http://unanocheenlaopera.com/

Enero 2011 - 4. Pelléas et Mélisande: Audición
http://unanocheenlaopera.com/viewtopic.php?f=6&t=14886
Página 6 de 6

Autor:  odradek [ 28 Feb 2011 21:17 ]
Asunto:  Re: Enero 2011 - 4. Pelléas et Mélisande: Audición

A continuación tiene lugar la última conversación entre Golaud y Mélisande.


Acto V - 2ª parte

Golaud la llama y Mélisande lo saluda: "¿Eres tú, Golaud? Ya casi no te reconocía." Y estas palabras están acompañadas por un nuevo tema descendente en las cuerdas (0:15) que Gilman bautiza como "Mélisande's gentleness" y Emmanuel como "tema del perdón". Este motivo caracteriza las intervenciones de Mélisande en esta conversación con su marido, retratando su completa falta de rencor, su perdón, su compasión.

"Es que el sol de la tarde me da en los ojos", dice como excusa Mélisande para no reconocer a su marido. El sol que se pone, como símbolo de la muerte, hace que Mélisande se encuentre en un estado en el que no puede ver lo que le rodea. Y en ese estado de conocimiento superior al borde de la muerte hace que no pueda tener por el prójimo (aunque ese prójimo sea su verdugo) un sincero sentimiento de compasión. (Maeterlinck había leído a Schopenhauer, ¿no?)

"Has adelgazado y envejecido. ¿Hace mucho tiempo que no nos hemos visto?", pregunta Mélisande acompañada por una conmovedora reaparición del tema del bosque -el lejano tema- en la misma forma en que acompañó en la primera escena las palabras de "la nuit sera très noire et très froide" (0:37).

Golaud pide quedarse a solas con ella. Aunque intenta ganarse la confianza de Arkel en su petición, Debussy nos deja claro que las intenciones de Golaud vuelven a ser turbias mediante un acompañamiento orquestal turbulento y grave.

Imagen
Mélisande, as-tu pitié de moi comme j'ai pitié de toi?


Una vez a solas, Golaud se dirige a su esposa con enorme patetismo: "Mélisande, ¿sientes pena por mí como yo siento pena por ti? Mélisande, ¿me perdonas?"

Ella, con la franca naturalidad del tema del perdón y casi sin entender, responde que sí, que lo perdona, pero no entiende qué tiene que perdonar.

Golaud se arrepiente del mal que le ha hecho. Pero también le dice que él va a morir, y que antes de morir quiere preguntarle algo y le exige que le diga la verdad. Por supuesto, ha comenzado un interrogatorio como aquel al que sometió a Yniold, pero aún más violento, no dudando en hacérselo a su esposa en el lecho de muerte. Los celos vuelven a dominar a Golaud y pregunta: "¿has amado a Pelléas?"

Mélisande responde con inocencia -¿por qué va a ser de otro modo?- que sí, que lo quiere, con el tema de Pelléas en las flautas (3:33).

La inocencia de Mélisande vuelve a exasperar a Golaud. "¿Es que no me comprendes? ¿Es que no me quieres entender?", le espeta agresivamente, cuando es él el que no es capaz de entender nada.

Golaud intenta ser más explícito y pregunta si lo ha querido con un amor prohibido, y estas palabras son acompañadas por el tema de "on dirait que ta voix" rápidamente cantado por el oboe.

Mélisande dice que ellos no han hecho nada prohibido. En 4:15 los violines entonan el tema de Pelléas. Golaud se exaspera y le exige que diga la verdad. Mélisande pregunta por qué iba a mentir, con el tema de Pelléas de nuevo en los violines. Golaud ya no sabe qué dice y le advierte que no mienta cuando va a morir. "¿Quién va a morir? ¿Yo?"; pregunta cándidamente Mélisande acompañada del tema del perdón (4:44). Golaud grita "tú, tú y yo después de ti", con una agitada versión del tema de Mélisande. Ella acaba de comprender que va a morir ("¿Voy a morir? No lo sabía"), pero a Golaud sólo le importa la verdad.

Su conversación acaba así en una agresión verbal que hace que la agresión física del cuarto acto parezca poca cosa.

"La vérité, la vérité", repite Mélisande, rememorando aquellas palabras en el segundo acto, perdida en el recuerdo.

Golaud ya no puede alcanzarla. "¿Dónde estás, Mélisande?"

Arkel y el médico quieren entrar, probablemente alarmados por los gritos de Golaud. Él les permite entrar, renunciado a obtener una confesión de su esposa: "No sé nada, es inútil… Está muy lejos de nosotros ya."

Autor:  odradek [ 28 Feb 2011 22:35 ]
Asunto:  Re: Enero 2011 - 4. Pelléas et Mélisande: Audición

Con los últimos instantes de la vida de Mélisande, llegamos al final de la ópera.


Acto V - 3ª y última parte

Arkel reprocha a Golaud su comportamiento: "¿Qué has hecho? ¡Vas a matarla!", y se acerca a atender a Mélisande.

Ella reconoce al rey y le pregunta si el invierno va a comenzar. Siente frío. El rey pregunta si quiere que cierre la ventana, pero ella prefiere que la ventana quede abierta hasta que el sol se ponga por completo sobre el mar (100). Richard Langham Smith señala que esta última referencia a la luz está acompañada por la tonalidad do #, la dominante de la tonalidad de la luz, pero que ahora tiene un nuevo ritmo, el ritmo lombardo, que probablemente aluda al comienzo del invierno al que ella se refiere. Este ritmo -recuerda Smith- es usado más tarde para el invierno que Debussy describe en Des pas sur la neige.

Arkel pregunta si no le gusta el invierno. Mélisande responde que no, que tiene miedo del frío, tiene miedo "des grands froids". Con las referencias al invierno y a ese "gran frío" el simbolismo sobre la muerte vuelve a apoderarse de la conversación.

Arkel le muestra entonces a su hija (hasta ahora no sabíamos que ya había nacido). Mélisande nota que no ríe y profetiza que ella también llorará, y se apiada de ella.

En 2:49 de pronto una nota sostenida en las trompas es puntada de forma "sorda y agitada" por las cuerdas. En una de las raras acotaciones escénicas de la partitura, Debussy anota la entrada de sirvientas silenciosas en la habitación, como un anuncio de la muerte de Mélisande.

Golaud está inquieto, ¿para qué han venido estas mujeres, cuando nadie las ha llamado?

Arkel pide que no hagan ruido. Ella se ha dormido. ¿Es que…? No, todavía respira.

Viendo que la muerte se acerca, Golaud se vuelve loco de nuevo. Necesita hablar con ella… Pero esta vez Arkel le impide que se acerque: "Tú no sabes qué es el alma."

En 5:29 Arkel pide que tengan cuidado, hay que hablar en voz baja a partir de ahora. La música se llena de dulzura ("doux et triste" en la partitura) y va dirigiéndose lentamente hacia el final, descendiendo suavemente, como el sol que se pone.

"No hay que inquietarla. El alma humana es muy silenciosa", advierte Arkel.

En 7:17, las sirvientas se arrodillan y la orquesta se oscurece. Las campanas anuncian la muerte de Mélisande. ¿Qué pasa?, pregunta Arkel. Luego, comprende qué ha pasado y dice que las sirvientas tienen razón.

A continuación Arkel se encarga dulcemente de consolar a Golaud y se ocupa de la hija de Mélisande: "Ella tiene que vivir en su lugar, ahora le toca a la pobre pequeña" y con estas últimas palabras (10:30) comienza una coda, que quedamente, imperceptiblemente, casi susurrando, casi en silencio -como se ha ido el alma de Mélisande- acompaña el lento descenso del telón y cierra la ópera.

Imagen


En palabras de Gilman: "la última escena del acto está tratada con enorme reticencia, dignidad y simplicidad, pero con una penetrante intensidad expresiva. Nada podría ser más parco en medios y a la vez más exquisitamente elocuente que el modo en que Debussy muestra la escena de la muerte de Mélisande. Es una música que nubla la vista y subyuga el espíritu. Los acordes repetidos en pianísimo que acentúan las palabras de advertencia de Arkel (5:46); los tonos entremezclados de las arpas y la distante campana en el momento de la disolución (7:23); el simple requiem de Arkel sobre el cuerpo de la princesa, con un comentario orquestal grave y tierno tejido con temas conmovedoramente familiares; la coda murmurada, con la trompeta en sordina entonando un canto fúnebre con el acompañamiento de dos flautas… todas estas cosas son fáciles de apreciar, pero es difícil alabarlas adecuadamente."

FIN

Autor:  Supermaño [ 01 Mar 2011 1:15 ]
Asunto:  Re: Enero 2011 - 4. Pelléas et Mélisande: Audición

... ... ...

:-$



Ahora sí:

BRAAAVO. :aplauso:

Autor:  L'Ange Musicien [ 11 Mar 2011 22:50 ]
Asunto:  Re: Enero 2011 - 4. Pelléas et Mélisande: Audición

Después de echarle un vistazo a esta guía de audición que detalla los motivos musicales de la ópera así como ojear el resto de la presentación, quiero felicitar a odradek por tan extraordinario trabajo.
:aplauso:
La enhorabuena es para el 'presentador' y el disfrute, para los demás miembros del foro.

Autor:  grobe [ 05 Nov 2011 2:52 ]
Asunto:  Re: Enero 2011 - 4. Pelléas et Mélisande: Audición

Muchísimas gracias, Odradek, por tu trabajo en esta ópera del mes y felicidades por el resultado.

Autor:  Le Gouverneur [ 14 Nov 2011 17:51 ]
Asunto:  Re: Enero 2011 - 4. Pelléas et Mélisande: Audición

Estoy siguiendo ahora esta ópera del mes :aplauso:

Autor:  carmen [ 17 Nov 2011 10:52 ]
Asunto:  Re: Enero 2011 - 4. Pelléas et Mélisande: Audición

asistí a la función del 7 de noviembre y me gustó. Creo que R. Wilson es lo mejor que hay hoy dia en la escenografía teatral. Además, y esto no es desgraciadamente frecuente, cuida muchísimo la dirección de artistas. Inconfundibles los gestos y movimientos escénicos. Una gran noche. Carmen

Autor:  Ulysses [ 31 Dic 2011 22:41 ]
Asunto:  Re: Enero 2011 - 4. Pelléas et Mélisande: Audición

Espero que no os parezca muy traído por los pelos, pero la muerte de Mélisande me lleva a la de Mimí.
Las reacciones en ambos casos son muy diferentes, más trágicas y exteriorizadas en La Bohème, más secretas en Pelléas, pero la suprema delicadeza al dibujar la muerte de las protagonistas es la misma.
Sensacional hilo, maravillosa música.
odradek :nw:

Página 6 de 6 Todos los horarios son UTC + 1 hora [ DST ]
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group
http://www.phpbb.com/