-El fragmento es extraordinario. Aunque a mí no me excita demasiado toda la "maquinaria que va por debajo", porque tengo alguna opinión muy particular sobre eso, que no diré ahora. Además no controlo ni de casualidad el universo de referencias y motivos del Anillo.
-La voz de Nilsson es impresionante. No voy a empezar a decir adjetivos místicos porque no tengo intención de profesar en la fe verdadera.
-Algunos detalles de fraseo son realmente contenidos, sin llegar a la conmoción, pero son vibrantes. EMarty ha señalado muy bien algunos (gracias
), especialmente ese acento lánguido en
Felsensaal. Sigo pensando que el momento deja muchísimo más margen expresivo (¿no se trataba de eso?), tanto a la escritura musical (que en muchas ocasiones Wagner sí se recrea, pra bien) como a la intérprete. Pero es hermoso.
-Muy interesante el grave en 4:07. Muy conseguido, para ser Nilsson, y realmente expresivo (aunque no entiendo del todo la colocación de ese pasaje grave ahí, pero serán cosas mías). Y el de 5:09 sí que es expresivísimo. In der Brust.
-Y ahora
preguntas:
¿Los portamentos constantes para subir al agudo y bajar de él (1:52, 4:34, 4:48, 6:35, por poner ejemplos muy claros). Porque algunos agudos sí los lanza al centro de la nota, pero otros no. ¿Forma parte del código, tiene voluntad expresiva, están unidos técnica y contenido como en el belcanto? ¿O es un recurso técnico de afinación, como en Rysanek? La verdad es que nunca había reflexionado sobre el portamento en Wagner.
¿Qué extensión tiene el papel de Brunilda? ¿Qué extensión dominaba Nilsson?
En resumen. Si lo escucho desde el canto, hay pocas cosas que me exciten. Si lo escucho desde la música y lo que intenta expresar es una gran interpretación. Eso me suena