Fecha actual 16 Jul 2018 12:28

Todos los horarios son UTC + 1 hora [ DST ]




Nuevo tema Responder al tema  [ 5 mensajes ] 
Autor Mensaje
 Asunto: Marzo '11: Il tabarro: La inspiración
NotaPublicado: 01 Mar 2011 22:03 
Desconectado
Div@
Div@
Avatar de Usuario

Registrado: 19 Feb 2009 13:33
Mensajes: 6474
Ubicación: Lá, sui monti dell'est...
En este hilo iré contando cosas acerca del proceso creativo de Il tabarro: desde la obra original hasta la recepción del público y la prensa la noche del estreno, y de allí en adelante.
:wink:


Aviso: me puedo llegar a tardar un poquito, pero lo completaré sí o sí :D


Última edición por Printsessa Ninetta el 02 Mar 2011 17:09, editado 1 vez en total

Arriba
 Perfil  
 
 Asunto: Re: Marzo '11: Il Tabarro: La inspiración
NotaPublicado: 01 Mar 2011 22:23 
Desconectado
Div@
Div@
Avatar de Usuario

Registrado: 19 Feb 2009 13:33
Mensajes: 6474
Ubicación: Lá, sui monti dell'est...
LA INSPIRACIÓN DE PUCCINI

Imagen


París, abril de 1912. La última ópera de Puccini había sido 'La fanciulla del west' (1910), y desde allí en adelante tendría una especie de crisis creativa. El próximo estreno sería el de 'La Rondine', en 1917. En el medio, 'Il tabarro'. De las tres óperas del Trittico, ésta fue la que más tiempo tardó en componer.

Pero volvamos a París.

Puccini venía de un viaje por Berlín, donde se había estrenado 'La fanciulla...', y de allí viajó a la capital francesa. Como solía hacer en todos los lugares a los cuales viajaba, fue al teatro a buscar inspiración para futuras óperas...allí encontró a la obra que le serviría de inspiración para el argumento de 'Il tabarro': 'La houppelande' (la traducción es igual al nombre de la ópera), de Didier Gold.
Como estaba en francés, Puccini no entendió nada, pero sintió la fuerza, el espectacular dramatismo de la obra, como lo había hecho antes con la obra en inglés que dio vida a Butterfly. Tan pronto como obtuvo el permiso del autor, comenzó a componer…labor que sería interrumpida en más de una oportunidad.



LA OBRA

Antes de seguir, nos concentraremos en lo poco que sabemos sobre la obra original (es extremadamente difícil encontrar datos sobre la obra en sí o su autor).

Los personajes son los mismos, tienen las mismas edades, y salvo por un reducido número de detalles, la adaptación no es muy diferente al original. Los nombres, eso sí, están en francés, por lo que Michele pasa a ser Michel; Giorgietta, Georgette; Luigi, Louis; Tinca, Goujon; Talpa, Taupe y La Frugola, La Furette.
Las variaciones argumentales son las siguientes:

-Louis es amante de Georgette, pero se siente tremendamente culpable por ello, y cuando pide bajar en Rouen, lo hace por cobardía, por razones morales. En la ópera, él está verdaderamente enamorado y daría su vida por ella. Además, pide bajar en Rouen porque no puede compartir a su mujer con otro (dicho sea de paso, siempre me pareció un argumento agarrado de los pelos).

-Georgette es una predicadora del amor libre, mientras que Giorgietta engaña a su marido porque es extremadamente infeliz.

-En la ópera, el Río Sena es un personaje omnipresente, tanto en la música como en el texto; el verdadero protagonista. En la obra original no tiene tanta relevancia.

-La omisión más importante de todas: en la ópera, Michele comenta que la mujer de Tinca es una prostituta, y que éste bebe "para no matarla", pero ahí se queda la cosa. En la obra, se producen simultáneamente dos asesinatos, el de Louis a manos de Michel y el de la mujer de Tinca a manos de su esposo, quien estaba ebrio y se puso celoso al verla rodeada de hombres. Es interesante pensar cómo habría resuelto Puccini esta situación.


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto: Re: Marzo '11: Il tabarro: La inspiración
NotaPublicado: 08 Mar 2011 17:50 
Desconectado
Div@
Div@
Avatar de Usuario

Registrado: 19 Feb 2009 13:33
Mensajes: 6474
Ubicación: Lá, sui monti dell'est...
1912, un año difícil

Hacía ya dos años que el Maestro recorría el mundo acompañando a su más reciente ópera (La fanciulla del west), la cual lo llevó a Londres, Marsella, Roma, Viena y Berlín para los estrenos en los Teatro más importantes dichas ciudades.

Imagen

Enrico Caruso, Emmy Destinn y Pasquale Amato en el estreno de La fanciulla.


Tampoco hacía ya mucho tiempo había fallecido Ramelda, su hermana preferida, lo cual lo sumió en una profunda tristeza. y por si esto era poco, en junio de ese mismo año, moriría también su amigo y mecenas, el editor Giulio Ricordi. Se aproximaban años de incertidumbre, de crisis creativa, en los cuales el Maestro descartaría varios proyectos operísticos.

Otros proyectos

Poco después de su muerte, Puccini fue tentado con un nuevo proyecto: la realización de una ópera basada en "Una tragedia florentina", obra de Oscar Wilde, con la que Ricordi había insistido al Maestro años antes. Tan pronto como obtuvo los derechos, Illica y él coimenzaron a trabajar en el libreto; pero dos meses más tarde decidieron abandonar el proyecto.

Luego fue seducido por otra obra: "Two wooden little shoes", de Ouida (seudónimo de Maria Louise Ramé), e intentó conseguir los derechos con todas sus fuerzas. Convencido de que su proyecto sería un éxito, publicó en el Corriere della sera que pensaba componer una ópera basada en el libro. Pero no pasó mucho tiempo hasta que le llegaron malas noticias: Pietro Mascagni tenía en mente lo mismo.

Imagen

Franchetti, Mascagni y Puccini

Como había sucedido años antes con La bohéme (tanto él como Leoncavallo componían al mismo tiempo óperas basadas en la misma obra), Puccini estaba convencido de que triunfaría y no le importó seguir adelante con su proyecto. El problema radicaba en la obtención de los derechos de autor, que como se extendían hasta el año 1958, eran casi imposibles de obtener. La editora austríaca Herzmansky-Doblinger le ofreció firmar un contrato, pero Puccini rehusó hacerlo, ya que el quería los derechos en su totalidad.

Luego le sugirieron usar el mismo argumento, pero cambiando el texto, a lo que también rehusó por miedo a una demanda. En 1915, los derechos salieron a la venta en un remate y fueron adquiridos por Ricordi y cedidos a Puccini, para que finalmente pudiera comenzar a trabajar. En el verano de ese mismo año, Adami comenzó a elaborar el libreto de "I due zocoletti" en Torre del Lago, asisitido por Puccini. Las cosas comenzaron a complicarse: mientras Adami luchaba con el tercer acto, Don Giacomo había hecho unos bocetos, pero se había cansado y quedado sin ideas, por lo que el proyecto fue abandonado.

Un tiempo desoués, Mascagni obtuvo los derechos de la obra y comenzó la composición de la ópera Lodoletta, estrenada finalmente el 30 de abril de 1917 en Roma con Rosina Storchio en el papel principal.

NACE UNA NUEVA ÓPERA

Luego del proyecto fallido que involucraba la Tragedia florentina de Wilde; Puccini escribió una carta al libretista Luigi Illica, recomendando utilizar la obra que había visto pocos meses antes, La houppelande, de Didier Gold. Debido a razones políticas (se avecinaba la Primera Guerra mundial), ambos cortaron su relación amistosa y profesional (cuando Illica murió, en 1919, Puccini expresó su pesar, pero ni se molestó en ir al funeral), por lo que no obtuvo respuesta.

El Maestro estaba decidido a utilizar el argumento del grand-guignol para su próximo proyecto: una serie de tres óperas cortas relacionadas entre sí, las cuales debían ser representadas en una sola noche; pero le faltaba un libretista que siguiera al pie de la letra sus instrucciones. Salió a la luz en nombre de Giovacchino Forzano (que, oh coincidencia, había escrito el libreo de la Lodoletta de Mascagni), quien era escritor, periodista, abogado, médico y barítono. Forzano rechazó el proyecto de Il tabarro, pero accedió a escribir los libretos de las otras dos óperas por una simple razón: le gustaba escribir libretos basados en sus propias ideas, no en argumentos descritos previamente.

Éste le recomendó a Ferdinando Martini, gobernador de Eritrea, que aceptó el proyecto. Sin embargo, Puccini no quedó satisfecho con el resultado. Llamaron entonces, a Giuseppe Adami.

Imagen


Puccini con Adami y Simoni, libretistas de Turandot

Una vez que aceptó, Puccini le escribió una carta en la que le expresaba su punto de vista sobre el drama y cómo debía ser el libreto:

"What i’m concerned for is that the Lady Seine should be the true protagonist of the drama.. The life-style of the boatmen and stevedores dragging out their wretched existence in the traffic of the river, resigned to their lot, is in complete contrast to the longing that throbs in Giorgetta’s breast-a yearning for dry land, regret for the noisy clamour of the suburbs, for the lights of Paris. Love snatched at for the odd quarter of an hour is not enough for her. Her dream is to escape, to tread the pavements, to leave the cabin on the water where her child died…these are gleams and shadows that must give the crime a sharp and delicate flavour, like an etching"

Adami supo captar a la perfección la esencia de la carta, y una semana después, el libreto estaba listo. Ahora faltaba lo más importante: la música.


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto: Re: Marzo '11: Il tabarro: La inspiración
NotaPublicado: 16 Mar 2011 20:35 
Desconectado
Div@
Div@
Avatar de Usuario

Registrado: 19 Feb 2009 13:33
Mensajes: 6474
Ubicación: Lá, sui monti dell'est...
EN EL CAMINO...LA RONDINE


En otoño de 1913, los directores del prestigioso Carlstheater de Viena (donde se estrenaron obras como Caballería ligera, Boccaccio, Sangre vienesa o La bella Galatea) habían encargado a Puccini la composición de una opereta de estilo vienés. El problema radicaba en el hecho de que al Maestro no le gustaba la idea del diálogo hablado, pero la expectativa de estrenar una obra de un compositor del calibre de Puccini, hizo que los directores aceptaran las exigencias del autor.

Durante dos años, dividió su tiempo entre Il tabarro y La rondine, hasta que en la primavera de 1916, esta última quedó completa.

Imagen

Imagen


Tito Schipa y Gilda Dalla Rizza

Como Italia estaba enfrentada con el Imperio Austrohúngaro, la ópera no pudo ser representada en el Carltheater, por lo que la premiére fue en la Ópera de Monte-Carlo, con Tito Schipa (Ruggiero), Gilda Dalla Rizza (Magda), Ines Ferraris (Lisette), Francesco Dominici (Prunier) y Gino Marinuzzi.

Puccini ofreció los derechos a Casa Ricordi, pero como ésta declinó, quedaron en manos de Sonzogno.


EL TRITTICO TOMA FORMA
:arrow: Noviembre, 1916: Puccini completa Il tabarro
:arrow: Septiembre, 1917: Puccini completa Suor Angelica
:arrow: Abril. 1918: Puccini completa el bosquejo de Gianni Schicchi, el cual corregirá ese mismo verano.

Finalmente, después de tantos años, el proyecto de las tres óperas cortas estaba terminado.

Faltaba buscar el Teatro para estrenarla. La cosa no era fácil, ya que viajar era algo peligroso en esos tiempos de feroz guerra…la primera oferta fue del Colón de Buenos Aires, pero Puccini la rechazó, ya que él quería estar presente en el momento del estreno. Sin embargo, aceptó la oferta del MET, en el cual había estrenado ‘La fanciulla…’, no sin antes mandar una completa guía de instrucciones al director de orquesta.



El Trittico fue finalmente estrenado en el Metropolitan de Nueva York el 14 de de diciembre de 1918. Fue un éxito.
Los repartos fueron los siguientes:

Metropolitan Opera House
December 14, 1918

World Premiere


IL TRITTICO [1]

IL TABARRO [1]
Puccini-Adami

Giorgetta...............Claudia Muzio
Luigi...................Giulio Crimi
Michele.................Luigi Montesanto
Frugola.................Alice Gentle
Talpa...................Adamo Didur
Tinca...................Angelo Badà
Song Seller.............Pietro Audisio
Lover...................Marie Tiffany

Conductor...............Roberto Moranzoni

Director................Richard Ordynski
Designer................Pietro Stroppa [Debut]




SUOR ANGELICA {1}
Puccini-Forzano

Angelica................Geraldine Farrar
Princess................Flora Perini
Genovieffa..............Mary Ellis [Debut]
Osmina..................Margarete Belleri
Dolcina.................Marie Mattfeld
Monitor.................Marie Sundelius
Abbess..................Rita Fornia
Head Mistress...........Cecil Arden
Lay Sister..............Marie Tiffany
Lay Sister..............Veni Warwick
Novice..................Phyllis White
Alms Collector..........Kitty Beale [Debut]
Alms Collector..........Minnie Egener

Conductor...............Roberto Moranzoni

Director................Richard Ordynski
Designer................Pietro Stroppa


GIANNI SCHICCHI {1}
Puccini-Forzano

Gianni Schicchi.........Giuseppe De Luca
Lauretta................Florence Easton
Rinuccio................Giulio Crimi
Nella...................Marie Tiffany
Ciesca..................Marie Sundelius
Zita....................Kathleen Howard
Gherardo................Angelo Badà
Betto...................Paolo Ananian
Marco...................Louis D'Angelo
Simone..................Adamo Didur
Gherardino..............Mario Malatesta [Debut]
Spinelloccio............Pompilio Malatesta
Amantio.................Andrés De Segurola
Pinellino...............Vincenzo Reschiglian
Guccio..................Carl Schlegel

Conductor...............Roberto Moranzoni

Director................Richard Ordynski
Designer................Galileo Chini [Debut]


De todas ellas, Gianni Schicchi fue la más aclamada (Florence Easton tuvo que bisar el ‘O mio Babbino caro’), Suor Angelica la más criticada e Il tabarro la más ignorada.


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto: Re: Marzo '11: Il tabarro: La inspiración
NotaPublicado: 19 Mar 2011 6:52 
Desconectado
Div@
Div@
Avatar de Usuario

Registrado: 19 Feb 2009 13:33
Mensajes: 6474
Ubicación: Lá, sui monti dell'est...
¿QUÉ SE DIJO SOBRE 'IL TABARRO'?

Aquí, las críticas de los periodistas que estuvieron en la premiére:

“Wherefore - "Il Tabarro." It is after "La Houppelaude" by Didler Gold; after it, but certainly not far behind it in horror and repulsiveness. The cloak which hides a man's sorrow and guilt - which, in fact, shrouds the corpse of his wife's lover - is flung to the Paris breezes only at the end of the play.

For as in all such pieces, "Il Tabarro" saves it solitary bit of swift action until the last moment. Before that it is all a sullen, silent struggle of ill tempered wills - a picture of life aboard a scow which lies at a Paris Wharf, with the Seine lapping by interminably, like a broad, slimy, slowly curling tongue of Fate.”

“It is one of those eternal triangles without apology. Puccini makes music of distinction to suit it; music of high craftsmanship, of strategic delineation and tactical expressiveness. But he does not somehow infuse it with the power and vigor which belong there until the last - when to suit the heat and horror of the denouement his orchestral writing writhes out into bars which bite deep. There is a large, slightly hollow hymn to the river sung by the old husband as he sits astern and broods upon his household problems. There is a light, rapid bit for an old rag picker of a woman. There is a burlesque snatch to "Primavera" sung from the street corner above the wharf. There is a storm-impassioned reminder of the younger Puccini where the two lovers wail upon their guilty passion. For the rest it is mostly the low, moaning rhythm, unhurried and unending, of the river of Fate. Neither in this opera nor the other two which follows was there more than an occasional vestige of the sustained melody which, like a heady, even if light, wine characterizes "Butterfly" and "Boheme."

But "Il Tabarro" made its mark unquestionably; the ovation accorded its singers at the end of it was proof enough. Though the performers themselves were as much to blame for this; their acting was much alive and effective, and their singing quite excellent. In the husband Mr. Montesanto has a part which is equal in opportunities to that of the father in "Louise"; he did it well, no doubt, and yet he did not come close to the limit of those possibilities. Alice Gentle and Mr. Didur were excellent in their short character parts, but the honors of the audience went to Claudia Muzio, the beauty of the barge, who grows in favor and in capability from year to year. She not only sang well, but looked handsome - looked her role and acted it as if she knew it.”



Y unas fotos:


Muzio como Giorgietta:
Imagen

Montesanto como Michele:
Imagen

Gentle como La frugola:
Imagen

Gentle y Muzio durante el aria de Frugola:
Imagen

Muzio y Crimi en la escena del vals:
Imagen

Muzio y Crimi durante su apasionado dueto:
Imagen

Muzio, Crimi y Montesanto en la escena final:
Imagen

El Trittico complete estuvo dos temporadas más en cartel (los repartos fueron casi los mismos), hasta que Suor Angelica fue separada de sus hermanas.


EL TRITTICO EN EL MUNDO

Casi un mes luego de su estreno, el Trittico llegó a Roma (Teatro Costanzi), con la dirección de Gino Marinuzzi.

Para Puccini fue más importante el estreno italiano (en el cual estuvo presente) del 11 de enero de 1919, con la participación de Carlo Galeffi (Schicchi y Michele), Edward Johnson (Rinuccio y Luigi) y Gilda Dalla Rizza (Lauretta y Suor Angelica). Il tabarro fue la más criticada de las tres, pero la que más le molestó a Puccini fue la del Maestro Toscanini, que se refirió negativamente hacia el libreto (por su tono de Grand-Guignol) y su música (por su oscura monotonía y la violencia de un realismo vulgar). Desde aquí, surgiría una pequeña enemistad entre ambos (recuerden la famosa anécdota del panettone).


En 1920, fue el turno del Covent Garden londinense, en el cual se suponía que Toscanini estaría al mando, pero Puccini se negó y decidió reemplazarlo por Gaetano Bavagnoli. Gilda Dalla Rizza fue Suor Angelica, y Tom Burke cantó Luigi y Rinuccio. Estuvieron presente los reyes, quienes felicitaron a Puccini.


Luego vino el estreno vienés, en el cual las óperas fueron cantadas en alemán. Entre los cantantes, se encontraban Lotte Lehmann (Suor Angelica), Alfred Piccaver (Luigi) y Maria Jeritza (Giorgetta).


MODIFICACIONES

Durante los años siguientes, Puccini hizo algunas modificaciones en las partituras de las tres óperas.

Gianni Schicchi: la tesitura de Rinuccio es más alta.

Il tabarro: luego de unas funciones en Bologna (1921), Puccini decidió cambiar el aria de Michele. Escribió a Adami la siguiente carta:

I want something direct, moving, new, deeply felt, not long. That monologue is really too academic and damages the end of the drama. We need a piece that allows a variety of movement. And finish with a muoio disperato of four or six verses, but rhymed and in rhythm and above all suited to a musical flight which I hope to find with the guidance of your words.”

Así nace la página más famosa de la ópera: “Nulla, silenzio”.


Suor Angelica
: se decide cortar el aria de Angelica, “Amici fiori” en el estreno en La Scala, el 29 de enero de 1922.


Arriba
 Perfil  
 
Mostrar mensajes previos:  Ordenar por  
Nuevo tema Responder al tema  [ 5 mensajes ] 

Todos los horarios son UTC + 1 hora [ DST ]


¿Quién está conectado?

Usuarios navegando por este Foro: No hay usuarios registrados visitando el Foro y 5 invitados


No puede abrir nuevos temas en este Foro
No puede responder a temas en este Foro
No puede editar sus mensajes en este Foro
No puede borrar sus mensajes en este Foro

   
     
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group
Traducción al español por Huan Manwë para phpbb-es.com