http://unanocheenlaopera.com/

Deutsche Oper Berlin 2018/2019
http://unanocheenlaopera.com/viewtopic.php?f=7&t=18562
Página 1 de 1

Autor:  Alex Di Valois [ 18 Abr 2018 1:47 ]
Asunto:  Deutsche Oper Berlin 2018/2019

https://issuu.com/deutscheoperberlin/docs/saison_18_19

Autor:  Tip [ 18 Abr 2018 14:55 ]
Asunto:  Re: Deutsche Oper Berlin 2018/2019

No sé qué es peor, si la web o el idioma.

Autor:  Abdallo [ 18 Abr 2018 17:16 ]
Asunto:  Re: Deutsche Oper Berlin 2018/2019

Mi querido Tip, esta obsesión suya por lo complicado y feo del idioma germánico me trae siempre a la memoria este epigrama, al que incluso se le ha puesto música por bulerías:

Admirose un portugués
de ver que en su tierna infancia
todos los niños en Francia
supiesen hablar francés.
«Arte diabólica es»,
dijo, torciendo el mostacho,
«que para hablar en gabacho
un fidalgo en Portugal
llega a viejo, y lo habla mal;
y aquí lo parla un muchacho».

Autor:  Tip [ 18 Abr 2018 18:47 ]
Asunto:  Re: Deutsche Oper Berlin 2018/2019

Yo siempre tengo presente lo que decía Churchill de los idiomas...

Autor:  Abdallo [ 18 Abr 2018 18:57 ]
Asunto:  Re: Deutsche Oper Berlin 2018/2019

Tip escribió:
Yo siempre tengo presente lo que decía Churchill de los idiomas...


No me deje en ascuas, hombre de Dios. :D

Autor:  Tip [ 18 Abr 2018 19:47 ]
Asunto:  Re: Deutsche Oper Berlin 2018/2019

El inglés para negociar, el francés para enamorar, el italiano para cantar y el alemán para..., digamos..., hablar como los borricos. Pero rimando.

Creo que nuestro Carlos I también dijo algo similar. O Felipe II.

Autor:  Supermaño [ 18 Abr 2018 20:42 ]
Asunto:  Re: Deutsche Oper Berlin 2018/2019

Carlos V no hablaba alemán con sus burros, sino con sus caballos. No manipules. :rolling:

Autor:  Despinetta [ 18 Abr 2018 20:55 ]
Asunto:  Re: Deutsche Oper Berlin 2018/2019

Tip escribió:
El inglés para negociar, el francés para enamorar, el italiano para cantar y el alemán para..., digamos..., hablar como los borricos. Pero rimando.

Creo que nuestro Carlos I también dijo algo similar. O Felipe II.

Carlos I. No era sabio el de "Cuius regius, eius religio".
"Hablo latín con Dios, italiano con los músicos, castellano con las damas, francés en la corte, alemán con los lacayos e inglés con mis caballos."
"Hablo el español con Dios, el italiano con las mujeres, el francés con los hombres y el alemán con mi caballo."
"Hablo en italiano con los embajadores; en francés, con las mujeres; en alemán con los soldados; en inglés con los caballos y en español con Dios."
"Uno debe hablar español con Dios, italiano con la amiga, francés con el amigo, alemán con los soldados, inglés con los patos, húngaro con los caballos y bohemio (checo) con el diablo."
"El español para mis tropas, el francés para las mujeres, y el alemán para mi caballo."
"El francés es la lengua del amor, el italiano la lengua de la política y el castellano la lengua para hablar con Dios."

Autor:  Abdallo [ 18 Abr 2018 22:49 ]
Asunto:  Re: Deutsche Oper Berlin 2018/2019

Todo es un cliché monumental, insidioso y sesgado: se trata al idioma por los que lo hablan y lo que representa, no por cómo se habla o por otra consideración estética. También se dice que el italiano es la lengua de los ángeles y cosas parecidas. Que el lied -en alemán, claro- se haya instalado en la historia de la música como la canción por excelencia ¿no les dice nada? ¿Es posible que sin una simbiosis entre letra y música que no sea perfecta se pueda producir tal fenómeno? ¿Y qué me dicen de poetas tan grandes como Hölderlin o Rilke? Ay, los prejuicios...

Autor:  Rubini [ 18 Abr 2018 22:55 ]
Asunto:  Re: Deutsche Oper Berlin 2018/2019

Por mi parte ni tengo perjuicio alguno en el idioma: tantas óperas italianas que tengo cantadas en alemán, donde lo que me interesa es la interpretación del cantante.

Claro está, que sin nos concentramos en ciertas obras del llamado repertorio alemán, no por el idioma sino por el estilo, ahí el gallo canta de otra manera.

Autor:  Tip [ 19 Abr 2018 1:10 ]
Asunto:  Re: Deutsche Oper Berlin 2018/2019

¿Pero cuántas frases dijo Carlos I o cuáles de ellas son de él?

Prejuicio ninguno, más bien juicio. Es un idioma que me parece feo, aunque las óperas de Wagner no las quiero en italiano. Y Rilke y Hölderlin lo escribieron en alemán..., pues no sé..., ¿porque eran alemanes?

Autor:  Abdallo [ 19 Abr 2018 1:39 ]
Asunto:  Re: Deutsche Oper Berlin 2018/2019

Rilke era checo, nacido en Praga, cuando Bohemia pertenecía al imperio austrohúngaro. La cuestión que planteo es que no se trata de que un idioma sea "feo" o sea "bonito" fuera de lo puramente subjetivo, porque no hay criterios estéticos objetivos para determinar la belleza de un lenguaje, y sí su coherencia y exactitud dentro de una estructura sintáctica y gramatical concretas. Por otra parte, no sé que es lo que le hace usted decir que el alemán es feo en contraposición, por ejemplo con el holandés, el ruso o el chino.

Autor:  Tip [ 19 Abr 2018 7:26 ]
Asunto:  Re: Deutsche Oper Berlin 2018/2019

Claro que no hay criterios objetivos, que me parezca feo es una opinión subjetiva. No en contraposición de nada. El ruso me parece más bonito. El holandés, muy áspero.

Como decía el verdadero Tip, cuando te habla un alemán parece que, enfadado, te está echando la bronca por algo, cuando a lo mejor te está preguntando: "Buenas tardes, buena señora, ¿podría decirme qué hora es?"

Autor:  hizan06 [ 19 Abr 2018 10:27 ]
Asunto:  Re: Deutsche Oper Berlin 2018/2019

Pues a mí me parece feísimo el inglés hablado por los estadounidenses.

Autor:  Trovatore [ 25 Ago 2018 20:11 ]
Asunto:  Re: Deutsche Oper Berlin 2018/2019

hizan06 escribió:
Pues a mí me parece feísimo el inglés hablado por los estadounidenses.


Aún es peor hablado por chinos xD
Es curioso, pero yo pienso del inglés lo mismo que Churchill decía del alemán. Y la comparación de óperas cantadas en ambos idiomas por lo general me sigue reafirmando en esta opinión.

Página 1 de 1 Todos los horarios son UTC + 1 hora [ DST ]
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group
http://www.phpbb.com/