Costasoleña.
La voz de Wunderlich.

Más adelante ya se hablará de su técnica. Por ahora, me centro en su (¿necesaria?) descripción.

Se trata de una voz luminosa a la escucha, fonogénica, bien timbrada aunque sin demasiado brillo. Homogénea en todas sus zonas (graves y agudos firmes bien colocados, con un centro generoso), no tenía demasiado volumen (lo que le preocupaba para cantar en el MET) aunque era más que suficiente para que la Wienerstaatsoper lo disfrutara. No era un Del Monaco ni tampoco era una voz pequeña, que quede claro.


www.youtube.com Video desde : www.youtube.com


Era un tenor lírico puro con cierta facilidad para llegar a la zona dominada por ligeros y lírico-ligeros en su momento (y actualmente), si bien la "coloratura" le creó alguna complicación en fragmentos de Rossini (Almaviva) y Mozart (Don Ottavio), por ejemplo.Nunca arriesgó, ni eligió un repertorio que le perjudicara, siendo un maestro declarado en Mozart, Schubert, Schumann, Wolf, Strauss. Gran disseur, en tanto y en cuanto dota de profundo sentido a la palabra.

www.youtube.com Video desde : www.youtube.com


Es un cantante expresivo, entusiasta y apasionado que pone su corazón (así me lo parece) en los roles que interpreta; hecho muy bien regido por su escuela de canto (la italiana) y por su decisivo aprendizaje en un coro, donde estudió cómo mantener largas frases, el dominio del fiato y el legato.

www.youtube.com Video desde : www.youtube.com



Su técnica.

Inmensa, como las letras; ya se fijó el director Emmerich Smola en su voz, logrando su formación de canto gracias a Margarethe von Winterfeldt junto a otro nombre fundamental para su técnica, Lothar Leonards, con quien estudió la materia coral ¿Qué les debe?
1. Cuenta su maestra que la exaltación, el entusiasmo eran ya propios del propio Wunderlich en su prueba de acceso y que al comentárselo, respondió: "aquí voy a aprender". Así que la técnica la aprendió perfectamente para lleva a cabo y mostrar ese "sentimentalismo" (así lo dice su profesora) o su entusiasmo a cada rol que desempeñe.
2. En efecto, le puso en camino del bel canto barroco. Ahí desarrolla todo tipo de fioriture.
3. A Lothar Leonards le debe el desarrollo y el control del fiato, extraordinario pues le permitió abordar papeles con "naturalidad", matizando en esa extensa espiración.
4. Su carácter; bien que narrado por sus amigos, familia, coetáneos, todos coinciden en que era una persona exaltada, con un gran corazón, muy abierta. Esta extroversión logra transmitirla a través del canto (es difícil oír sólo una voz como la suya que inmediatamente te atrapa y obliga a escuchar), canto al que unía una meticulosidad, una dedicación, un aprendizaje, elegancia y cierto perfeccionismo. Eso sí, muy bien disimulados; cuando se le escucha, parece que no deba realizar ningún esfuerzo y en verdad, hay un gran trabajo tras él.
Hay anécdotas que lo demuestran, todas simpáticas, la verdad.

5. Volvemos a su voz: era luminosa y más que plateada, muchos la denominan "solar" y con un efecto balsámico (no sé si se exagera si se dice de ella que era terapéutica); sus virtudes son muchas y he de añadir que encontrar un tenor con los agudos resueltos, que no abre las vocales en ellos (o muy poco, hay que estar muy atento), con el pasaje bien resuelto (virtud de su maestra también) y que supo elegir bien su repertorio. Ningún exceso, ninguna exaltación de sus magníficas cualidades le eran necesaria. Repito: su timbre claro, cálido, su voz corpórea, de extensa tesitura en la que apenas se intuía el pasaje de la voz, con una emisión limpia, cuidada, de agudos resueltos sin estridencias ni tiranteces, causa un balsámico efecto a oídos del oyente. La voz calmada hacía de la voz del alemán una maravilla única e irrepetible en el universo operístico.
Un ejemplo de todo esto:

El aria (y personaje) del que fue dueño y señor, (en 1956 o 1957):

www.youtube.com Video desde : www.youtube.com


Y la misma, en 1965:

www.youtube.com Video desde : www.youtube.com


La posición perfecta de la maschera, control del fiato y regulación gradual de su intensidad a medida que avanza las frases, los agudos más perfectos en el primero que en el segundo (por poner una pega) y totalmente fuera de la gola, jamás se encuentran atrás; técnica de escuela italiana.

_________________
"Empia razza, anatema su voi!La vendetta scenderà!"


Última edición por Despinetta el 10 May 2013 14:24, editado 1 vez en total

Arriba
 Perfil  
 
 Asunto: Re: Mayo 2013. Fritz Wunderlich. Su voz.
NotaPublicado: 09 May 2013 23:23 
Desconectado
Div@
Div@
Avatar de Usuario

Registrado: 09 Ene 2010 0:20
Mensajes: 1423
Ubicación: ¿Invadiendo Polonia?
La maravillosa voz de Wunderlich: "luminosa, bien timbrada aunque sin demasiado brillo", la ha definido Despinetta perfectamente. A vueltas con las manidas metáforas solares, siempre he asociado a Wunderlich con esos (escasos) días de verano del norte de Europa en los que la luz purísima no quema ni deslumbra, sino que envuelve y reconforta: gemütlich, sería el adjetivo que me viene a la cabeza, de tan difícil traducción. Lo que no quiere decir que el bueno de Fritz no pudiera obsequiarnos con fulgurantes agudos, siempre bien colocados y musicales. Sin embargo, esos agudos, como cualquiera de las notas que emitía, están tan naturalmente integrados en el discurso, fluyen con tanta coherencia que a más de un aficionado le parecen "plateados", como si el oro estuviera lejos de las posibilidades canoras del cantante. A mí, en cambio, me llevan a pensar en una técnica asombrosa -de la que imagino que hablaremos más extensamente- cuyas claves ya ha proporcionado Despinetta: control de la columna de aire y canto legato, a lo que añadiría una asombrosa resolución del pasaje.

¿Escuela italiana? Desde luego, ese canto libre de trabas suena meridional. Tengo entendido que la profesora de Wunderlich era una belcantista sin concesiones. Sin embargo, espero que los sabios del foro se vayan pasando por aquí para ilustrarnos al respecto, porque yo no acabo de entender cómo se pueden sortear las naturales querencias de la lengua, que llevan a una emisión bien distinta a la italiana. Vuelvo a repetir -sin pretender debate alguno- que Fritz Wunderlich no suena tan bien en italiano: ¿es solo un problema de dicción, que podría haberse resuelto con el tiempo?

_________________
Para saber mucho: vivir muchos años, caminar muchas tierras, leer buenos libros o conversar con amigos sabios y discretos. (Baltasar Gracián)


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto: Re: Mayo 2013. Fritz Wunderlich. Su voz.
NotaPublicado: 09 May 2013 23:34 
Desconectado
Div@
Div@
Avatar de Usuario

Registrado: 28 Ene 2008 1:47
Mensajes: 4722
Ubicación: Costasoleña.
Para ver la diferencia entre escuelas, sirva este ejemplo; sólo hay una voz que siga la escuela italiana (y se nota):

http://www.youtube.com/watch?v=aq9JBj30yXs

Y no es por lugar de nacimiento... Veamos...

:arrow: Generalidades.

La escuela italiana es la primera en importancia y en aparición. Su técnica busca, fundamentalmente, sonidos claros y abiertos, el canto sea flexible y espontáneo, dando especial relevancia a la consecución de una línea vocal brillante y bien ligada. Busca la impostación algo retrasada en el paladar, bajo el principio de aperto ma coperto, dando mucha importancia a la respiración.
Al contrario que otras escuelas, la italiana no otorga demasiada importancia al texto (lo que no significa que se le quite), ya que su principal objetivo es buscar la belleza en el sonido y la potencia de la voz: para ello utiliza los resonadores posteriores, lo que obliga a dirigir la voz hacia delante. El resultado es una voz brillante, sobre todo en el registro agudo.

La escuela alemana de canto está condicionada por el carácter gutural de su idioma y a él subordina casi todas sus técnicas vocales; por sus características fonéticas, practican mucho el entubamiento. Las voces de la escuela alemana acostumbran a ser amplias, con agudos fáciles pero a veces poco brillantes.

_________________
"Empia razza, anatema su voi!La vendetta scenderà!"


Última edición por Despinetta el 10 May 2013 14:45, editado 1 vez en total

Arriba
 Perfil  
 
 Asunto: Re: Mayo 2013. Fritz Wunderlich. Su voz.
NotaPublicado: 09 May 2013 23:52 
Desconectado
Div@
Div@
Avatar de Usuario

Registrado: 09 Ene 2010 0:20
Mensajes: 1423
Ubicación: ¿Invadiendo Polonia?
Qué bien estaba Doña Victoria cuando estaba en su terreno. ¿Cantaron juntos?

Por cierto, no comenté lo curiosa que es esa Butterfly en alemán con otra gran Elisabeth, mi paisana Lorengar.

_________________
Para saber mucho: vivir muchos años, caminar muchas tierras, leer buenos libros o conversar con amigos sabios y discretos. (Baltasar Gracián)


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto: Re: Mayo 2013. Fritz Wunderlich. Su voz.
NotaPublicado: 10 May 2013 14:36 
Desconectado
Div@
Div@
Avatar de Usuario

Registrado: 28 Ene 2008 1:47
Mensajes: 4722
Ubicación: Costasoleña.
Supermaño escribió:
Qué bien estaba Doña Victoria cuando estaba en su terreno. ¿Cantaron juntos?

Por cierto, no comenté lo curiosa que es esa Butterfly en alemán con otra gran Elisabeth, mi paisana Lorengar.

Más sobre su técnica, arriba...
Ojalá, ojalá...Pero nunca coincidieron De Los Ángeles y Wunderlich; una verdadera lástima pues, con un poco de imaginación, las voces de los dos debían empastar y muy bien.
Pero sí que coincidió con su (gloriosa) paisana, con Pilar Lorengar, siendo óptimos los resultados. Un aperitivo mientras se continúa:

www.youtube.com Video desde : www.youtube.com


JENÍK

¡Marenka mía! ¡Marenka mía!
¡Estrella de mi vida!
Dime ¿cómo haremos?...
¿Qué podemos esperar?
MARENKA
¡Vete, no me mientas más!...
¡Actúas sin ninguna vergüenza!
¡Has caído muy bajo
al vender mi corazón!
¡Habla Jeník! ¿Es o no verdad?
¡Habla!

JENÍK
¡Deja que te explique!...

MARENKA
¡No quiero tus explicaciones!
Dime, ¿es verdad lo que pone en este contrato?

JENÍK
¡Sí, lo admito, sí, sí, sí!

MARENKA

(Llorando)
¡Entonces, vete
y no vuelvas nunca!
JENÍK
Permíteme sólo besar tu cara...
a la que adoro.

MARENKA
Este es el final de nuestro amor...
¡Me casaré con Vasek!

JENÍK

(Riendo)
Ja, ja, ja, bien, una encantadora
y extraña broma!
MARENKA
¿Te atreves
a burlarte de mí?

JENÍK
Tengo motivos para reír.
Permite que te explique...

MARENKA
¡No quiero escucharte!

JENÍK
¿Tan testaruda eres
que te niegas
a la verdad?
¿Podré mirarte
con franqueza
y sin avergonzarme?

MARENKA
¡Eres un redomado embustero!
¡No quiero saber nada de ti,
ni mirarte a los ojos
mientras viva!

_________________
"Empia razza, anatema su voi!La vendetta scenderà!"


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto: Re: Mayo 2013. Fritz Wunderlich. Su voz.
NotaPublicado: 11 May 2013 18:38 
Desconectado
Div@
Div@
Avatar de Usuario

Registrado: 28 Ene 2008 1:47
Mensajes: 4722
Ubicación: Costasoleña.
Sus inicios, según el propio Wunderlich:

Resumo, para él fue fundamental el estudio de la música antigua y del barroco para su desarrollo musical. Aparte, menciona sus estudios de instrumentos musicales y su banda de jazz como complementos a su aprendizaje para diferenciar los estilos y poderlos interpreta sin cambio forzado (without losing face):

"I had never sung Xerxes before, but I had done many other baroque arias, having started out in early music. I come from Kusel, a little Palatine town and in 1950, by circuitous routes, found my way to the Freiburg College of Music, which had been founded by Gustav Scheck and Willibald Gurlitt shortly after the war. I was at once admitted to Dr. Scheck 's well-known 'Kammermusikkreis Scheck-Wenzinger', which had been formed in 1930 and was the first ensemble to play solely on period instruments. To earn my living, I played jazz music on the side. At night I blew the trumpet, played the accordion, sang popular songs; in the morning, after snatching a few hours of sleep, I studied Monteverdi and Lully at college. This growing into early music was crucial for my musical development because I learned something very important for singers and musicians generally: a feeling for style. If you have it and can distinguish between the various styles, you are all set; you can perform all kinds of music without losing face."


Sobre la técnica y la "naturalidad":

Importancia de la técnica pero a ella añade algo más, el fiato, que le permitirá ser expresivo. Recalca la "entonación natural" (que se consigue, claro está, con la técnica).

"That is absolutely right, but breathing is a bit of a problem. It is right to say that a singer has to have a long breath, just as he must have a pleasant voice. But you can extend your breath if you know how not to waste it between the single notes."

"Even more than Mozart, Bach requires an almost instrumental approach to singing, in which you not only have to concentrate on expression and vocal quality but on the interpretation of the composition as such. That again is a matter of style. If you know how every kind of music is to be sung, you can sing an operetta and follow it up with a Bach aria without any trouble."

"The most important thing about singing is being natural. I think far too much is made of technique; even singing teachers overrate the technical side of singing. Basically, there is only one technique: an absolute natural intonation. You master that intonation if you change as little as possible when singing, if you treat the vibrating tone as an instrumentalist does. That way, you waste as little breath as possible."


Sobre los tipos de tenores y su repertorio.


"There is surely no definite dividing line, but I think you are born a lyric, dramatic or heroic tenor. As he gets older - say, forty-two or forty-three - a lyric tenor may go over to singing heavier roles, but this is not inevitably the case. It is possible to make the voice heavier and more robust by working it harder, but then its light character, the pliant bel canto, is gone."


"This is a field which I find especially attractive. We lyric tenors have the advantage over dramatic and heroic tenors, in that we can also sing light opera and operetta. But I think a composer like Lortzing presents a tenor with the same problems as Mozart does. Both require very precise intonation, and that is not easy... A lyric tenor must sing operetta. And it is great fun to be able to let off steam once in a while. But you have to exhibit a sense of style even in that repertoire. You can certainly let your voice flow luxuriantly, but you cannot fool around. The tendency to fool around can best be avoided by doing some Lieder-singing in between."

Su secreto.

Cuanto más exagerado (tanto física, escénica y vocalmente, más se pierde el rol; cuanto más relajado, más acierta).

"The physically relaxed situation of playing on stage easily tempts you to take musical expression too far. The more you lose yourself in the acting, the more you run the risk of overdoing things, of being 'operatic'. But if you restrict yourself to economical movements and restrained gestures, you will never overshoot the mark in musical expression. Anyway, every singer has his own individual timbre and distinctive musical diction. If he expresses only what he really feels and thinks, that is individual enough."

_________________
"Empia razza, anatema su voi!La vendetta scenderà!"


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto: Re: Mayo 2013. Fritz Wunderlich. Su visión del canto.
NotaPublicado: 12 May 2013 0:02 
Desconectado
Div@
Div@
Avatar de Usuario

Registrado: 09 Ene 2010 0:20
Mensajes: 1423
Ubicación: ¿Invadiendo Polonia?
Interesantísimos cometarios, Despinetta. ¿De dónde proceden?

Sobre la formación de Wunderlich, me ha llamado la atención la importancia concedida al canto barroco. Imaginaba al joven Fritz sometido por su profesora a horas y horas de Rossinis, Bellinis y compañía. Aún más chocantes son las alusiones al jazz y a la música popular: a feeling for style, dice. En su boca, todo parece sencillo: respirar bien y cantar con naturalidad, como dejándose llevar. ¿Nos lo creemos? Uno, por deformación profesional, tiende a desconfiar de los discursos que banalizan el estudio y el esfuerzo. En este caso, Wunderlich cultivaba una imagen de sencillo y cordial cantante de la tierra, extraordinariamente popular entre un público poco interesado en cuestiones como la resolución del pasaje o el enmascaramiento. No digo que no fuera sincero: su actitud no es muy diferente a la de mi abuela -toda la vida entre fogones- cuando hablaba de sus recetas. Algún iluso incluso tomaba notas.

El mejor indicio de que la técnica de Wunderlich no era tan fácil ni tan intuitiva nos lo dan sus Lieder. Escuchen sus grabaciones más antiguas y comparen con el concierto de Edimburgo. Parece ser que, a comienzos de los años sesenta, insatisfecho con su propio rendimiento en un género por el que sentía pasión, se puso en manos de Hubert Giesen como si fuera un estudiante de primero de conservatorio. Sea como fuere, el manejo de las dinámicas, los acentos, la contención y profundidad dramática de sus últimos Lieder son una conquista artística en un cantante que no parecía ser naturalmente afín a un repertorio como este:

Robert Schumann - Dichterliebe, op 48 - Ich will meine Seele tauchen

Robert Schumann - Dichterliebe, op 48 - Ich hab' im Traum geweinet

_________________
Para saber mucho: vivir muchos años, caminar muchas tierras, leer buenos libros o conversar con amigos sabios y discretos. (Baltasar Gracián)


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto: Re: Mayo 2013. Fritz Wunderlich. Su visión del canto.
NotaPublicado: 12 May 2013 9:36 
Desconectado
Div@
Div@
Avatar de Usuario

Registrado: 28 Ene 2008 1:47
Mensajes: 4722
Ubicación: Costasoleña.
Supermaño escribió:
1. Interesantísimos cometarios, Despinetta. ¿De dónde proceden?

2. Sobre la formación de Wunderlich, me ha llamado la atención la importancia concedida al canto barroco. Imaginaba al joven Fritz sometido por su profesora a horas y horas de Rossinis, Bellinis y compañía. Aún más chocantes son las alusiones al jazz y a la música popular: a feeling for style, dice. En su boca, todo parece sencillo: respirar bien y cantar con naturalidad, como dejándose llevar. ¿Nos lo creemos? Uno, por deformación profesional, tiende a desconfiar de los discursos que banalizan el estudio y el esfuerzo. En este caso, Wunderlich cultivaba una imagen de sencillo y cordial cantante de la tierra, extraordinariamente popular entre un público poco interesado en cuestiones como la resolución del pasaje o el enmascaramiento. No digo que no fuera sincero: su actitud no es muy diferente a la de mi abuela -toda la vida entre fogones- cuando hablaba de sus recetas. Algún iluso incluso tomaba notas.

3. El mejor indicio de que la técnica de Wunderlich no era tan fácil ni tan intuitiva nos lo dan sus Lieder. Escuchen sus grabaciones más antiguas y comparen con el concierto de Edimburgo. Parece ser que, a comienzos de los años sesenta, insatisfecho con su propio rendimiento en un género por el que sentía pasión, se puso en manos de Hubert Giesen como si fuera un estudiante de primero de conservatorio. Sea como fuere, el manejo de las dinámicas, los acentos, la contención y profundidad dramática de sus últimos Lieder son una conquista artística en un cantante que no parecía ser naturalmente afín a un repertorio como este:

Robert Schumann - Dichterliebe, op 48 - Ich will meine Seele tauchen

Robert Schumann - Dichterliebe, op 48 - Ich hab' im Traum geweinet


1. Fritz Wunderlich im Gespräch mit Egloff Schwaiger aus: "Warum der Applaus - Berühmte Interpreten über ihre Musik". La entrevista se realiza en alemán, aunque hay opción a inglés para mayor facilidad.
2. Técnica, técnica y técnica pero añadiendo siempre una gran expresividad para conseguir esa "facilidad", "naturalidad", aunque en la voz de Wunderlich sí que había mucho potencial. E inteligencia le sobraba, no se metió en papeles que le dificultaran o que forzaran su estilo, su manera de cantar. Simple y llanamente, así conservó ese hermoso timbre.
3. Tal como el propio Wunderlich afirma, "entró tarde" en el mundo del Lied, al que se ciñe desde su propia experiencia más la guía atenta, el aprendizaje de este tipo de canción. Más adelante, lo comento. Si anécdotas, muchas quizá no pero algunas sí tiene.

_________________
"Empia razza, anatema su voi!La vendetta scenderà!"


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto: Re: Mayo 2013. Fritz Wunderlich. Su visión del canto.
NotaPublicado: 13 May 2013 19:04 
Desconectado
Div@
Div@
Avatar de Usuario

Registrado: 28 Ene 2008 1:47
Mensajes: 4722
Ubicación: Costasoleña.
1. Monteverdi, La Favola d'Orfeo.

http://www.youtube.com/watch?v=yxBT1pfVAKQ

Imagen

[/URL]


August Wenzinger (1955)
Orfeo Helmut Krebs
Euridice Hanny Mack Cossack
La Música Margot Guillaume
Esperanza Jeanne Deroubaix
Caronte P. Roth-Ehrang
Proserpina Margot Guillaume
Pastor/Spirito/Apollo Fritz Wunderlich
Orquesta: Sommerlichen Musiktage Hitzaker
Grabado en estudio
Archiv


Grabación de 1955, recomendable por muchas razones (menos por su protagonista, Krebs), encontramos la primera incursión (cronológicamente) en el estilo que tanto estudió y practicó con su maestra. Canta tres papeles muy agradecidos: el pastor (donde deja señal de su lirismo), espíritu del Infierno (sólo uno) y Apolo, padre de Orfeo; por cierto, se interpreta la versión veneciana de 1609 y de ahí el final entre Orfeo y Apolo que se lo lleva a la morada divina; salvo el final del dúo (ciertas coloraturas que recomiendo obviar), una triple encarnación divina.

:arrow: 1. Pastor.
http://open.spotify.com/track/51yVUleubwsnOtcKWOFAvv
PASTORE
In questo lieto e fortunato giorno
ch' hà posto fine
a gli amorosi affanni
del nostro Semideo,
cantiam, pastori,
in sì soavi accenti
che sian degni d' Orfeo
nostri concenti.
Oggi fatt' è pietosa
l' alma già sì sdegnosa
de la bella Euridice.
Oggi fatt' è felice Orfeo
nel sen di lei, per cui già tanto
per queste selve
ha sospirato, e pianto.
Dunque,
in sì lieto e fortunato giorno .

http://open.spotify.com/track/703m56nnbd0lAbb4dg8thv

PASTORE
Ma s' il nostro gioir
dal ciel deriva,
come dal ciel ciò
che quà giù s' incontra,
giust' è ben che divoti
gl' offriam
incensi e voti.
Dunque al tempio ciascun
rivolga i passi
a pregar lui ne
la cui destra
è il mondo,
che lungamente
il nostro ben conservi.

Ritornello

PASTORI
Alcun non sia che disperato
in preda si doni al duol,
benché talhor n' assaglia
possente sì che
la nostra vita inforsa.


http://open.spotify.com/track/52AvhHBF0QvccpAB6YuUs0

PASTORE
Mira, deh mira, Orfeo,
che d' ogni intorno
ride il bosco e ride il prato.
Segui pur col
plettro aurato
d' addolcir l' aria
in sì beato giorno.

MESSAGGIERA
Ahi, caso acerbo!
Ahi, fato empio e crudele!
Ahi, stelle ingiuriose!
Ahi, ciel avaro!

PASTORE
Qual suon dolente
il lieto dì perturba ?


http://open.spotify.com/track/2yoa5oBWRtCQOvjsajX8oF

PASTORI
Chi ne consola, ahi lassi?
O pur chi ne concede
negl' occhi un vivo fonte
da poter lagrimar
come conviensi
in questo mesto giorno,
quanto più lieto
tant' hor più mesto ?
Oggi turbo crudele
i due lumi maggiori
di queste nostre selve,
Euridice e Orfeo,
l' una punta da l' angue,
l' altro dal duol trafitto,

NINFE, PASTORI
Ahi, caso acerbo!
Ahi fato empio e crudele, ...

PASTORI
Ma dove, ah dove or sono
de la misera Ninfa
le belle e fredde membra,
che per suo degno albergo
quelle bell' alma elesse
ch' oggi è partita
in su 'l fiorir de' giorni?
Andiam Pastori, andiamo
pietosi à ritrovarle,
e di lagrime amare
il dovuto tributo
per noi si paghi
almeno al corpo esangue.


:arrow: 2. Espíritu del Hades.
http://open.spotify.com/track/3dLcwhmnR7okzy4ANUW8w9
SPIRITI INFERNALI
O, de gli habitator
de l'ombre eterne possente Re
legge ne fia tuo cenno,
che ricercar
altre cagioni interne
di tuo voler
nostri pensier non denno.
Trarrà di quest' orribili caverne
sua sposa Orfeo, s' adoprerà
suo senno sì che nol vinca giovanil
desio, ne i gravi imperi
suoi sparga d' obli


http://open.spotify.com/track/7CY75h1rJnxUDyn0z9RGE0

Pietate, oggi, e Amore
trionfan ne l' Inferno.
Ecco il gentil cantore,
che sua sposa conduce
al Ciel superno



:arrow: Apolo.
http://open.spotify.com/track/16BIYkcwVsUrdE1WwFjp75



APOLO
¿Por qué, hijo mío,
te abandonas así
a la cólera y al dolor?
No es, no, propio
de un alma generosa
servir a sus pasiones;
te veo amenazado
por la vergüenza y el peligro,
por eso acudo al cielo
para que acuda en tu socorro.
Pero ahora escúchame
y tendrás gloria y vida.

ORFEO
Padre generoso, me encuentras en
un momento peligroso.
La cólera y el amor
me habían conducido,
con el exceso del dolor,
a la más profunda desesperación.
Pero aquí estoy,
atento a tus palabras,
Padre celestial:
muéstrame tu voluntad.

APOLO
Estabas demasiado contento
con tu feliz suerte;
ahora lloras demasiado
la amarga dureza de tu destino.
¿Todavía no sabes que aquí abajo
nada da la alegría eterna?
Si quieres gozar la vida inmortal,
ven conmigo al cielo,
que yo te invito.

ORFEO
¿No veré jamás los dulces ojos
de mi querida Eurídice?

APOLO
En el sol y en los astros
tú reconocerás su bella imagen.

ORFEO
De un padre tan sublime
sería un hijo indigno
si no siguiera tu afectuoso consejo.

APOLO Y ORFEO
(Se elevan hacia el cielo cantando)
Elevémonos hacia el cielo cantando,
allí donde la virtud sincera
obtiene en recompensa digna de ella
el placer y la paz.



Así, para quien no tenga Spotify, algo puede escuchar del dúo entre Krebs (a ver si encontráis "italianitá" en él ) y Wunderlich:

www.youtube.com Video desde : www.youtube.com

_________________
"Empia razza, anatema su voi!La vendetta scenderà!"


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto: Re: Mayo 2013. Fritz Wunderlich. Su visión del canto.
NotaPublicado: 14 May 2013 16:10 
Desconectado
Div@
Div@
Avatar de Usuario

Registrado: 28 Ene 2008 1:47
Mensajes: 4722
Ubicación: Costasoleña.
Händel.


Pleno Barroco, periodo apasionante y favorito del foro; aquí encontramos las prestaciones de Wunderlich en personajes que, hasta hoy, los cantaron mezzos o bien contratenores. Son, cronológicamente, Ruggiero con la Estupenda Sutherland, el Rey persa Jerjes y Sesto, vengativo hijo de Pompeyo.

1. Ruggiero en Alcina

Ferdinand Leitner (1959)
Alcina Joan Sutherland
Morgana Jeannette van Dijck
Ruggiero Fritz Wunderlich
Bradamante Norma Procter
Oronte Nicola Monti
Melisso Thomas Hemsley
Orquesta: Capella Coloniensis
Grabado en directo
Verona (27011/13)


He aquí la entera participación y entrega de Wunderlich, inmerso en los combates amorosos del guerrero Ruggiero, enamorado de la maga Alcina (una Sutherland que se vuelve a quedar con el aria de Morgana "Tornami a vagheggiar" y muy bien que hace); ocasionalmente (y doy veracidad) a que en los recitativos le gana Doña Joan,, que nos extraña su voz, acostumbrados a una mezzo (una Berganza, por ejemplo). Sin embargo, es un verdadero placer escuchar su voz tan homogénea, viril (es hombre y da intención) en fragmentos como "la bocca vaga" o "verdi prati". Si bien, de nuevo, la ornamentación le causa algún desajuste en su esmaltado timbre, por lo demás cumple muy bien con el bravo caballero cautivo.

Y por cierto, hay bastante tijera.

http://open.spotify.com/track/0yz8zs3N13PxvKQWJX1Tc2
http://open.spotify.com/track/3dwlinbpxqVjKDGf3o2QI2
http://open.spotify.com/track/3w7avQpSwAWqquVBICtrzm
http://open.spotify.com/track/61iHY1RO1KPkxPCIzXna9r
http://open.spotify.com/track/5cy1jv7at3eVzhAhUnMbOf
http://open.spotify.com/track/5d5vAjHzCkVGCxyxii8vgM
http://open.spotify.com/track/7C9kHh0EtBjklCpIIg9EFw
http://open.spotify.com/track/2HVcbcHQhpunXOsdqpZ7iB

www.youtube.com Video desde : www.youtube.com



2. Serse.


Rafael Kubelik (1962)
Serse Fritz Wunderlich
Arsamene Nan Pöld
Amastre Hertha Töpper
Romilda Jean Cook
Atalanta Ingeborg Hallstein
Ariodate Karl Christian Kohn
Elviro Max Proebstl
Orquesta: Radio de Baviera
Coro: Radio de Baviera
Grabado en estudio


Entera en alemán (el fragmento del "Ombra mai fu" proviene de un recital); inmenso culebrón, muy muy muy muy raramente representado: Jerjes ama a Romilda que a su vez ama y es correspondida por Arsamene (hermano de Jerjes); por si fuera poco, Atalante, hermana de Romilda, también va tras el hermano del rey. Por si fuera poco, a este embrollo amoroso, se une un personaje femenino disfrazado de hombre, Amastre, que pretende reconquistar a su anterior amado, Jerjes. Los equívocos están servidos.

Fritz Wunderlich interpreta el papel del rey que intenta aprovechar su posición y tan sólo el inicial "Largo" muestra calma, placidez (incluso en alemán), la misma que bajo una sombra serena espera obtener de los placeres del amor. Es la pieza más conocida de la ópera entera: precedida de un breve recitativo acompañado, típico de héroes y de nobles, la tonalidad menor de la pieza sirve de maravilloso relax al que yuxtapone y funde perfectamente Wunderlich su voz, jugando con las intensidades, el legato y el fiato.

("Ombra mai fu")
http://open.spotify.com/track/5nNn5WdVVMZDKo9pGVbcfv


Frondi tenere e belle,
del mio platano amato,
per voi risplenda il fato.
Tuoni, lampi e procelle
non v'oltraggino mai la cara pace
né giunga a profanarvi austro rapace.

Ombra mai fu
di vegetabile
cara ed amabile
soave più.


A partir de aquí, todos los fragmentos ya llevan este adjetivo y calificativo: "arioso". En este, ha de vérselas con la floritura y con coloraturas, destinadas a mostrar la bravura de conquistar a la que le rechaza.

"Io le dirò che l'amo".
http://open.spotify.com/track/2iD0zlG0MQGokdFn2XYpfq

Io le dirò che l'amo,
né mi sgomentarò.
E perché mia la bramo,
so quel che far dovrò.


Otro arioso con mayores dificultades para el tenor por su ornamentada escritura; la salva, con naturalidad (y una capacidad impresionante de fiato).

http://open.spotify.com/track/39EiZYtJ1Rv1vdbvoyxOhW

Se bramate d'amar, chi vi sdegna,
vuò sdegnarvi, ma come non so.
La vostr' ira crudel me l'insegna,
tento farlo e quest'alma non può


Culmen de todo lo que está pasando se encuentra aquí: nuevo lucimiento de coloraturas.
http://open.spotify.com/track/5lQIh7bdjL2vzFLYvly7n5

Crude furie degl'orridi abissi,
aspergetevi d'atro veleno!
Crolli il mondo, e 'l sole s'eclissi
a quest'ira, che spira il mio seno
!

www.youtube.com Video desde : www.youtube.com


www.youtube.com Video desde : www.youtube.com



3. Sesto en Giulio Cesare in Egitto.

Ferdinand Leitner (1965)
Cleopatra Lucia Popp
Sesto Fritz Wunderlich
Giulio Cesare Walter Berry
Tolomeo Karl Christian Kohn
Nireno Max Proebstl
Cornelia Christa Ludwig
Achilla Hans Günther Nöcker
Orquesta: Filarmónica de Munich
Coro: Radio de Baviera
Grabado en directo
Orfeo


También en alemán (y con Walter Berry como terrible Giulio Cesare), un personaje un tanto semejante a Hamlet, pues ha de vengar a su padre Pompeyo pero su estatismo le domina en muchas ocasiones, rol destinado a una contralto, en su origen; en la primera, notamos una contenida cólera en la voz de un temible Sesto en la primera sección (arioso), mientras se recrea en la segunda (largo). El fraseo esculpido en algunas palabras (traditor, genitor, vendetta) delinea al personaje en la repetición.

http://open.spotify.com/track/4Xdp07MgDaeGbI2zjERsQQ

Svegliatevi nel core,
furie d'un alma offesa,
a far d'un traditor
aspra vendetta!
L'ombra del genitore
accorre a mia difesa,
e dice: a te il rigor,
Figlio si aspetta.


El dúo impresionante de madre e hijo, de Ludwig y Wunderlich.
http://open.spotify.com/track/6gOqCTaQUZV9V0r92rercJ

Son nata/o a lagrimar/sospirar,
e il dolce mio conforto,
ah, sempre piangerò.
Se il fato ci tradì,
sereno e lieto dì
mai più sperar potrò.


Algo más lenta (se suele interpretar más rauda), en ella ya aparecen las coloraturas (aunque en nada similares a las del rey persa); nuevamente deja bien marcadas mediante su fraseo unas cuantas palabras: "angue offesso", "veleno"(por aquí se encuentra la coloratura), "sangue", "empio cor".

http://open.spotify.com/track/3s55o40JLsJKiVcB9xp55S

L’angue offeso mai riposa,
se il veleno pria non spande
dentro il sangue all’offensor.
Così l’alma mia non osa
di mostrarsi altera e grande,
se non svelle l’empio cor.


www.youtube.com Video desde : www.youtube.com



Gluck

Y ya peligrosamente nos vamos acercando al universo mozartiano, al menos en su cronología.

Ifigenia en Tauris

Rafael Kubelik (1965)
Iphigénie Sena Jurinac
Pylade Fritz Wunderlich
Oreste Hermann Prey
Thoas Kieth Engen
Diane Antonia Fahberg
Orquesta: Estado Bávaro
Coro: Estado Bávaro
Grabado en directo
Myto

Naturalmente, en alemán. Aquí es Pílades, gran amigo y sufridor compañero del maldecido Orestes, a quien así intenta consolar con esta hermosa aria, de bella factura.

http://open.spotify.com/track/51aGsjACUF9JCWCmxx7gci

Unidos desde la más tierna infancia,
Siempre tuvimos un solo deseo.
¡Oh, mi corazón aplaude por anticipado
El golpe que ha de unirnos!
El destino decidió que debemos morir juntos.
No lo acuses de dureza.
La misma muerte es un favor,
Puesto que la tumba nos unirá
.

http://open.spotify.com/track/61z4CCjdhjvSEzsOQp4QOH

Dioses, conmoved su corazón!
¡Devolvedme a mi amigo!
¡Que mi sangre os satisfaga!
¡Que sólo mi sangre baste para vuestro rigor!

ORESTES
¡Qué! ¿No venceré tu constancia funesta?
¡Qué! ¿Tu alma se resiste a mis súplicas?
¿No sabes que para Orestes
La vida es un suplicio horrible?
¿No sabes que estas manos matricidas
Aún huelen a la sangre que derramé?
¿No sabes que el infierno enfurecido
Reúne a mi alrededor a sus negras Euménides
Que me obsesionan en cualquier lugar?
¡Están aquí, sus manos son como serpientes!
¿Adónde huir? ¡Eh! ¿Qué?
¿Pílades me evita y me aborrece?
¡Me entrega a sus golpes! ¡Oh, grandes dioses!

PÍLADES
¡Eh! ¿Qué? ¿Acaso ignoras los ruegos de Pílades?

ORESTES
¿Serás tú, Pílades, quien debe morir?

PÍLADES
¡Oh, dioses! ¿Él no puede apaciguar vuestra ira?

ORESTES
Sólo la muerte me liberará de mis tormentos.
Me había merecido y ahora Pílades me la quita.

Aria

PÍLADES
¡Oh, amigo mío, imploro tu piedad!
¡Ay de mí! ¿Orestes puede confundir mis actos?
¡Que le conmuevan las lágrimas de la amistad!
Tu corazón no está cerrado frente al mío.
Este amigo que te era tan querido,
Pílades, está a tus pies, te suplica e implora.
¡Déjame salvarte de tus delirios!
¡Acepta la elección de la sacerdotisa!

ORESTES
¡Pílades!

PÍLADES
¡Oh, amigo mío, imploro tu piedad!
¡Ay de mí! ¿Orestes puede confundir mis actos?

ORESTES
¡Grandes dioses!

PÍLADES
¡Que le conmuevan las lágrimas de la amistad!
Tu corazón no está cerrado frente al mío.

ORESTES
¡A pesar tuyo, sabré arrancarte de la muerte![/i]

_________________
"Empia razza, anatema su voi!La vendetta scenderà!"


Última edición por Despinetta el 16 May 2013 0:41, editado 1 vez en total

Arriba
 Perfil  
 
 Asunto: Re: Mayo 2013. Fritz Wunderlich. Su visión del canto.
NotaPublicado: 15 May 2013 23:25 
Desconectado
Div@
Div@
Avatar de Usuario

Registrado: 09 Ene 2010 0:20
Mensajes: 1423
Ubicación: ¿Invadiendo Polonia?
Imagino que las quinientas visitas del hilo estarán disfrutando como yo... Aunque no lo digan. :(

Bueno, a falta de comentarios con más criterio, dejo los míos. Curioso ese Orfeo, que si no recuerdo mal es la primera grabación en estudio de Wunderlich. Como en los siguientes fragmentos de Händel, una pesadilla para puristas, tanto en la interpretación vocal como en la parte instrumental, pero ¡qué calidad en todas ellas! En el caso de Alcina, la partitura transportada no favorece el papel de Ruggiero; encima la versión que tengo es la de doña Teresa, con lo cual la comparación es aun más delicada. Wunderlich no se encuentra cómodo en la tesitura más grave, pero frasea con legato impecable y, en cuanto sube un poco, ya es la gloria. La otra faceta de las interpretaciones handelianas en que nuestro cantante está un peldaño por debajo son las coloraturas pero, vamos, el notable no hay quien se lo quite tampoco.

Otro youtube para los que no dispongan de spotify:



El Crude furie corresponde a ese "robado" que es Wunderlich privat, una muestra de hasta qué punto ha llegado la explotación discográfica post-mortem. A algunos les hará gracia escuchar estas grabaciones privadas con el pobre Fritz peleándose con los ninios y cantando mientras la señora pasa la mopa, pero a mí me causa un poco de incomodidad, aunque en este caso concreto el documento en sí tiene interés, puesto que no existe alternativa disponible en italiano.

_________________
Para saber mucho: vivir muchos años, caminar muchas tierras, leer buenos libros o conversar con amigos sabios y discretos. (Baltasar Gracián)


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto: Re: Mayo 2013. Fritz Wunderlich. Su visión del canto.
NotaPublicado: 16 May 2013 0:44 
Desconectado
Div@
Div@
Avatar de Usuario

Registrado: 28 Ene 2008 1:47
Mensajes: 4722
Ubicación: Costasoleña.
Más comentarios, ya arriba; se agradecen, a veces los yutús me han fallado...Y por cierto, maravilloso Pílades...Aunque no sea ópera "di repertorio". Acabo de dejarla ya...¡Gracias, Supermaño! Y a comentar (y criticar) lo que deseéis.
Totalmente de acuerdo en TODAS tus apreciaciones.

_________________
"Empia razza, anatema su voi!La vendetta scenderà!"


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto: Re: Mayo 2013. Fritz Wunderlich. Su visión del canto.
NotaPublicado: 16 May 2013 0:57 
Desconectado
Div@
Div@
Avatar de Usuario

Registrado: 28 Ene 2008 1:47
Mensajes: 4722
Ubicación: Costasoleña.
Y antes de pasar a un glorioso compositor...Dejo aquí algo que los tifosi dirían: Bestemmia!



http://open.spotify.com/track/1BbYqxa2mksuVOxlaqiQDn

DON CARLO
Io l'ho perduta! Oh potenza suprema!
Un altro... ed è mio padre...
Un altro... e questi è il Re.
Lei che adoro m'ha rapita!
La sposa a me promessa! Ah! quanto puro
e bello fu il di senza diman, in cui ebbri
Di speme, c'era dato vagar, nell'ombra,
Soli insieme,
Nel dolce suol di Francia,
Nella foresta di Fontainebleau!
Io la vidi e il suo sorriso
Nuovo un ciel apriva a me!
Ahi! per sempre or m'ha diviso
Da quel core un padre, un Re!
Non promette un di felice
Di mia vita il triste albor...
M'hai rubato, incantatrice,
Cor e speme, sogni ed amor!

IL FRATE
(Che si è fermato per porgere ascolto ai
detti di Don Carlo)
Il duello della terra
Nel chiostro ancor c'insegue;
Del cure sol la guerra
In ciel si calmerà.

(Suona la campana. Il frate si
rimette in cammino)

DON CARLO
La sua voce...! Il cor mi trema...
Mi pareva... qual terror!
Veder l'Imperator, che nelle lane
Il serto asconde e la lorica d'or.
È voce che nel chiostro appaia ancor!

IL FRATE
(Nell'interno, allontanandosi sempre più)
Del cor la guerra in ciel
si calmerà.

Scena Terza

(Don Carlo e Rodrigo.)

RODRIGO
È lui! desso... L'infante!

DON CARLO
O mio Rodrigo!
Sei tu, sei tu, che stringo al seno?

RODRIGO
Altezza!
O mio prence, signor!

DON CARLO
È il ciel che a me t'invia nel mio dolor
Angiol consolator!

RODRIGO
L'ora suonò!
Te chiama il popolo fiammingo!
Soccorrer tu lo dei: ti fa suo salvator!
Ma che vid'io?
quale pallor, qual pena!
Un lampo di dolor sul ciglio tuo balena!
Muto sei tu...! Sospiri!
Hai triste il cor!

(Con trasporto d'affetto)

Carlo mio, con me dividi
il tuo pianto, il tuo dolor!

DON CARLO
Mio salvator, mio fratel, mio fedele
Lascia ch'io pianga in seno a te!

RODRIGO
Versami in cor il taro strazio crudele,
L'anima tua non sia chiusa per me!
Parla!

DON CARLO
Lo vuoi tu! la mia sventura apprendi,
E qual orrendo strale
il mio cor trapassò!
Amo... d 'un colpevole amor... Elisabetta!

RODRIGO
(Inorridito)
Tua madre! Giusto il ciel!

DON CARLO
Qual pallor!
Lo sguardo chini al suol! Tristo me!
Tu stesso, mio Rodrigo t'allontani da me?

RODRIGO
No! No; Rodrigo ancora t'ama!
Io tel posso giurar.
Tu soffri? Già per me l'universo dispar!
Questo arcano dal Re non fu sorpreso ancora?

DON CARLO
No.

RODRIGO
Ottien dunque da lui di
partir per la Fiandra.
Taccia il tuo cor, degna di te
Opra farai, apprendi ormai
In mezzo a gente oppressa a divenir un Re!

DON CARLO
Ti seguirò, fratello.

(Odesi il suono d'una campana.)

RODRIGO
Ascolta! Le porte dell'asil s'apron già;
Qui verranno Filippo e la Regina.

DON CARLO
Elisabetta!

RODRIGO
Rinfranca accanto a me lo spirto
Che vacilla!
Serena ancor la stella tara nei
Cieli brilla.
Domanda al ciel dei forti la virtù!

DON CARLO E RODRIGO
Dio, che nell'alma infondere
Amor volesti e speme
Desio nel cure accendere
Tu dei di libertà.
Giuriamo insiem di vivere
E di morire insieme;
In terra, in ciel congiungere
Ci può la tua bontà.

_________________
"Empia razza, anatema su voi!La vendetta scenderà!"


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto: Re: Mayo 2013. Fritz Wunderlich. Repertorio: Verdi.
NotaPublicado: 16 May 2013 11:08 
Desconectado
Div@
Div@
Avatar de Usuario

Registrado: 28 Ene 2008 1:47
Mensajes: 4722
Ubicación: Costasoleña.
Verdi.

Por desgracia, muy poco frecuentó este repertorio; arriba se encuentra ese fragmento de un Don Carlo en alemán que demuestra cierta idoneidad para el atormentado protagonista verdiano y en el dúo se muestra francamente entusiasta, a la par que su amigo Posa/Hermann Prey. Se citan el Duca de Rigoletto, Don Carlos (en alemán) y éste que os muestro a continuación, Alfredo de Traviata.

Los muy puristas que decidan elegir con qué se quedan: en alemán nos encontramos a Hilide Gueden y a Dietrich Fischer Dieskau, dirigidos por Bruno Bartoletti; en italiano, a Teresa Stratas y Hermann Prey, bajo la dirección de Giusseppe Patané. Personalmente, recomiendo ambos.

1959/60.En alemán ("extractos" de una representación/grabación).

http://open.spotify.com/track/0YjpbQUUkNGX2uZdXFvEUE

Así me aparecen y es realmente lastimoso que incluso se abrevie el famosísimo "Brindis":
http://open.spotify.com/track/5NPwyhDm42oeyhSDtZWq8U

El personaje de Alfredo lo enfoca desde el lado impulsivo, amante, totalmente despreocupado que (sigo contando en esta selección) no se entera de que lo mantienen (aparte de que se elimina "O mio rimorso, o infamia",también desaparece cualquier diálogo que haga referencia a ello): su timbre sirve para dar refinamiento y calidez en el primer acto al personaje (realmente, no pasa ningún apuro aquí), en el segundo ya demuestra su fraseo en su "Lunge da lei", donde comienza con vigor para ir aligerando voz y así mostrar la gran felicidad en que vive, corroborado en su "Dei miei bollenti spiriti" tan ensoñador como dulcemente apasionado:
http://open.spotify.com/track/3A3l8GRaOe8IGuQPxrPczF

En casa de Flora, se nos muestra al inicio más malvado que dolido (quizás sea el idioma)y finalmente, infeliz; comienza mascullando y en el momento en que arroja el dinero a Violetta y el concertante siguiente, mucho más cuidado, contrastando con Fischer Dieskau.
http://open.spotify.com/track/4xZY7hBFZi12f33IcbgoAb
http://open.spotify.com/track/3YW0P4bzK07HCa7rp6iRvg

Y en el acto III, aparece tierno y cariñoso, ofreciendo lo mejor de sus recursos; el fiato le permite adelgazar la voz y matizar delicadísimamente y con vigor ese falso ensueño donde volverán cuando ella se recupere.Homogeneidad en el timbre en agudos, centro y grave; su dolor se muestra ya sincero pero siempre contenido (no hay desgarro, sufrimiento) en la despedida de Violetta.

"Parigi, o cara"
http://open.spotify.com/track/4QrJ1aJyEFgHIxKmpXSn1d

"Prendi: quest'è l'immagine de' miei passati giorni."
http://open.spotify.com/track/0yeyzmq6Wb5YZO7KYayyEW



1965. En italiano, grabado en vivo.

https://www.youtube.com/watch?v=3lgiLs6KFVo

Ahí va completa y abajo he dejado los fragmentos de sus intervenciones; frente a la anterior, como alguna sombra (muy mínima) se nota en que su dicción alemana le favorece y brilla menos en italiano que le cuesta. Su Alfredo es exquisito, refinado enamorado (su "Lunge da lei...Dei miei bollenti spiriti" es justamente aclamada, da una lección de canto y repite lo mismo que realiza en alemán); ya su "Mi chiamaste, che bramate?" comienza con un frío desafecto, distanciamiento que va cambiando al brevemente apasionado (¡al fin!) para estallar en "Questa donna conoscete?" (mucho mejor Dieskau que Prey en su réplica) y mostrar esa mezcla de sentimientos que atormentan al joven Germont. Revalida lo arriba escrito en el acto III, eso sí, aquí ya no es dolor contenido.

Giuseppe Patané (1965)
Violetta Valery Teresa Stratas
Flora Bervoix Marie Luise Gilles
Annina Brigitte Fassbaender
Alfredo Germont Fritz Wunderlich
Giorgio Germont Hermann Prey
Gastone Friedrich Lenz
Barón Douphol Josef Knapp
Marqués D'Obigny Hans Bruno Ernst
Doctor Grenvil Günther Missenhardt
Giuseppe Heinrich Weber
Criado de Flora Ernst Buder
Orquesta: Bayerischen Staatsorchester
Coro: Bayerische Staatsoper de Munich
Grabado en directo
Orfeo


"Brindis"
https://www.youtube.com/watch?v=0D4hiqWMoaQ
"Un di felice"
https://www.youtube.com/watch?v=K0fU9zsmFKU
"Lunge da lei...De miei bollenti spiriti".
https://www.youtube.com/watch?v=djdk3vJwD7w
En casa de Flora.
https://www.youtube.com/watch?v=sLN_QZr1vyY
"Parigi, o cara".
https://www.youtube.com/watch?v=ewOnhObwXRY

Del Duca, os dejo esto:
"Questa o quella", en alemán. A mí me gusta (y prefiero a otro, siempre), aunque el tempo se le hace pesado.
http://open.spotify.com/track/3kzChXOf9RxS9YCK6U1BVL


"La donna é mobile". Se recrea, literalmente. Recomiendo su escucha. Sobre todo, el final, inteligentísimo.
http://open.spotify.com/track/2R3cz7q2UKObkAvEW1SM7t

Y aquí, en italiano.
https://www.youtube.com/watch?v=71Z1B7zPeAw

_________________
"Empia razza, anatema su voi!La vendetta scenderà!"


Arriba
 Perfil  
 
Mostrar mensajes previos:  Ordenar por  
Nuevo tema Responder al tema  [ 91 mensajes ]  Ir a página Anterior  1, 2, 3, 4, 5 ... 7  Siguiente

Todos los horarios son UTC + 1 hora [ DST ]


¿Quién está conectado?

Usuarios navegando por este Foro: Google [Bot] y 23 invitados


No puede abrir nuevos temas en este Foro
No puede responder a temas en este Foro
No puede editar sus mensajes en este Foro
No puede borrar sus mensajes en este Foro

   
     
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group
Traducción al español por Huan Manwë para phpbb-es.com