http://unanocheenlaopera.com/

ABAO 2016 2017
http://unanocheenlaopera.com/viewtopic.php?f=7&t=17948
Página 2 de 5

Autor:  Rupert de Hentzau [ 08 Mar 2016 15:57 ]
Asunto:  Re: ABAO 2016 2017

mercadante escribió:
En Bilbao se verá una co-producción con la ópera de Bonn, que se estrenó el 31 de Enero de este año en dicha ciudad.

¿Co-producción con Bonn?... ¡Danger, danger!... Igual la acción no sucede ni en Jerusalem... :)

Autor:  @lm@viv@ [ 08 Mar 2016 16:12 ]
Asunto:  Re: ABAO 2016 2017

http://www.theater-bonn.de/spielplan/ge ... g/va/show/ Bonito video introductorio.

Autor:  Ángel de fuego [ 08 Mar 2016 17:03 ]
Asunto:  Re: ABAO 2016 2017

mitchum escribió:
eso me parece llevar al Tutto Verdi a una literalidad excesivamente escrupulosa. con programar "I Lombardi" debería haber sido suficiente. porque, siguiendo el razonamiento, lo siguiente deberían ser las versiones originales de "Macbeth" o "Simon Boccanegra". y si se ponen ultrapuristas, que rescaten la olvidada versión parisina de "La forza del destino".
anda que no tendrá cosas interesantes que programar Bilbao antes que "Jerusalem"...


Vaya, que en "Jérusalem", además del libreto reelaborado, la mitad de la música es diversa.
Lo de los originales "Macbeth" y "Simón Boccanegra" tampoco carecería de sentido.

Gruberoviano escribió:
¿van a hacer Vespri o solo Vêpres?


En cambio, "I vespri siciliani" no es más que una traducción de "Les Vêpres siciliennes", y el mismo Verdi la calificó de mala.

Autor:  Rupert de Hentzau [ 08 Mar 2016 19:23 ]
Asunto:  Re: ABAO 2016 2017

@lm@viv@ escribió:
http://www.theater-bonn.de/spielplan/gesamt/event/jerusalem/vc/Veranstaltung/va/show/ Bonito video introductorio.

Bonita, lo que se dice bonita, no parece. Y las señoras de la limpieza del principio del vídeo, no me queda claro si forman parte de la producción o es un homenaje a la mujer trabajadora, en un día tan señalado como hoy, 8 de marzo.

Autor:  mitchum [ 08 Mar 2016 22:06 ]
Asunto:  Re: ABAO 2016 2017

Ángel de fuego escribió:
mitchum escribió:
eso me parece llevar al Tutto Verdi a una literalidad excesivamente escrupulosa. con programar "I Lombardi" debería haber sido suficiente. porque, siguiendo el razonamiento, lo siguiente deberían ser las versiones originales de "Macbeth" o "Simon Boccanegra". y si se ponen ultrapuristas, que rescaten la olvidada versión parisina de "La forza del destino".
anda que no tendrá cosas interesantes que programar Bilbao antes que "Jerusalem"...


Vaya, que en "Jérusalem", además del libreto reelaborado, la mitad de la música es diversa.
Lo de los originales "Macbeth" y "Simón Boccanegra" tampoco carecería de sentido.

Gruberoviano escribió:
¿van a hacer Vespri o solo Vêpres?


En cambio, "I vespri siciliani" no es más que una traducción de "Les Vêpres siciliennes", y el mismo Verdi la calificó de mala.


el propio Verdi calificó de mala la primera de las traducciones, aquella "Giovanna di Guzman", que traslada la acción a Portugal para esquivar la censura italiana. la traducción "oficial" que se estrenó en La Scala sí contó con su bendición, y ya era "Vespri Siciliani", con la única novedad de la retirada del ballet, que por otro lado tampoco es una gran cosa.

Autor:  MarttiT [ 08 Mar 2016 22:45 ]
Asunto:  Re: ABAO 2016 2017

Sacien su curiosidad. No nos libramos de ni una.

http://www.abao.org/es/Proyecto%20Tutto%20Verdi.html

Autor:  Gruberoviano [ 08 Mar 2016 22:53 ]
Asunto:  Re: ABAO 2016 2017

MarttiT escribió:
Sacien su curiosidad. No nos libramos de ni una.

http://www.abao.org/es/Proyecto%20Tutto%20Verdi.html

¿Van a poner las versiones primitivas de Macbeth y Simon Boccanegra? :shock: Eso SÍ que es una gran noticia: esas no las debe haber visto ni el gurú Tunner..

Autor:  Supermaño [ 09 Mar 2016 0:38 ]
Asunto:  Re: ABAO 2016 2017

De momento, por lo que van contando, otra temporadita sin visitar a los amigos bilbaínos. Que ustedes lo disfruten. :wink:

Autor:  Ángel de fuego [ 09 Mar 2016 0:46 ]
Asunto:  Re: ABAO 2016 2017

mitchum escribió:
Ángel de fuego escribió:
En cambio, "I vespri siciliani" no es más que una traducción de "Les Vêpres siciliennes", y el mismo Verdi la calificó de mala.


el propio Verdi calificó de mala la primera de las traducciones, aquella "Giovanna di Guzman", que traslada la acción a Portugal para esquivar la censura italiana. la traducción "oficial" que se estrenó en La Scala sí contó con su bendición, y ya era "Vespri Siciliani", con la única novedad de la retirada del ballet, que por otro lado tampoco es una gran cosa.


Si alguien lo pregunta a mí, la mejor partitura de ballet jamás escrita por Verdi es la del segundo "Macbeth", pero el ballet de "Les Vêpres siciliennes" no es malo. Es (demasiado) largo, eso sí.
Si me preguntasen por un ballet "malo", señalaría el de "Rienzi", versión original de 38 minutos (sí, ocho minutos más que el de"Les Vêpres siciliennes").

Tengo leída esa traducción "oficial". Sin que ese libreto original de Scribe sea una verdadera obra maestra (escribió unos mucho mejores, como el de "Vasco de Gama"), la diferencia de calidad literaria entre él y la traducción italiana se siente.

Lo que no estaría mal hacer es hacerle cantar a Henri en el cuarto acto, en vez del aria, la romanza alternativa escrito para Louis Gueymard, porque, que yo sepa, no está presente en la versión italiana.

Autor:  Rupert de Hentzau [ 09 Mar 2016 1:40 ]
Asunto:  Re: ABAO 2016 2017

A mí el ballet de "Vepres" me gusta mucho, y yo no soy muy bailarín. Es cierto que entre la versión italiana y francesa hay pocas diferencias, pero alguna hay. Si no recuerdo mal, entre ellas el final del aria del tenor del cuarto acto, ligeramente más llevadera en la versión gala que en la itálica.

Autor:  Jagoba Elorduy [ 09 Mar 2016 14:01 ]
Asunto:  Re: ABAO 2016 2017

Don Super Maño , en breve contamos con otro ilustre aragonés , para mi un cantante que debe pasar a la historia como uno de los mas grandes bajos bufos que ha habido ( bufo por repertorio , porque tiene una señora voz que le da mil vueltas a otras como la de Bruno Simone o Bruno Pratico).

Autor:  Supermaño [ 09 Mar 2016 14:56 ]
Asunto:  Re: ABAO 2016 2017

Me alegro por ustedes. Ese señor al que alude, aunque ya no esté en plenitud de facultades, sigue dando lecciones de canto e interpretación allí por donde pasa.

Autor:  tucker [ 09 Mar 2016 14:56 ]
Asunto:  Re: ABAO 2016 2017

Jagoba Elorduy escribió:
Don Super Maño , en breve contamos con otro ilustre aragonés , para mi un cantante que debe pasar a la historia como uno de los mas grandes bajos bufos que ha habido ( bufo por repertorio , porque tiene una señora voz que le da mil vueltas a otras como la de Bruno Simone o Bruno Pratico).


D. Carlos Chausson, un fenómeno! :aplauso:

Autor:  MarttiT [ 09 Mar 2016 16:15 ]
Asunto:  Re: ABAO 2016 2017

Jagoba Elorduy escribió:
Don Super Maño , en breve contamos con otro ilustre aragonés , para mi un cantante que debe pasar a la historia como uno de los mas grandes bajos bufos que ha habido ( bufo por repertorio , porque tiene una señora voz que le da mil vueltas a otras como la de Bruno Simone o Bruno Pratico).


En mayo, en Bilbao (Bartolo) y en octubre, en Donostia (Pasquale).

Autor:  Jagoba Elorduy [ 04 Abr 2016 11:51 ]
Asunto:  Re: ABAO 2016 2017

Me cuentan aficionados con buenas fuentes en Abao que Jerusalem no se va a representar al menos ésta temporada y que la Lucrezia contará con un Gennaro de campanillas, don Celso.
Otros de los títulos potentes parece ser Andrea Chenier .
Mucho ánimo a los aficionados de Agao a los que están recortando la subvención año tras año.

Página 2 de 5 Todos los horarios son UTC + 1 hora [ DST ]
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group
http://www.phpbb.com/