Fecha actual 23 Feb 2017 0:00

Todos los horarios son UTC + 1 hora [ DST ]




Nuevo tema Responder al tema  [ 58 mensajes ]  Ir a página Anterior  1, 2, 3, 4  Siguiente
Autor Mensaje
 Asunto: Re: Agosto 2011 - Don Quichotte
NotaPublicado: 05 Ago 2011 12:06 
Desconectado
Spinete
Avatar de Usuario

Registrado: 21 Nov 2007 22:01
Mensajes: 12663
Ubicación: Zaragoza
Aquí tenemos a una joven Berganza (25 añitos tenía) interpretando esta parte en italiano, en la toma de la RAI con Christoff, de 1957, con A. Simonetto a la batuta. A partir de 5:40:



Arriba
 Perfil  
 
 Asunto: Re: Agosto 2011 - Don Quichotte
NotaPublicado: 05 Ago 2011 16:23 
Desconectado
Div@
Div@
Avatar de Usuario

Registrado: 17 Sep 2009 1:35
Mensajes: 1368
Coincido con la opinión del señor Arnold: para mí es la cumbre de Massenet junto a "Le Cid". Pertenece al Massenet "crepuscular" de sus últimos años. Una obra bellísima y profundamente conmovedora.

_________________
http://www.chorizosypolacos.blogspot.com.es/


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto: Re: Agosto 2011 - Don Quichotte
NotaPublicado: 05 Ago 2011 16:59 
Desconectado
Spinete
Avatar de Usuario

Registrado: 21 Nov 2007 22:01
Mensajes: 12663
Ubicación: Zaragoza
En efecto, "conmovedor" es la palabra que mejor define este trabajo de Massenet. Sobre todo porque nos ofrece de Don Quijote un perfil tierno, un retrato nada grotesco. No hay caricatura alguna sino, casi al contrario, un acercamiento que simpatiza con el personaje, donde la locura del hidalgo no es tanto un enajenamiento como sí una entrañable fantasía.

El lenguaje musical sigue manteniendo los rasgos habituales de la producción de Massenet, pero el tono con el que trata el argumento se aleja de los grandes dramas decimonónicos, En ese sentido es incluso distinto de Le Cid, que retoma al fin y al cabo un tema heroico, tratado según unos cánones más bien tradicionales.


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto: Re: Agosto 2011 - Don Quichotte
NotaPublicado: 05 Ago 2011 17:48 
Desconectado
Div@
Div@
Avatar de Usuario

Registrado: 17 Sep 2009 1:35
Mensajes: 1368
Por supuesto que "Le Cid" y "Don Quichotte" son dos obras radicalmente distintas, por estilo y por distancia temporal, pero ambas dos obras maestras. Ahí radica buena parte del atractivo, en mi opinión. Por desgracia, pocas veces Massenet alcanzó semejantes algturas.

Del "Quijote", el gran mérito de Massenet, y lo que la hace tan conmovedora, es la gran humanidad de los personajes, que, efectivamente, no se convierten en personajes-símbolos, sino en personas de carne y hueso, completamente vulnerables. Como cualquiera de nosotros. Es la visión de un anciano (Massenet) que ya está de vuelta y que conoce bien las debilidades humanas :( .

_________________
http://www.chorizosypolacos.blogspot.com.es/


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto: Re: Agosto 2011 - Don Quichotte
NotaPublicado: 05 Ago 2011 17:56 
Desconectado
Spinete
Avatar de Usuario

Registrado: 21 Nov 2007 22:01
Mensajes: 12663
Ubicación: Zaragoza
Aprovecho este hilo para preguntar por una buena biografía de Massenet. Todo lo que he podido ojear parece un tanto superficial. Lo mejor que conozco es esto: http://www.amazon.fr/Jules-massenet-iti ... 499&sr=1-8

Y, por cierto, quien quiera una guía de audición magnífica en torno a este Don Quichotte, que no se pierda la de L´Avant Scène Opéra. Está pendiente de una actualización, pues data de 1986, cuando ni siquiera se había producido el registro de Plasson y Van Dam, pero sigue teniendo indicaciones referenciales: http://www.asopera.fr/index.php?p=produ ... produit=41

Por último, dejo aquí una referencia bibliográfica de agradable e interesante lectura: Le Chevalier à la triste figure nell´immaginario musicale francese di inizio Novecento: il mito di Don Chisciotte nell´opera di Massenet, Ibert e Ravel, de Mara Lacchè, publicado en Lolo, B. (ed.), Cervantes y el Quijote en la música. Estudios sobre la recepción de un mito, Madrid, Centro de Estudios Cervantinos, 2007, pp. 443-461

http://books.google.es/books?id=TGLhyr1 ... ra&f=false


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto: Re: Agosto 2011 - Don Quichotte
NotaPublicado: 08 Ago 2011 14:46 
Desconectado
Spinete
Avatar de Usuario

Registrado: 21 Nov 2007 22:01
Mensajes: 12663
Ubicación: Zaragoza
Escuchamos aquí a Berganza en el citado fragmento de Quand la femme a vingt ans, pero en la grabación para Emi, con Plasson a la batuta, de 1992:



Arriba
 Perfil  
 
 Asunto: Re: Agosto 2011 - Don Quichotte
NotaPublicado: 08 Ago 2011 17:54 
Desconectado
Spinete
Avatar de Usuario

Registrado: 21 Nov 2007 22:01
Mensajes: 12663
Ubicación: Zaragoza
Avanzamos en nuestra audición, a ver si completamos pronto este primer acto, que lo mejor de esta ópera viene después.

Tras esa breve canción de Dulcinea, ésta regresa al interior de su casa y hay un breve intercambio entre dos de sus pretendientes, Rodríguez y Juan, mientras la multitud se dispersa. Se escuchan entonces nuevos gritos y alborozos que preludian la llegada de Don Quijote y Sancho. Rodríguez y Juan comentan la locura del hidalgo, su pasión desmedida, su heroísmo fantasioso, su paradójica genialidad. Al mismo tiempo se burlan y se asombran ante la insistencia de Don Quijote para cortejar a Dulcinea.

Escuchamos aquí esta parte en la toma de Decca con Ghiaurov y cia.:



Y aquí está la grabación de Plasson:



Elle disparaît pendant les acclamations joyeuses de la foule qui se répand sur la place.
La foule s'est répandue sur la place et dans les rues avoisinantes.
Rodriguez et Juan causent à l'écart.


RODRIGUEZ
légèrement
Dulcinée est certes jolie,
Mais on doit l'aimer seulement
Comme on cueille une fleur, un matin de printemps,
Autrement c'est folie!

JUAN
avec un soupir attristé
Je l'adore pourtant,
Cette perverse enchanteresse.

RODRIGUEZ
avec pitié
Si tu l'aimes d'amour fervent...
Que de tristesse tu te réserves,
Mon pauvre ami!

Très au loin on entend des rires et des acclamations; c'est la venue de Don Quichotte et de Sancho qui en est la cause.

RODRIGUEZ
rieur, ayant regardé au loin pour se rendre compte d'où venaient ces rumeurs joyeuses.
Pour te désennuyer,
Regarde Don Quichotte et son gros écuyer.

JUAN
avec un rire méprisant
Ce fantoche grotesque,
Ce vieux fou pédantesque,
Qui déclare que Dulcinée
Est la "Dame De ses pensées!"
Tandis que celle-ci se rit de lui!

RODRIGUEZ
avec fermeté
Tant pis! Car il est brave
Et franc comme une lame...

JUAN
moqueur
Et beau!

RODRIGUEZ
sincère
De la beauté merveilleuse de l'âme.

JUAN
méprisant
Certes, il est extravagant,
Toqué, cocasse, inélégant.

RODRIGUEZ
Mais il secourt la veuve et les enfants sans mère.

JUAN
Apôtre halluciné?

RODRIGUEZ
Porté par la Chimère,
Il parcourt plaines et vallons,
Escalade les pics,
Poursuit les chemins longs.

JUAN
rieur
Ah! c'est un être exquis!

RODRIGUEZ
De très haute envergure
Que le bon Chevalier...

JUAN
terminant ironiquement la phrase
...de la Longue Figure!


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto: Re: Agosto 2011 - Don Quichotte
NotaPublicado: 08 Ago 2011 18:27 
Desconectado
Spinete
Avatar de Usuario

Registrado: 21 Nov 2007 22:01
Mensajes: 12663
Ubicación: Zaragoza
Aparecen, por fin, Don Quijote y Sancho. Aquél a lomos de Rocinante y con la lanza en ristre. La música retoma el aliento festivo y añade un toque grotesco en torno al hidalgo. Don Quijote se presenta y descabalga a Rocinante. Aclamado por la multitud, se muestra ufano y contento con el reconocimiento popular. Reparte algunos dineros entre la multitud para que se dispersen y como agradecimiento a su acogida. Como un joven henchido y vigoroso (Et tâche comme moi d'être jeune... amoureux... Ah! c'est beau la jeunesse, et bon quoiqu'on en dise!), se manifiesta entonces el Quijote enamoradizo y soñador (Cette gaité m'emparadise!... Je voudrais que la joie embaumât...), aplaudido por el público tras su breve monólogo, lleno de optimismo y convicción. Finalmente, la multitud se aleja y quedan solos Don Quijote y Sancho ante el balcón de Dulcinea, al tiempo que el día comienza a declinar.

En la escritura vocal destacan dos breves incisos, en torno a Et tâche comme moi d'être jeune... amoureux, cuando la línea vocal dibuja a Don Quijote como si fuese un imberbe enamoradizo, completamente dado al ensueño y al amor platónico, acariciando ese jeune... amoureux como si fuese el Fenton verdiano.

Posteriormente, Massenet escribe una sutil escala sobre Cette gaité m'emparadise! que nos da cuenta de un Quijote casi alucinado, como embebido de alegría y pasión, de nuevo como si fuese un joven ardiente que silba su fe en la condición humana, como ensimismado (Je voudrais que la joie embaumât les chemins, La bonté la coeur des humains, Qu'un éternel soleil il luminât les plaines... et que tout fût heureux!).

Aquí la toma con Ghiaurov para Decca:



Y aquí la toma con Van Dam y Plasson:



Un tanto tonante a veces Ghiaurov en algunas subidas al agudo (Vivent les Séraphins), y con algún giro mejorable en su dicción francesa, pero en general con más presencia, lirismo y teatralidad que Van Dam, que se muestra en esta primera escena un tanto retraído y menos lírico en su monólogo de lo que cabría esperar. Como iremos viendo, ambos cantantes dibujan Quijotes un tanto distintos, de algún modo determinados en ese sentido por sus dispares virtudes vocales.

LA FOULE
par groupes, au fond de la place; regardant au dehors
Allégresse!
autre groupe
Allégresse!
Les acclamations se rapprochent. Groupes venant du dehors et annonçant la venue de Don Quichotte.
Allégresse!
groupes venant du dehors; de même
Allégresse!

Don Quichotte est monté sur Rossinante; il a la lance au poing.
Sancho est sur son Grison. Entrée comique. Les enfants les précèdent en faisant la roue. La Foule s'amuse en les acclamant, des bonnets sautent en l'air. Don Quichotte est revêtu de sa vieille armure, casqué de son armet. Toute la foule entourant Don Quichotte impassible et Sancho radieux.


LA FOULE
en acclamations joyeuse
Vive Don Quichotte de la Manche!
Vive le fidèle et bon Sanche!
Vivat pour Rossinante... et l'âne et l'écuyer!
Allégresse! Allégresse!
Vive Don Quichotte de la Manche!
Vive, vive le bon Sanche!
Allégresse! Allégresse!
Vive Don Quichotte de la Manche!
Vive, vive le bon Sanche!
Vive le Chevalier Don Quichotte de la Manche!
Vive Sanche! Vive Rossinante et l'âne!
Allégresse! Allégresse! Allégresse!
Vive le Chevalier et son l'écuyer!
Vive Don Quichotte!
Allégresse! Allégresse!
à tue-tête
Vive le Chevalier et son écuyer!
Vive Don Quichotte!
en acclamations
Vive Don Quichotte de la Manche!
Don Quichotte de la Manche
Et le fidèle et bon Sancho!
Vive le Chevalier Don Quichotte!!

DON QUICHOTTE
sur son cheval; il a gardé sa lance et dit, ravi, à Sancho
C'est merveille de voir comme l'on me connaît!

Don Quichotte descend de cheval; les deux montures sont remises à un valet.

SANCHO
la bouche s'épatant d'un énorme rire
Même-moi, gros benêt,
Je prends ma large part des vivats qu'on adresse.

Il serre joyeusement les mains tendues.
Des pauvres, des estropiés, viennent, tendant leurs chapeaux rapiècés.


DON QUICHOTTE
à Sancho
Sancho, vide ta poche, et réjouis ces gueux
Car il faut qu'aujourd'hui nous soyons tous heureux!
brandissant sa lance, les yeux au ciel
Vivent les Séraphins, les Archanges, les Trônes!

SANCHO
piteux
Notre pauvre souper qui se fond en aumônes.

DON QUICHOTTE
pendant que Sancho distribue l'argent à tout la canaille
Donne! donne! donne!
Sois généreux mon fils!
Et tâche comme moi d'être jeune... amoureux.

LA FOULE
acclamant Don Quichotte
Vive Don Quichotte! Don Quichotte!
Don Quichotte! Don Quichotte!

DON QUICHOTTE
avec enthousiasme, entouré par la foule, jeune, ardente
Ah! c'est beau la jeunesse, et bon quoiqu'on en dise!

LA FOULE
Ah! c'est beau la jeunesse, et bon quoiqu'on en dise!

DON QUICHOTTE
avec élan
Cette gaité m'emparadise!
avec amour, avec une chaude tendresse
Je voudrais que la joie embaumât les chemins,
La bonté la coeur des humains,
Qu'un éternel soleil il luminât les plaines,
heureux et calme
Que les bois éventés par de fraîches haleines
N'eussent que des parfums et des fruits savoureux,
Des ruisseaux chantant clair, et que tout fût heureux!

Acclamations; la foule jette des brassées de fleurs à Don Quichotte.
C'est comme un défilé qui passe devant le Chevalier.


LA FOULE
Allégresse! Allégresse!
Vivat! Don Quichotte! Don Quichotte!
Don Quichotte! Don Quichotte!

DON QUICHOTTE, SANCHO
à la foule
Merci! Merci!

LA FOULE
frénétiquement
Vive le Chevalier Don Quichotte de la Manche!
Vive Sanche! Vive Rossinante et l'âne!
Allégresse! Allégresse! Allégresse! Allégresse!

La place se vide peu à peu; le défilé se désagrège.

LA FOULE
8 ténors, rieurs; en passant
Vive le Chevalier!
8 sopranos, rieuses; en passant
Vive le Chevalier!
6 contraltos, rieuses; en passant
Vive le Chevalier!
4 basses, en sortant, en riant
Vivat!
4 ténors, rieurs; en sortant
Vive le Chevalier!
6 ténors, au dehors
Vivat!
4 barytons, au dehors
Vivat!

Le crépuscule commence; très peu d'abord.
Don Quichotte envoie un long baiser à la fenêtre de Dulcinée.


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto: Re: Agosto 2011 - Don Quichotte
NotaPublicado: 09 Ago 2011 13:04 
Desconectado
Spinete
Avatar de Usuario

Registrado: 21 Nov 2007 22:01
Mensajes: 12663
Ubicación: Zaragoza
Y llega ahora uno de los momentos musicalmente más bellos de la partitura. Ante el balcón de Dulcinea, Don Quijote entona una serenata (Quand apparaissent les étoiles), recordando al mismo tiempo al Ecco ridente in cielo del Barbero de Sevilla y al Deh vieni alla finestra de Don Giovanni. Diferente a ambas serenatas, aquí una dulzura fantasiosa sustituye aquí al mero cortejo. Don Quijote no sólo canta para Dulcinea, canta como ensimismado ante la belleza del atardecer. Así, tras el breve diálogo con Sancho, Massenet introduce una música ensoñadora y sutil que nos pone ante una escena crepuscular, predispuestos a la serenata dulce y acariciadora de Don Quijote.

Sin embargo, interrumpe la serenata la aparición de Juan, otro de los pretendientes de Dulcinea, que reta a Don Quijote a batirse en un duelo (Que la chanson du fer remplace le refrain!). El genial hidalgo insiste en concluir su serenata antes de terminar el duelo. Primero las rimas y después ya habrá tiempo de matarse (Avant de vous tuer je tiens à les chanter).

Aparece entonces Dulcinea, asomada al balcón, que se suma en segundo plano acompañando los últimos versos de la serenata de Don Quijote.

Aquí la interpretación de Ghiaurov. Son dos pistas, primero el intercambio previo con Sancho y después la serenata:






Y aquí la interpretación de Van Dam, de nuevo en dos archivos, primero el intercambio con Sancho y después la serenata:





Son dos lecturas un tanto distintas, pero igualmente magníficas. Aquí tenemos a Ramey, algo menos dulce:



Y aquí a un sensacional V. Marcoux:



Le crépuscule commence; très peu d'abord.
Don Quichotte envoie un long baiser à la fenêtre de Dulcinée.


DON QUICHOTTE
avec une passion exubérante; montrant le balcon
O Dulcinée!

SANCHO
l'interrompant; en exagérant le cri passioné de Don Quichotte
Ah!!! Vous allez ameuter alcade, régidor,
riant
Peut-être réveiller le Cid Campéador!
Maître, je serais fier de voir la noble dame,
Mais c'est plus fort que moi, mon gosier me réclame...
Cette rouge lueur, qui me clignote au loin,
C'est l'auberge où j'aurai grand soin
De me saoûler, non d'allégresse,
Mais de la vraie et bonne ivresse!

DON QUICHOTTE
froid
Laisse-moi!

SANCHO
goguenard
Seigneur, Sous ce balcon, goûtez votre bonheur.
lui retirant son bonnet
Je suis votre assoiffé, mais humble serviteur.
Sancho s'en va, tout en chantant ce vieux refrain
Ah! Comme on vous héberge
Dans cette auberge!
Ah! Comme on vous héberge
Dans cette auberge!
Dans cette auberge!
en s'éloignant
Dans cette auberge!
gros rires
Ah! ah!

La nuit très bleue, très claire tombera tout doucement.
Dans le silence, Don Quichotte, qui est resté absorbé dans sa contemplation devant le balcon de Dulcinée, esquisse une ritournelle sur sa mandoline.


DON QUICHOTTE
très amoureusement
Quand apparaissent les étoiles
Et quand la nuit du fond des cieux
Couvre la terre de ses voiles...
Je fais ma prière à tes yeux! à tes yeux!
Je fais ma prière!

Juan apparaît sans être vu de Don Quichotte et s'avance doucement derrière lui... peu à peu.

DON QUICHOTTE
continue
Et c'est dans la fleur...

JUAN
continuant la phrase, railleur et mielleux
Qu'est cela, le beau mandoliniste?

DON QUICHOTTE
interrompu et ingenument
Une chanson d'amour.

JUAN
moqueur
Est-elle gaie ou triste?

DON QUICHOTTE
avec enthousiasme
Elle peut être l'une ou l'autre, également.
Car c'est une chanson d'amant
Pour ma Dame d'Amour: la Belle Dulcinée!

JUAN
insolent
Vieux fou, je vous défends...

DON QUICHOTTE
bondissant sous l'insulte
Avez-vous une épée?

JUAN
dégainant
A me servir, monsieur, elle est trop occupée
Pour me quitter jamais.

DON QUICHOTTE
dégainant à son tour
Que la chanson du fer
Remplace le refrain qui montait pur et clair
Vers vous, étoiles innocentes!

Ils commencent à ferrailler.

DON QUICHOTTE, JUAN
marcato
Que la chanson du fer remplace le refrain!

JUAN
marcato
Que la chanson du fer replace le...

DON QUICHOTTE
marcato
Que la chanson du fer replace...
soudain Don Quichotte se frappe le front, remet son épée au foureau.
Pardon, cher monsieur, des rimes sont absentes
Au cantique d'amour que j'allais réciter.
Avant de vous tuer je tiens à les chanter.

JUAN
réclamant et le désignant
Avant de vous tuer!

DON QUICHOTTE
insistant
Avant de vous tuer!

DON QUICHOTTE, JUAN
se désignant l'un l'autre
Vous! Vous! Vous! Vous!

Don Quichotte reprend vivement sa mandoline.

JUAN
à part, riant
Vieux fou!

DON QUICHOTTE
cherchant à se souvenir
Et c'est dans la fleur... dans la fleur de tes lèvres!
Qui ne sauraient jamais, jamais mentir,…

Apparition de Dulcinée

DULCINÉE
à son balcon, à moitié cachée, répète les paroles de l'inconnu qui chante, sans être vue ni de lui ni de Juan.
... dans la fleur de tes lèvres...

DON QUICHOTTE
Qu'amour tout palpitant...
Amour... s'est fait un nid pour s'y blottir...
Tout palpitant... palpitant de fièvres...

DULCINÉE
Qu'amour tout palpitant...
Amour s'est fait un nid... pour s'y blottir...
Tout palpitant... de fièvres...


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto: Re: Agosto 2011 - Don Quichotte
NotaPublicado: 09 Ago 2011 18:55 
Desconectado
Spinete
Avatar de Usuario

Registrado: 21 Nov 2007 22:01
Mensajes: 12663
Ubicación: Zaragoza
Concluimos ya el primer acto. Dulcinea abandona el balcón y los dos contendientes retoman el duelo. Dulcinea interviene entonces, apareciendo en la calle para separarlos. Dulcinea alaba la serenata de Don Quijote, sus rimas y su melodía. Don Quijote se siente alagado, extasiado, y Juan, el otro pretendiente, muestra sus celos sin pudor, despreciado por Dulcinea, y deja la escena. Encontramos entonces una breve escena de coqueteo entre Don Quijote y Dulcinea. Ésta le pide que no de importancia a los cortejos de Juan, y le propone condicionar su amor a una hazaña del hidalgo, que deberá recuperar un collar de perlas que le fue robado por unos bandidos. Don Quijote promete cumplir esa promesa, pero entonces regresa Juan, acompañado por sus amigos, y consigue llevar consigo a Dulcinea. Don Quijote está perplejo, pero henchido. Dulcinea y los demás abandonan la escena y Don Quijote queda solo, entonando su melodía, ensimismado (Elle m'aime et va me revenir). La escena concluye así con una sensación de placidez y enamoramiento casi infantiles, aunque se escucha a lo lejos la voz de Dulcinea entonando de nuevo el Quand la femme a vingt ans!. Dulcinea queda aquí retratada como una joven caprichosa, con un punto de soberbia, capaz de jugar con los afectos del fantasioso Don Quijote.

Como podréis comprobar, siguiendo el libreto, éste está plagado de indicaciones de entonación. No hay intervención de los cantantes que no venga acompañada de algún matiz interpretativo. A cada frase, Massenet pretende ir avanzando un paso su retrato de los dos protagonistas.

Escuchamos aquí a Ghiaurov con Crespin:







Y aquí la escena con Van Dam y Berganza, en tres pistas de audio:







En esta escena tanto Ghiaurov como Van Dam están enormes. Su trabajo con el Elle m'aime et va me revenir es una delicia. Tanto Berganza como Crespin consiguen recrear una Dulcinea caprichosa, que no va de frente, que intenta jugar con Don Quijote.

Dulcinée quitte le balcon. Les deux adversaires se remettent en garde.
Intervention de Dulcinée qui sépare les épées d'un coup d'éventail et passe entre les combattants.


DULCINÉE
gaie, à Don Quichotte
Ah! Ah! C'est vous qui lanciez des vers à ma fenêtre?

DON QUICHOTTE
simple et ravi
C'est moi.

DULCINÉE
légèrement
Les strophes sont d'un maître.
désignant la mandoline
Et vous jouez, mon cher, de ce noble instrument
Comme de votre épée avec un art charmant.

JUAN
jaloux
Madame!

DULCINÉE
à part, à Juan en lui souriant
Riez donc, grand jaloux que vous êtes!
revenue vers Don Quichotte ravi
J'aime paladins et poêtes,
L'amour est avec eux d'une distinction
Parfaite, et qui contraste avec la passion
à Juan, de côté, malicieusement
Dont un autre amant nous opprime…
pendant que Don Quichotte ferme les yeux, bas à Juan jaloux
Délicieusement d'ailleurs…
souriante et malicieusement intentionnée
…et c'est un crime
Que je pardonne.

JUAN
fièvreusement
Ah!

DULCINÉE
l'arrêtant dans son élan d'amour
Mais allez me chercher ma mantille...

JUAN
mécontent, montrant Don Quichotte toujours extasié
Mais...

DULCINÉE
surprise du ton de Juan
Mais...
puis, souriante, à Juan, gamine
Laissez-moi m'amuser!

Juan sort, malheureux de la coquetterie de la Belle.

DON QUICHOTTE
rouvrant les yeux, regardant avec stupeur partir Juan, surpris, à Dulcinée
Comment! Vous m'empêchez
De couper la gorge à mon adversaire?

DULCINÉE
Que dites-vous?
Qu'alliez-vous faire?

DON QUICHOTTE
majestueux
Mais l'occire à l'instant.

DULCINÉE
gentiment
Vous êtes, mon seigneur, plus que compromettant...
Pour un peu de musique... un brin de poésie...
Vous auriez donc la fantaisie
De répandre du sang!
Que non! que non! que non!
voyant l'agitation de Don Quichotte et le frôlant au passage
Je veux modérer votre ardeur.

DON QUICHOTTE
tremblant de joie mais voulant paraître implacable
Le nom de cet homme!
Son nom! son nom!

DULCINÉE
Qu'importe!
ayant l'air de le supplier
Il est de mon cortège...
Pitié, mon Chevalier!
Il est de mes amis attachés à mes pas...
gentiment
Vous êtes, monseigneur, plus que compromettant...
Pour un peu de musique... un brin de poétsie...
Vous auriez donc la fantaisie
De répandre du sang!
Que non! que non! que non!

DON QUICHOTTE
tranquille
Vous n'avez aujourd'hui qu'ajourné son trépas!

DULCINÉE
paraissant troublé, lui mettant la main sur la bouche et lui faisant un doux sourire
Vous me faites pleurer...
Puis-je nous croire encore?

DON QUICNOTTE
balbutie, étranglé d'émotion
Moi... mais... je vous adore!
avec force, largement, chaleureusement
Pour vous choyer et vous servir
Je vous offre un château sur le Guadalquivir,
Les jours y passeront duvetés de tendresses,
Parfumés d'idéal et fleuris de caresses!

DULCINÉE
avec élan; lui coupant la parole
Alors... vous devriez,
Ô mon héros superbe, à l'âme valeureuse,
Pour me voir très heureuse...
Tenter de ravoir le collier... qu'hier... sur ma poudreuse
Le bandit Ténébrun osa me dérober...

DON QUICHOTTE
fièrement
Devrais-je succomber...
Demain je partirai... je partirai!

DULCINÉE
enjoleuse, caressante
Vous partirez demain...

DON QUICHOTTE
fier, heureux
Demain je partirai...

DULCINÉE
Heureux de me donner...

DON QUICHOTTE
Cette preuve d'amour...

DULCINÉE
Et si vous revenez vainqueur, vous verrez au retour...

DON QUICHOTTE
pieusement
Au retour...

DULCINÉE
Vous verrez au retour...

Don Quichotte a mis un genou en terre devant Dulcinée dont il baise la main, lorsque l'on entend les amoureux conduits par Juan qui rapporte la mantille de la Belle.

PEDRO, GARCIAS, RODRIGUEZ, JUAN
au loin et se rapprochant presque aussitôt
Belle dont le charme est l'empire...

DULCINÉE
gaiment, à Don Quichotte
Mais voici mes amis!
Don Quichotte est légèrement interloqué en voyant Dulcinée prendre le bras de Juan.
à Don Quichotte, jouant la sérévité

Souvenez-vous... Messire!

DON QUICHOTTE
avec un sentiment d'étonnement
Partir... avec... celui...

DULCINÉE
rieuse et faisant la grosse voix
que vous deviez occire!
rappelant à Don Quichotte ses promesses
Vous aviez pardonné?

DON QUICHOTTE
avec un geste de condescendance laisse tomber un "oui" plein d'indulgence
Oui...

DULCINÉE
à Don Quichotte, fallement prometteuse
Au retour grand ami.

JUAN
à Dulcinée dont il prend le bras
Son amour vous amuse?

DULCINÉE
s'amusant
Il est drôle! Et je suis sa déesse!

JUAN
s'esclaffant
Sa muse!
éclats de rire
Tous se sont éloignés.


DON QUICHOTTE
seul, grave, fier, sa lance au poing; dans le silence
Elle m'aime et va me revenir
Avec des yeux mouillés de repentir...
Ah! son rire d'enfant, sa démarche onduleuse...
Son oeil câlin, et sa voix enjoleuse!
honnête, brave
Quoi qu'il puisse davenir:
Ma parole est sacrée, et je veux la tenir.

LA VOIX DE DULCINÉE
au loin, la voix rieuse de Dulcinée
Quand la femme a vingt ans!
Quand la femme a vingt ans!
en riant

Don Quichotte est immoble devant le balcon de Dulcinée.
Tout est calme dans la ville.


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto: Re: Agosto 2011 - Don Quichotte
NotaPublicado: 09 Ago 2011 23:47 
Desconectado
Clonador de barítonos
Avatar de Usuario

Registrado: 13 May 2009 16:46
Mensajes: 2351
Ubicación: Entre currywurst y dönner kebab
Magnífica presentación por ahora ;)

¿Qué versión recomendarías (accesibilidad, etc.) para alguien que no conoce la obra?

_________________
Imagen


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto: Re: Agosto 2011 - Don Quichotte
NotaPublicado: 10 Ago 2011 0:12 
Desconectado
Spinete
Avatar de Usuario

Registrado: 21 Nov 2007 22:01
Mensajes: 12663
Ubicación: Zaragoza
El estudio con Ghiaurov no es apenas encontrable en tiendas. De hecho, diría que está descatalogado. Sin embargo, es el único estudio para el que circulan enlaces por algunas webs.

El estudio de EMI con Van Dam ha sido recientemente reeditado y se encuentra con facilidad en tiendas.

También es accesible la retransmisión desde la Monnaie, en video, con Van Dam.

Quien tenga interés en alguna de estas tres tomas, que me ponga un MP y listo.

Más adelante haré un breve repaso de la escueta discografía disponible.

Gracias por ir siguiendo la presentación. Lo mejor de la ópera está por llegar. ;-)


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto: Re: Agosto 2011 - Don Quichotte
NotaPublicado: 10 Ago 2011 12:50 
Desconectado
Jar Jar Binks
Avatar de Usuario

Registrado: 23 Jul 2007 0:15
Mensajes: 6222
Ya me he metido de lleno en Don Quichotte :D

Hay varias cosas que me gustaría comentar, pero voy esperando a que salgan en tu hasta ahora magnífica exposición.

Spinoza escribió:
Por el momento, los primeros compases nos sumergen de lleno en el alboroto de un día festivo en la plaza central de un pueblo castellano. Ritmos y melodías populares, reconocibles, un tanto tópicamente exagerados por Massenet, castañuelas incluidas, combinados con esos gritos de "Alza!" y "Ole!". Un lenguaje musical plagado de costumbrismo afrancesado que nos da la sensación del alborozo popular en el que se van a enmarcar las acciones posteriores.


No me parece tan tópico, de hecho ese comienzo me ha parecido de lo mejor de la ópera (esas frases como straussianas después de Alza alza). No está tan lejos de Manuel de Falla (que estaba por esos años en París) o de Turina. Es costumbrismo del bueno (como Janacek, en otra tierra). En todo caso el que exagera el color popular es el director de la grabación de Ghiaurov, Plasson lo hace muchísimo más fino.


Spinoza escribió:
El lenguaje musical sigue manteniendo los rasgos habituales de la producción de Massenet, pero el tono con el que trata el argumento se aleja de los grandes dramas decimonónicos,


¿Hasta qué punto absorbió Massenet las influencias de la nueva generación de compositores franceses Ravel o Debussy? Porque musicalmente hay a lo largo de la obra algunos momentos de música que se quiere despegar pero siempre termina volviendo a soluciones que podría haber hecho Massenet 20 años antes, Gounod 40 o Berlioz 60. ¿Estaba Massenet en sus últimos años en contacto con los nuevos compositores? ¿Qué veía en el teatro? ¿Le gustaba?

También la estructura es un sí pero no. Se empeña en dividir la ópera, a pesar de su corta duración, en 5 actos, como si fuera una Grand Opéra, pero sin embargo esos actos se parecen más a escenas debussinianas, a veces incluso con interludios (bellísimos, como el último, antes de la muerte de Don Quijote).


Rupert de Hentzau escribió:
Del "Quijote", el gran mérito de Massenet, y lo que la hace tan conmovedora, es la gran humanidad de los personajes, que, efectivamente, no se convierten en personajes-símbolos, sino en personas de carne y hueso, completamente vulnerables. Como cualquiera de nosotros. Es la visión de un anciano (Massenet) que ya está de vuelta y que conoce bien las debilidades humanas


Yo creo que ése es el mayor mérito de esta ópera. Realmente los personajes respiran. El más logrado, aunque Don Quijote sea muy bueno, para mí es Dulcinea. Decepcionante como musa, fascinante como mujer decadente. Por eso lo que hace Berganza con Plasson es espectacular, a pesar su mermado estado vocal. Berganza es una Dulcinea hastiada de su pequeño mundo. Ya no puede amar y todo divertimento es amargo, cargado. Y sin embargo no se va a la capital a vivir la vida porque allí tendría que ser prostituta y mira, aquí tengo casa, estoy muy bien y ya no tengo cuerpo para esas cosas. Y lo que me encanta de la partitura es que no hay choque violento entre la inocente visión del amor de Don Quijote y la decadente y resabiada Dulcinea. Simplemente una dulce aceptación (y ahí Dulcinea demuestra que todavía puede ser tierna, aunque más como una madre que como una amante), un callado y melancólico despertar.

Y todo eso menos de veinte años después de componer Werther, un inspiradísimo pero sobrecargado melodrama postwagneriano, lleno de tópicos tardorrománticos. Un golpe de genio.

_________________
Fosforita del re!

Ese cantar...que es el soñar...


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto: Re: Agosto 2011 - Don Quichotte
NotaPublicado: 10 Ago 2011 13:55 
Desconectado
Spinete
Avatar de Usuario

Registrado: 21 Nov 2007 22:01
Mensajes: 12663
Ubicación: Zaragoza
Recojo esos estupendos comentarios de Sid. ;-)

1. Tópico, en efecto, es sobre todo el poco partido que le saca el director de la toma de Ghiaurov, K. Kord, del que no conozco más grabaciones, dicho sea de paso. Plasson, en efecto, le da mil vueltas y entiende la partitura. Pero también es verdad que para recrear el contexto quijotesco no era preciso recurrir a castañuelas y jotas, como veremos más adelante. Ravel estaba haciendo algo completamente distinto, sin recurrir a ese costumbrismo tan evidente.

2. Y ahí entronca la cuestión con el desfase generacional que decías. Massenet debía de estar al tanto de todo lo que hacían los compositores más jóvenes, pero también imagino que estaba un poco de vuelta de todo. Tampoco he podido consultar documentación directa para constatar hasta qué punto estaba al día y al tanto de lo que hacían Ravel y compañía. En ese sentido, el lenguaje musical de este Don Quijote es un constante quiero y no puedo. Hay demasiadas similitudes con el Massenet más clásico, de Werther y Manon, por ejemplo, como para ver aquí una partitura distinta a todo lo anterior. Es revelador lo que Sid comenta sobre la estructura en cinco actos... ¡en una ópera que no dura más de dos horas! Realmente hubiera tenido más sentido plantear una sucesión de escenas, romper con el esquema de actos, y plantear un concepto más impresionista de la composición. Pero no hay tanta vanguardia en el último Massenet, para bien o para mal.

3. Totalmente de acuerdo con ese comentario sobre los personajes. Es lo más interesante de esta ópera, sin duda.


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto: Re: Agosto 2011 - Don Quichotte
NotaPublicado: 12 Ago 2011 14:28 
Desconectado
Div@
Div@
Avatar de Usuario

Registrado: 03 Ago 2009 0:14
Mensajes: 10721
Yo conocí esta ópera a través de un fragmento que escuché, hace años, en Radio 2 de la versión en italiano con Christoff y una rozagante Berganza (muy superior a su tardía grabación con Plasson, aunque no tanto como para justificar la "zurrada" que le mete Elvio Giudici). Inmediatamente me hice con esa interpretación de la RAI. Luego, adquirí original la grabación DECCA y posteriormente, la de Plasson sello EMI. Además, ví el vídeo de Ramey en el antiguo ciclo "Opera y cine" de la Filmoteca, aquejado de una Dulcínea sin ningún interés.

Discrepo en cuanto a las valoraciones negativas de la dirección de Kazimierz Kord. Director polaco no muy conocido,pero que, por ejemplo dirigio en el MET y tenemos una estupenda grabación en vivo de "Pique dame":

* Nicolai Gedda, Raina Kabaivanska, Regina Resnik, William Walker,
John Reardon, Joan Grillo
Orquesta y Coro del Metropolian Opera: Kazimierz Kord 1972

Para mí su labor es mucho más briosa y teatral que la de Plasson (muy refinada y auténtica, pero quizás, demasiado analítica y detallista y con menos nervio y teatralidad) y veo que se entra en el peligroso terreno de criticar el tópico español y demás zarandajas. Nunca veo que se critique el "tópico vienés" de los valses de todos los años y que un vals sea "rubateado" y "cantado" por una orquesta "comme il faut". Si hay motivos de raiz española tendrán que sonar como deben y quitarles su esencia es lo mismo, que los que pretenden que los chotis de Chueca o la jota de "La Dolores" suenen a otra cosa, no sé muy bien cuál.

Sin ir más lejos Giudici califica la grabación de DECCA con la máxima puntuación y expone:

"Una agradable sorpresa viene de parte del poco conocido director, cuya orquesta suena lánguida y al mismo tiempo briosa, plena de arrojo y dulzura como inmediatamente anuncia el primer entreacto y después confirma el tercero, con una suavísima melancolía que transpira de la melodía amable y refinada, expresada por una orquesta dúctil, mórbida y que acompaña los cantantes con discreción, sin inútiles protagonismos u obsesión por el metrónomo"

A mí la grabación de Plasson me parece falta de vida y espontaneidad con todos sus protagonistas en búsqueda del matiz más rebuscado en un manierismo encorsetado. Que me den la lozanía, frescura y vivacidad de la Dulcinea de la juvenil y esplendorosa Berganza veintiañera, que la, ya decadente, buscando compensar la erosión vocal, a base de un fraseo, magistral, pero demasiado calculado y rebuscado.

Muy de acuerdo en que la división en 5 actos no tiene sentido y con la grandeza de los dos personajes que crea Massenet.

_________________
"L'opera è l'opera, la sinfonia è la sinfonia" (Giuseppe Verdi)


Arriba
 Perfil  
 
Mostrar mensajes previos:  Ordenar por  
Nuevo tema Responder al tema  [ 58 mensajes ]  Ir a página Anterior  1, 2, 3, 4  Siguiente

Todos los horarios son UTC + 1 hora [ DST ]


¿Quién está conectado?

Usuarios navegando por este Foro: No hay usuarios registrados visitando el Foro y 3 invitados


No puede abrir nuevos temas en este Foro
No puede responder a temas en este Foro
No puede editar sus mensajes en este Foro
No puede borrar sus mensajes en este Foro

   
     
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group
Traducción al español por Huan Manwë para phpbb-es.com