Fecha actual 28 Mar 2024 19:52

Todos los horarios son UTC + 1 hora [ DST ]




Nuevo tema Responder al tema  [ 127 mensajes ]  Ir a página Anterior  1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9  Siguiente
Autor Mensaje
 Asunto: Re: Octubre 2013: DER ROSENKAVALIER - Audición comentada
NotaPublicado: 15 Oct 2013 0:00 
Desconectado
Concertino
Concertino
Avatar de Usuario

Registrado: 16 Ago 2012 12:55
Mensajes: 873
Como traduce toda la expectación, la ilusión de esa chica, convencida de que su vida va a cambiar en un plumazo, de que se acerca el momento más bonito de su vida...

Aber jetzt kann ich mich nicht demütigen.
Jetzt geht's halt nicht.
Denn das ist ja so schön, so schön!


¿No recuerda un poco a la vehemencia, el ímpetu y la excitación con que comienza el acto segundo del Tristan?

_________________
À partir d´un certain âge, la vie devient administrative - surtout (Houellebecq)


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto: Re: Octubre 2013: DER ROSENKAVALIER - Audición comentada
NotaPublicado: 15 Oct 2013 0:09 
Desconectado
Div@
Div@
Avatar de Usuario

Registrado: 09 Ene 2010 0:20
Mensajes: 1423
Ubicación: ¿Invadiendo Polonia?
De nuevo Tristan. Y aguarden...



“MIr ist die Ehre widerfahren…” ("Se me ha concedido el honor…"). Poco se puede añadir a estas alturas a los cientos de comentarios ya escritos sobre el conocidísimo pasaje que se inicia con esas palabras. La textura orquestal es una de los más extraordinarios ejemplos de sinestesia brindados por la historia de la música: podemos ver los reflejos plateados de la rosa gracias a tres violines, tres flautas, una celesta y dos arpas (con una coda de las trompas que más adelante tendrá su importancia); hasta el sorprendente olor de la esencia de perfume persa nos llega gracias a las ondulantes frases del oboe, la trompa y el clarinete.
La Administración del Sitio requiere que esté registrado y se haya identificado para ver este mensaje.
Las frases de Hofmannstahl se mueven entre la etiqueta más solemne y el rapto místico por parte de Sophie, que sigue a vueltas con el Paradies y el Himmel. Además, en la versión enlazada, Christa Ludwig alcanza una intensidad lírica apabullante y la Stich-Randall canta con mucho gusto, por encima de algunas tiranteces ¿Sublime o relamido? Depende del gusto, claro, y de la capacidad de distanciamiento. Sin embargo, tal vez se relativice algo la magia del momento si se piensa en algunos detalles. Por ejemplo, que la melodía envuelta por esos reflejos no es ninguna de las que han definido al personaje de Sophie en la escena anterior, sino… ¡la que ilustró el momento en que Ochs desveló a la Mariscala el nombre de su prometida! (tocada por el oboe sobre el pedal orquestal en Do sostenido). El propio tema de Ochs como novio se entrevera con aquel, aunque ahora aparezca con una dignidad que va a perder a lo largo del acto.
Y es que, en ese momento, Strauss no quiere romper el hechizo: la trompeta une los ojos de Octavian con la boca de Sophie (3'22") y ambos se preguntan:
"¿Cuándo me he sentido tan dichoso?"
El coup de foudre es tan intenso como el de Tristan e Isolde gracias al nuevo filtro amoroso de la rosa, pero las palabras que Hofmannstahl pone en labios de los jóvenes expresan una visión muy distinta:
"Este instante de felicidad
no lo olvidaré mientras viva."


No es la eternidad, sino la intensidad del momento, lo que la muerte no podrá vencer. Lo que acabamos de vivir no es el comienzo de un endless love, una escena en plan El lago azul entre dos jovencitos cursis que vivirán felices, comiendo perdices.
(bueno, vale, a lo mejor lo de jovencitos cursis sí, un poco :lol: )
Y la música de Strauss lo traduce maravillosamente, con dos últimos apuntes levísimos, que solo cobrarán sentido más adelante, cuando los propios espectadores seamos capaces de sustraernos –si queremos- al embrujo amoroso. Después de que Octavian y Sophie unan sus voces en el Fa sostenido de la palabra “Tod” (6’10”), oímos el tema de la ternura, que se escuchó por última vez cuando la Mariscala despedía al joven al final del primer acto. A continuación (7’07”), una frase del clarinete en Mi bemol mayor (tonalidad también asociada a la Marquesa) retoma las notas iniciales del perfume persa, pero con un ritmo modificado que recuerda aquellos pajarillos que rompieron el sueño de eternidad de Octavian al amanecer de su última noche de amor con Marie Therèse.

_________________
Para saber mucho: vivir muchos años, caminar muchas tierras, leer buenos libros o conversar con amigos sabios y discretos. (Baltasar Gracián)


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto: Re: Octubre 2013: DER ROSENKAVALIER - Audición comentada
NotaPublicado: 15 Oct 2013 10:46 
Desconectado
Frikilandés
Avatar de Usuario

Registrado: 25 Abr 2010 17:53
Mensajes: 2779
Ubicación: En la Casa del Sol.
Por cierto, toda esta maravillosa escena de la anunciación de Octavian, no os recuerda a la algarabía final de Elektra?
Sólo que en lugar de Orest! Orest! es Rofrano! Rofrano!

_________________
L' Incoronazione di Poppea


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto: Re: Octubre 2013: DER ROSENKAVALIER - Audición comentada
NotaPublicado: 15 Oct 2013 12:40 
Desconectado
Div@
Div@
Avatar de Usuario

Registrado: 03 Ago 2009 0:14
Mensajes: 11894
Toda esa maravillosa escena es pura magia en la producción de Otto Schenk.

_________________
"El canto como la belleza que se convierte en verdad" (Friedrich Schiller)


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto: Re: Octubre 2013: DER ROSENKAVALIER - Audición comentada
NotaPublicado: 15 Oct 2013 13:07 
Desconectado
Frikilandés
Avatar de Usuario

Registrado: 25 Abr 2010 17:53
Mensajes: 2779
Ubicación: En la Casa del Sol.
A mí también se me ponen los pelos de punta cada vez que veo aparecer a Brigitte Fassbaender vestida de plata, como un ángel (lo dice el propio Hofmannsthal), y todos quedan congelados en ese tableau vivant. No hay palabras.

_________________
L' Incoronazione di Poppea


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto: Re: Octubre 2013: DER ROSENKAVALIER - Audición comentada
NotaPublicado: 15 Oct 2013 16:44 
Desconectado
Concertino
Concertino
Avatar de Usuario

Registrado: 16 Ago 2012 12:55
Mensajes: 873
Nos dice Alex Ross, en The Cambridge Companion to Richard Strauss:

Si bien es difícil aislar elementos inequívocamente straussianos entre el tumulto de manierismos del cambio de siglo que alimentaron el lenguaje omnívoro de Messiaen, una comparación entre la partitura de la Presentación de la Rosa y la de Cloches d´angoisse et larmes d´adieu sugiere que el joven francés puede haber albergado un amor secreto por Rosenkavalier. Las armonías son considerablemente más densas en el ejemplo de Messiaen, pero el principio constructivo (encadenando triadas en mayor y en menor) es muy similar. Adviértase también el complejo de tritonos que apuntala la secuencia. Una vaga atmósfera del Rosenkavalier retorna varias veces en la música de Messiaen, notablemente en Des Canyons aux étoiles. Cuando escucho el brillante clímax de Bryce Canyon et les rochers rouge-orange, o la música exuberante, resplandeciente de Les Ressuscités et le chant de l´étoile Aldébaran, siempre me imagino, por un momento, la Presentación de la Rosa de Plata.


Cloches d´angoisse et larmes d´adieu, de Olivier Messiaen. Atención en especial al comienzo de la obra, hacia 0'29''.

http://www.youtube.com/watch?v=z_VC5dXOoNY

Les Ressuscités et le chant de l´étoile Aldébaran, de Olivier Messiaen.

http://www.youtube.com/watch?v=LBKU__zPXPo

_________________
À partir d´un certain âge, la vie devient administrative - surtout (Houellebecq)


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto: Re: Octubre 2013: DER ROSENKAVALIER - Audición comentada
NotaPublicado: 15 Oct 2013 19:40 
Desconectado
Frikilandés
Avatar de Usuario

Registrado: 25 Abr 2010 17:53
Mensajes: 2779
Ubicación: En la Casa del Sol.
Los antecedentes de esta Presentación de la Rosa estarían en "el segundo acto de Lohengrin, el quinteto de Maestros Cantores y el final del primer acto del Barbero de Sevilla" (según los ejemplos que el propio Strauss le dio a Hofmannsthal al pedirle un conjunto contemplativo, en la correspondencia que mantuvieron durante la gestación del Rosenkavalier).

_________________
L' Incoronazione di Poppea


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto: Re: Octubre 2013: DER ROSENKAVALIER - Audición comentada
NotaPublicado: 15 Oct 2013 20:58 
Desconectado
Maestro de coro
Maestro de coro

Registrado: 26 May 2007 6:54
Mensajes: 412
En ese febril comienzo del segundo acto, delicioso ver los gestos y movimientos de Lucia Popp haciendo de jovencita virginal.

Diosa!


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto: Re: Octubre 2013: DER ROSENKAVALIER - Audición comentada
NotaPublicado: 15 Oct 2013 21:27 
Desconectado
Frikilandés
Avatar de Usuario

Registrado: 25 Abr 2010 17:53
Mensajes: 2779
Ubicación: En la Casa del Sol.
Wanderer escribió:
Cloches d´angoisse et larmes d´adieu, de Olivier Messiaen. Atención en especial al comienzo de la obra, hacia 0'29''.

http://www.youtube.com/watch?v=z_VC5dXOoNY

Les Ressuscités et le chant de l´étoile Aldébaran, de Olivier Messiaen.

http://www.youtube.com/watch?v=LBKU__zPXPo


La primera me ha recordado ante todo a Le gibet, la pieza central del Garpard de la Nuit raveliano.
En la segunda, es cierto que hay destellos del Rosenkavalier.

_________________
L' Incoronazione di Poppea


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto: Re: Octubre 2013: DER ROSENKAVALIER - Audición comentada
NotaPublicado: 16 Oct 2013 0:06 
Desconectado
Div@
Div@
Avatar de Usuario

Registrado: 09 Ene 2010 0:20
Mensajes: 1423
Ubicación: ¿Invadiendo Polonia?


Después de este momento de transfiguración de los amantes, uno esperaría encontrarse con el gran dúo de amor apasionado, pero lo que viene rebaja completamente las expectativas. Los lacayos sacan una silla y comienza una contenida conversación, animato grazioso en ¾, en la que Sophie tratará inútilmente de transferir hacia el aún desconocido pretendiente los sentimientos experimentados hace unos momentos. La joven recita entonces todos los nombres de bautismo de Octavian y les añade el de “Quinquin” con el que le llamarán –supone- “die schöne Damen” con las que tenga trato. A continuación, hace un elogio al matrimonio que tanto desea en una frase en la que los violines enfatizan todas y cada una de las notas (1’45”), como temerosa de no decir bien la lección. El final de la conversación nos descubre, sin embargo, una faceta inesperada de Sophie: cuando esté casada, defenderá, si hace falta a bofetones (“mit Ohrfeigen”) su rango y preferencia en los actos sociales. Suena entonces el vals del desayuno (3‘02”): el momento es aparentemente distendido, como aquel del primer acto, pero ya sabemos que, cada vez que suena un vals en Der Rosenkavalier, alguien se está tratando de engañar.



La puerta se abre de repente e irrumpen Faninal y Ochs. El tema de este último ha perdido toda la dignidad con que sonaba en la escena de la anunciación (cuando Sophie todavía podía imaginárselo) y ahora se ha convertido en una pomposa marcha que acompaña su presencia en abundante carne mortal. El barón interrumpe sus negociaciones para “examinar al ganado” y, apartando bruscamente a la doncella, se dirige a su igual, Octavian, provocando el enojo de Sophie. Empieza un amplio despliegue de groserías con todo el mundo: a Octavian le confía que conoce las pillerías de su padre –pensando en Mariandel, a la que cree su hermana bastarda- y añade, en una de sus típicas escalas descendentes hasta Sol (2’07”): “Ich selber excludier’mich nicht” (“Yo mismo no descarto hacer lo mismo”).



Sophie trata de evitar que el cabestro se le arrime en plan Juanito Navarro mientras suena una especie de ritmo bailable (1’20”):
"Komm Sie da ganz nah zu mir,
dann will ich Ihr erzählen, wo ich hindenk"

(algo así como: „Ven pacá que te cuento en qué estoy pensando).
Pero lo peor de todo es la falta de pudor con que actúa ante Marianne y Faninal, lo que retrata más bien la catadura moral de éstos. La dueña trata en todo momento de excusar al barón, pero el padre va más lejos y, viendo al barón con tales confianzas hacia su hija, suelta el comentario más abyecto de toda la ópera, en contrapunto con el desenfadado (behaglich) parlato del barón y las irritadas exclamaciones de ambos jóvenes (2’40”):
"Wär' nur die Mauer da von Glas,
da alle bürgerlichen Neidhammeln von Wien
sie en famille beisammen so sitzen sehn!"

("Ojalá todos las paredes fueran de cristal para que todos los cotillas de la burguesía vienesa pudieran vernos").
Octavian abandona indignado la escena antes de perder los estribos y Sophie proclama su dignidad ofendida:
"Jamás un hombre me había dirigido semejantes palabras."

Toda esta parte tuvo, por cierto, bastantes problemas con la censura prusiana, bastante más pacata que la vienesa. Pero lo que causaba escándalo era el desenfado de Ochs; a Faninal nadie parecía reprocharle nada. Bien... Tal vez haya llegado el momento de desvelar algunas claves de lo que se está contando: la intriga oculta podríamos titularla El código Hogarth.

_________________
Para saber mucho: vivir muchos años, caminar muchas tierras, leer buenos libros o conversar con amigos sabios y discretos. (Baltasar Gracián)


Última edición por Supermaño el 16 Oct 2013 0:34, editado 1 vez en total

Arriba
 Perfil  
 
 Asunto: Re: Octubre 2013: DER ROSENKAVALIER - Audición comentada
NotaPublicado: 16 Oct 2013 0:22 
Desconectado
Frikilandés
Avatar de Usuario

Registrado: 25 Abr 2010 17:53
Mensajes: 2779
Ubicación: En la Casa del Sol.
Ay, mi madre.

_________________
L' Incoronazione di Poppea


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto: Re: Octubre 2013: DER ROSENKAVALIER - Audición comentada
NotaPublicado: 17 Oct 2013 1:29 
Desconectado
Div@
Div@
Avatar de Usuario

Registrado: 09 Ene 2010 0:20
Mensajes: 1423
Ubicación: ¿Invadiendo Polonia?
Mantengamos un poco el suspense y volvamos al lío.



La situación ha puesto del mejor humor a Ochs y es entonces cuando suena por primera vez el tema de la suerte de los Lerchenau, a ritmo de vals (Ruhiges Waltzertempo). Recordemos el sentido que hemos atribuído a los valses en esta ópera: el autoengaño, la misxtificación de la realidad: el barón se tiene por un don Juan y pretende que las protestas de la chica son una pose, aunque en el fondo sabe que se la está comprando a su padre.
El vals de Ochs que, como ya señaló Wanderer es un homenaje descarado al Dynamiden de Joseph Strauss, no tiene cadencia final, lo que le añade un sentido de apertura ajena al convencionalismo de este tipo de pieza musical. Es más, solo al final termina desviándose hacia una frase muy de concierto de Año Nuevo (1’12”) que cobrará vida propia en el tercer acto. En las siguientes repeticiones, es como si paulatinamente se fuera aproximando al modelo esperado. Sin embargo, de momento el barón está más pendiente de las negociaciones sobre el matrimonio, así que se retira con Faninal.



Tras escuchar de Ochs una última grosería (poco menos que le vaya abriendo el camino con la chica), Octavian se queda con Sophie, todavía en presencia de la doncella. Cuando el joven conde le pregunta, Sophie deja bien clara su antipatía hacia el barón, pero aún desconfía de que los dos nobles parientes puedan entenderse. Las correrías de la troupe de Lerchenau tras las mozas y el alcohol de la mansión, reflejadas por un espectacular y caótico tutti, obligan a Marianne a salir de la habitación.



Es entonces cuando ambos se sinceran y se produce el aplazado dúo de amor, que es también una declaración de apoyo mutuo para hacer frente a la situación. En oscilante ritmo entre 6/8 y 9/8, con melodías extraídas de los temas que anteriormente han descrito la ingenuidad de Sophie y los requiebros del barón (¡!), los amantes entrelazan las amplias frases típicamente straussianas que se retuercen sobre sí mismas sin acabar nunca de estallar. La línea vocal de Octavian pasa por encima de la de Sophie en sus intentos por calmar sus temores, antes de finalizar al unísono en La. El resultado, para quien esto suscribe, no es del todo satisfactorio: falta el nivel de identificación con los protagonistas de la escena de la presentación, sin que el oyente pueda tomar la suficiente distancia como para juzgar lo que está ocurriendo en clave irónica. En esta “tierra de nadie”, el nivel de interés de muchos espectadores suele decaer.

_________________
Para saber mucho: vivir muchos años, caminar muchas tierras, leer buenos libros o conversar con amigos sabios y discretos. (Baltasar Gracián)


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto: Re: Octubre 2013: DER ROSENKAVALIER - Audición comentada
NotaPublicado: 17 Oct 2013 1:48 
Desconectado
Frikilandés
Avatar de Usuario

Registrado: 25 Abr 2010 17:53
Mensajes: 2779
Ubicación: En la Casa del Sol.
Supermaño escribió:

Las correrías de la troupe de Lerchenau tras las mozas y el alcohol de la mansión, reflejadas por un espectacular y caótico tutti, obligan a Marianne a salir de la habitación.



De nuevo ecos de Elektra.

_________________
L' Incoronazione di Poppea


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto: Re: Octubre 2013: DER ROSENKAVALIER - Audición comentada
NotaPublicado: 18 Oct 2013 1:57 
Desconectado
Div@
Div@
Avatar de Usuario

Registrado: 09 Ene 2010 0:20
Mensajes: 1423
Ubicación: ¿Invadiendo Polonia?
Abundantes. A ver si saco un rato para comentar las relaciones de El caballero con la obra straussiana anterior y posterior.



Valzacchi y Annina, que han estado espiando a la pareja en la parte final del dúo, esperan "cortésmente" que éste termine para irrumpir en la escena, sujetar a los enamorados y lanzar la voz de alarma a Ochs. Éste, al descubrir el pastel, se lo toma con bastante humor, puesto que ha sido él mismo quien ha animado a Octavian a cortejar a su futura esposa. Sus frases, sobre la base de un tema enunciado por los clarinetes (0’38”) son al principio relajadas y condescendientes, burlándose de la casi tartamudeante negativa de Sophie a contraer matrimonio y de los intentos de Octavian por apoyarla, con un fraseo que finge decisión. La Ludwig, por cierto, vuelve a demostrar aquí que, además de cantar como lo hacía, desbordaba talento interpretativo. Poco a poco, el barón va mostrando signos de incomodidad a medida que su rival se va reafirmando y empieza a retarle, hasta llenarle de improperios. En ese momento su único recurso consiste en llamar con un silbido a sus asilvestrados lacayos (3’50”), agarrar a la chica y tratar de ganar con ella la puerta de salida, pero Octavian ya ha desenvainado la espada y, en medio de la confusión, hiere levemente a Ochs de forma más bien accidental (4’50”). "Mord, Mord!" (¡Que me matan!), exclama el barón en un patético Mi3; y en esa tesitura continúa llamando a gritos a la policía. El coro de la gente de Lerchenau, primero, y el servicio en pleno de la casa, después, contribuyen a la barahúnda general, con la que se encuentra finalmente un desolado Faninal (6’54”).

Toda esta escena y lo que queda hasta el final del acto fue incorporado a la ópera en las últimas revisiones del libreto y por insistencia de Strauss. Si no recuerdo mal –mis compañeros tendrán por ahí alguna cita que nos saque de dudas-, la primera versión acababa concentrando esta parte de la acción en la planificación de la farsa del tercer acto, lo que seguramente explicaría mejor unos cuantos cabos sueltos. Sin embargo, el compositor deseaba una escena febril digna del dúo Mozart-Da Ponte y Hofmannstahl salió como pudo del compromiso.



Los intentos de los jóvenes por encontrar algo de comprensión en Faninal son inútiles y éste termina estallando (1’56”). El enfrentamiento entre padre e hija revela toda la mezquindad del verdadero villano de la obra, que colma de reproches a Sophie sobre el fondo orquestal de los Leitmotive relacionados con sus planes de boda, enunciados en la discusión entre Ochs y el notario durante el aria italiana y en la escena de la anunciación que abría este acto.
"Hör' Sie mich!
Sie heirat' ihn,
und wenn er sich verbluten tät',
so heirat' Sie ihn als Toter!"

(¡Te casarás con él y, si acaba desangrado, con su cadáver!)
Faninal alterna las frases implacables hacia su hija -que acaban todas con la muletilla “Auf Lebenszeit!" (hasta que te mueras)- con los comentarios serviles hacia Ochs. En uno de ellos, le abraza y el barón ve las estrellas (4’01”), pero la salida de Octavian y un poco de bebida suavizan la situación. Las maderas y las cuerdas entonan una relajada melodía de aire vienés que anticipa ya el final del acto.



El monólogo que refleja cómo Ochs va recuperando paulatinamente la compostura se corta bastante a menudo, al igual que la primera de las dos intervenciones del coro de la gente de Lerchenau. Lo más interesante son las disonancias que alteran la melodía vienesa o el otro tema con aire de marcha cuando alguna punzadita de dolor le recuerda el incidente que acaba de sufrir (0’57” o 2’30”). Tras el segundo coro (4’16”), la tonadilla vienesa puede finalmente concluir sin alteraciones cromáticas y, cuando ordena al doctor que vaya preparándole la cama, Ochs se encuentra ya en la gloria. Es entonces cuando se oyen las notas del archiconocido vals:
"Ohne mich, ohne mich, jeder Tag dir so bang,
mit mir, mit mir, keine Nacht dir zu lang"

(Sin mi se te harán los días interminables,
conmigo ninguna noche te parecerá demasiado larga).
La canción no concluye, porque entra Annina con un papelito. La intriga del tercer acto ya está en marcha.

_________________
Para saber mucho: vivir muchos años, caminar muchas tierras, leer buenos libros o conversar con amigos sabios y discretos. (Baltasar Gracián)


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto: Re: Octubre 2013: DER ROSENKAVALIER - Audición comentada
NotaPublicado: 19 Oct 2013 0:03 
Desconectado
Div@
Div@
Avatar de Usuario

Registrado: 09 Ene 2010 0:20
Mensajes: 1423
Ubicación: ¿Invadiendo Polonia?


El final del acto es uno de los fragmentos más populares de la ópera: una cadena de valses que, como bien señaló Wanderer en su momento, agrada a quienes gustan de estas piezas sin apreciar el sentido irónico que Strauss les da. La concepción sinfónica del compositor asegura que todo el número funcione como un mecanismo perfectamente integrable como pieza separada de cualquier concierto. Sin embargo, para entender bien el final hay que insistir una vez más en la relación entre vals y engaño, en este caso reforzado porque la tendencia del barón a autoengañarse es aprovechada por Octavian para idear la farsa vienesa que terminará con sus planes. En efecto, el billete en que Mariandel cita al barón es leído por Annina al ritmo y en la tonalidad (Re Mayor) con que Octavian se presentó disfrazado en el primer acto cuando Ochs estuvo a punto de descubrirle en la cama de la Mariscala. Cuando el barón muerde el anzuelo, suena el tema de la suerte de los Lerchenau (1’29”), wieder lebhaft y marcadísimo por el pizzicato de las cuerdas. Finalmente, cuando la alusión al botín y la respuesta distraída de Ochs sugieren el papel decisivo que los italianos van a tener en la trama, se encadena sin solución de continuidad el “Ohne mich”.

Todo parece de una facilidad insultante y, sin embargo, Strauss aún nos reserva un par de toques de genialidad. En 2’18”, en la frase con que Annina recuerda por última vez el dinero que se le debe, se produce una modulación a Mi Mayor, la tonalidad de Octavian, que ya no se abandona hasta el entreacto: con el cambio de bando de los italianos, el resultado final de la batalla ya está decidido. En la respuesta de Ochs, el vals es acompañado por una extraña cadencia de las maderas (2’52”) que volverá a aparecer en un momento importante del tercer acto. La orquesta desarrolla la melodía del vals con toda la elegancia vienesa, suena la coda (4’03”) que también cobrará vida propia más adelante y nuestro villano bufo, convertido ya en víctima sin saberlo, se despide bajando una escala que le lleva desde el Sol2 hasta un cavernoso –y, como en el caso de Edelmann, más bien grotesco- Mi1.

Y yo me voy con él, esperando no haber hecho un papelón como el suyo y cediendo los trastos al maestro Ulysses para que les acompañe en lo que sigue.
La Administración del Sitio requiere que esté registrado y se haya identificado para ver este mensaje.

_________________
Para saber mucho: vivir muchos años, caminar muchas tierras, leer buenos libros o conversar con amigos sabios y discretos. (Baltasar Gracián)


Arriba
 Perfil  
 
Mostrar mensajes previos:  Ordenar por  
Nuevo tema Responder al tema  [ 127 mensajes ]  Ir a página Anterior  1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9  Siguiente

Todos los horarios son UTC + 1 hora [ DST ]


¿Quién está conectado?

Usuarios navegando por este Foro: No hay usuarios registrados visitando el Foro y 49 invitados


No puede abrir nuevos temas en este Foro
No puede responder a temas en este Foro
No puede editar sus mensajes en este Foro
No puede borrar sus mensajes en este Foro

   
     
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group
Traducción al español por Huan Manwë para phpbb-es.com