Fecha actual 29 Mar 2024 0:07

Todos los horarios son UTC + 1 hora [ DST ]




Nuevo tema Responder al tema  [ 83 mensajes ]  Ir a página Anterior  1, 2, 3, 4, 5, 6  Siguiente
Autor Mensaje
 Asunto:
NotaPublicado: 19 Ene 2011 14:11 
Desconectado
Concertino
Concertino
Avatar de Usuario

Registrado: 11 May 2008 13:52
Mensajes: 1097
Imagen
La nuit sera très noire et très froide.

Mélisande pasa a interesarse ella misma por el extraño y empieza a interrogarle a su vez. Golaud se presenta con un pomposo tema (7:48) subrayado por los metales: “Je suis le prince Golaud, le petit-fils d'Arkel, le vieux roi d'Allemonde.”

Imagen

La conversación va creando cada vez una atmósfera más agradable, quizá una mayor confianza de Mélisande por el extraño. La luminosa tonalidad de fa mayor sostenido se va adueñando de la escena (lo inunda todo en Je regarde vous yeux, 8:25).

A medida que Mélisande se abre al extraño, Golaud también baja la guardia y deja cada vez más ver que él también está perdido (no sólo en el bosque, sino en ese momento de su vida), como se nota en el tono con que Debussy acompaña su explicación de cómo se ha perdido en el bosque.

A la nueva pregunta de Golaud (¿cuántos años tienes?), Mélisande vuelve inesperadamente a las evasivas (empiezo a tener frío) con un giro sombrío también inesperado en el acompañamiento musical (9:19).

Golaud intenta convencer a Mélisande de que no puede quedarse allí sola y la insta a que lo acompañe. La nuit sera très noire et très froide: frase subrayada con una vuelta muy sombría del tema del bosque . Al final Golaud admite, derrotado, que él también está perdido y tampoco sabe adonde ir: Je suis perdu aussi.


Última edición por odradek el 12 Feb 2011 22:37, editado 3 veces en total

Arriba
 Perfil  
 
 Asunto:
NotaPublicado: 19 Ene 2011 16:38 
Desconectado
Concertino
Concertino
Avatar de Usuario

Registrado: 11 May 2008 13:52
Mensajes: 1097
Primer interludio

Durante el primer cambio de escena nos encontramos con el primer interludio orquestal. Aquí lo escuchamos bajo la batuta de Claudio Abbado:



Aunque originariamente Debussy procuró que los cambios de escena fueran muy rápidos, de forma que no hubiera casi división entre cada cuadro, la estrechez del escenario y la aparatosidad de los decorados en el estreno hicieron imposible este plan inicial. Debussy terminó cediendo, no sin reticencias, a la presión ejercida por el teatro y alargó casi todos los interludios. Al final, algunos de ellos fueron desarrollados más allá de lo que era necesario según la puesta en escena. Como resultado, nos encontramos con una serie de páginas orquestales excelentes que, de otro modo, podrían no haber visto la luz.

En el comienzo de este interludio se alternan varios de los temas musicales de la escena precedente; en concreto el del bosque y el de Golaud.

A partir de 1:52 nos encontramos otra exposición más del tema de Golaud, y aprovechando y subrayando la inercia provocada por el ya célebre puntillo (:P) se desarrolla un nuevo tema (2:10) lleno de solemne ceremoniosidad, y que nos conduce al castillo de Arkel, donde se desarrolla la siguiente escena. Esta transformación y este nuevo tema musical han sido comparados muchas veces con la música de transformación de Parsifal. Desde luego es inevitable en el famoso tema de las campanas.

(No por este motivo, sí que me ha parecido muchas veces Parsifal como uno de los grandes antecedentes de Pelléas. ¿No dijo Wagner que su ideal en su última ópera era que los temas y los estados de ánimo se sucedieran en la textura orquestal como las nubes en el cielo? Wagner lo consiguió en gran medida (¡vaya primera mitad del tercer acto!), pero ¡¿no va mucho más allá Debussy en ese camino?!)

Antes de terminar, el interludio retoma en 2:41 otro tema asociado a la realeza y a Arkel, que se oyó cuando Golaud se presentaba como "el nieto de Arkel, el viejo rey de Allemonde".


Última edición por odradek el 12 Feb 2011 22:44, editado 3 veces en total

Arriba
 Perfil  
 
 Asunto: Re: Enero 2011 - 4. Pelléas et Mélisande: Audición
NotaPublicado: 03 Feb 2011 12:42 
Desconectado
Concertino
Concertino
Avatar de Usuario

Registrado: 11 May 2008 13:52
Mensajes: 1097
(Con la caída del foro anterior, se me han perdido dos o tres mensajes, y como me he despistado, comenté aquí la tercera escena del primer acto sin darme cuenta de que había desaparecido la segunda escena. Me di cuenta luego, como se ve en el siguiente post. :)
Como no sé cómo aprovechar este post, pues lo dejo editado así, y vuelvo a comentar la segunda escena a continuación.)


Última edición por odradek el 04 Feb 2011 11:43, editado 3 veces en total

Arriba
 Perfil  
 
 Asunto: Re:
NotaPublicado: 03 Feb 2011 15:36 
Desconectado
Jar Jar Binks
Avatar de Usuario

Registrado: 23 Jul 2007 0:15
Mensajes: 6253
odradek escribió:
Mélisande pasa a interesarse ella misma por el extraño y empieza a interrogarle a su vez. Golaud se presenta con un pomposo tema (7:48) subrayado por los metales: “Je suis le prince Golaud, le petit-fils d'Arkel, le vieux roi d'Allemonde.”


Efectivamente, pomposa y arrogante la presentación oficial de Golaud (aunque la caída al grave al final deja entrever con sinceridad el sombrío estado del reino). Por eso no puedo ser más fans de la respuesta de Melisande, uno de los momentos más brillantes de la obra sin duda. Melisande, incapaz de entender si lo que le ha dicho son títulos importantes o no, le contesta exactamente como lo haría una niña muy pequeña: se le ha quedado mirando a la cara mientras lo decía y ha reparado en las canas de su cabello. Qué manera SUBLIME de retratar a los dos personajes a la vez, en 20 segundos.

Me voy poniendo al día poco a poco, Odradek, perdona por volver atrás :lol:


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto: Re: Re:
NotaPublicado: 04 Feb 2011 10:47 
Desconectado
Concertino
Concertino
Avatar de Usuario

Registrado: 11 May 2008 13:52
Mensajes: 1097
Siddharta escribió:
Me voy poniendo al día poco a poco, Odradek, perdona por volver atrás :lol:

Uy, tú vuelves atrás y yo me voy para adelante. ¡Si habría jurado que ya había comentado la segunda escena del primer acto, y ya no está! :(


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto: Re: Enero 2011 - 4. Pelléas et Mélisande: Audición
NotaPublicado: 04 Feb 2011 11:48 
Desconectado
Concertino
Concertino
Avatar de Usuario

Registrado: 11 May 2008 13:52
Mensajes: 1097
Acto I – Escena 2

Vamos a escuchar la segunda escena en la versión de Desormière, considerada muchas veces como la versión de referencia.

Imagen


Evidentemente, el sonido de una grabación de esa época no es el deseable para escuchar una ópera donde la textura orquestal tan delicada y de unos matices tímbricos tan ricos, sin embargo la grabación logra crear una atmósfera de ensoñación y misterio casi perfecta. Lejos de la parsimonia de Cluytens o el Karajan de estudio, pero mucho más retenido que los ritmos más vivos de Abbado o Boulez. El conjunto de los cantantes parece adecuarse bien al ideal de Debussy, siendo capaces de mantener un estilo declamado natural a la par que respetan rigurosamente el ritmo de la partitura y el escanciado de las sílabas. A pesar de ser una ópera pensada por el compositor para que se pueda escuchar el diálogo al detalle, hay también que destacar no ya la pronunciación del reparto francés, sino una dicción clara y transparente que es todo un placer (qué difícil es escuchar hoy una ópera en francés dicha así).


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto: Re: Enero 2011 - 4. Pelléas et Mélisande: Audición
NotaPublicado: 04 Feb 2011 11:51 
Desconectado
Concertino
Concertino
Avatar de Usuario

Registrado: 11 May 2008 13:52
Mensajes: 1097


Al alzarse el telón nos encontramos con dos nuevos personajes, Geneviève y el rey Arkel.

También las relaciones familiares de los personajes están envueltos en la bruma y la indefinición. Sabemos que Geneviève es madre de Golaud y de Pelléas, pero cada uno es de padre diferente. También sabemos que Golaud es nieto de Arkel, ¿pero es a través de su madre Geneviève o de su padre? No sabemos si ella es hija de Arkel.

Geneviève le lee al rey una carta que Golaud ha enviado a Pelleas: Voici ce qu'il écrit à son frère Pelléas.

En ella Golaud cuenta que han pasado seis meses desde su encuentro con Mélisande, de quien todo sigue siendo un misterio para él, y que se han casado. Pide la aprobación del matrimonio por parte de Arkel; si éste da su bendición vendrá al castillo con su nueva esposa; si no, no volverá jamás. Para saber si puede regresar, pide que se encienda una luz en lo alto de la torre que da al mar.

El pasaje de la carta fue el primer momento en que contacté con la ópera. Debussy acompaña el texto de la carta, sencillo y hermoso, con un acompañamiento discreto, casi con miedo de subrayar nada demasiado con la música, y dejando hablar prácticamente a Maeterlinck el solo. En medio de tanta contención, los pequeños efectos musicales cobran un relieve especial: los violonchelos evocando melancólicamente el tema de Mélisande (2:14 - S'il consent néanmoins à l'accueillir comme il accueillerait sa propre fille); o un inesperado acorde subrayando la palabra “mar” en 2:32, describiendo su inmensidad y subrayando su importancia como símbolo).


Última edición por odradek el 12 Feb 2011 22:44, editado 1 vez en total

Arriba
 Perfil  
 
 Asunto: Re: Enero 2011 - 4. Pelléas et Mélisande: Audición
NotaPublicado: 04 Feb 2011 11:53 
Desconectado
Concertino
Concertino
Avatar de Usuario

Registrado: 11 May 2008 13:52
Mensajes: 1097
Geneviève pide su parecer a Arkel.

La contestación del rey es grave y solemne: Je n'en dit rien, (3:19) dice acompañado de unos metales que le dan profundidad y peso a su discurso. El rey lamenta que Golaud se haya casado insensatamente con Mélisande (en lugar de un matrimonio más provechoso que le habían preparado), pero decide no interponerse y dejar que los hechos sigan su curso. Sus frases toman un aire de proverbio, tanto en el texto como en la música:, con cierto aire de canto eclesiástico medieval en la primera frase (3:29 – Cela peut nous paraître étrange, parce que nous ne voyons jamais que l'envers des destinées...) Arkel ha aprendido que el hombre no puede entender su propio destino, ni interpretar los acontecimientos, por lo que intentar oponerse a ellos no sería más que dar palos de ciegos; así, cierra su parlamento con la frase Il n'arrive peut-être pas d'évènements inutiles. ( 5:08 ) que Debussy realza de forma estremecedora con uno de esos raros climax, que, precisamente por raros, más sobrecogen. Sobre un redoble de timbal, cuerdas, metales y fagotes entonan en un lento crescendo (très expressif) aquel tema asociado al rey Arkel con el que se presentó Golaud. ¿Es esa sabiduría quizá el fruto de todos los años pasados en el trono? Debussy aprovecha esa parte cansada y decaída que señala Siddharta para caracterizar el estado de ánimo del rey, en su resignada aceptación de los hechos.

Imagen
Il n'arrive peut-être pas d'évènements inutiles.


Llama la atención como el compositor logra retratar en una sola intervención la personalidad del rey.

Debussy, mientras componía la ópera, escribió:
Ahora quien me está atormentando es Arkel. Él es de ultratumba y tiene esa ternura desinteresada y profética de quienes van a morir dentro de poco. ¡¡¡Y tengo que expresar todo eso con do, re, mi, fa, sol, la, si, do!!! ¡Menudo trabajo!


Última edición por odradek el 04 Feb 2011 12:02, editado 1 vez en total

Arriba
 Perfil  
 
 Asunto: Re: Enero 2011 - 4. Pelléas et Mélisande: Audición
NotaPublicado: 04 Feb 2011 12:00 
Desconectado
Concertino
Concertino
Avatar de Usuario

Registrado: 11 May 2008 13:52
Mensajes: 1097
Solapándose con las últimas palabras de Geneviève, las flautas acompañan la entrada de Pelléas en escena con su tema ( 6:08 ).

Imagen

Tema de Pelléas

Geneviève nota que Pelléas ha estado llorando (como otro personaje en la escena anterior). Arkel le pide que se acerque y se ponga en la parte iluminada para poder verlo: una indicación con implicaciones tanto escénicas como simbólicas.

Pelléas ha recibido también una carta de un amigo que va a morir y le pide que llegue antes de su muerte. Arkel esta vez sí se interpone a la voluntad del personaje, y le recuerda que el padre de Pelléas también está enfermo: “Pourras-tu choisir entre le père et l'ami?”, frase representada musicalmente por Debussy con un profundo patetismo.

La escena cooncluye con Geneviève recordando que encienda la lámpara a partir de esa misma noche. Se da la aprobación a Golaud, sí, pero de una forma más resignada que alegre. De todos modos, esa imagen de encender la lámpara da una idea positiva de la luz que puede traer Mélisande a la oscuridad del viejo castillo.


Última edición por odradek el 12 Feb 2011 22:46, editado 2 veces en total

Arriba
 Perfil  
 
 Asunto: Re: Enero 2011 - 4. Pelléas et Mélisande: Audición
NotaPublicado: 04 Feb 2011 12:10 
Desconectado
Concertino
Concertino
Avatar de Usuario

Registrado: 11 May 2008 13:52
Mensajes: 1097
Acto I - Escena 3

Habíamos dejado la ópera en su segunda escena, con la primera aparición de Pelléas, un personaje que concuerda con el de Mélisande en su sencillez y su inocencia, pero que frente a la sensualidad del tema asociado a ella toma como enseña un pequeño soniquete casi juguetón, casi infantil en las flautas.

También respirábamos por primera vez la atmósfera sombría y melancólica del castillo: un rey viejo y casi ciego, un padre enfermo, oscuridad casi por todas partes... Un lugar donde Mélisande habrá de llegar como un rayo de luz. ¿Es esa luz que avisará al barco de Golaud y que se encenderá desde esa noche una primera llamada a que entre la felicidad en el castillo?

Escuchamos el preludio que sigue a esta escena y la tercera y última escena del acto en la versión Boulez, con Elizabeth Söderström como Mélisande, Yvonne Minton como Geneviève y George Shirley como Pelléas.



El interludio va saliendo lentamente de la pesada y acongojante lentitud del cuadro anterior. Un violín solo entona muy lánguida y evocadoramente el tema de la princesa (0:07 y 0:19). En seguida (0:25) las cuerdas se encrespan como olas rompiendo contra un barco, con la punta final coloreada por las trompas y a continuación una versión amable y soleada del tema de Golaud (0:39) parece describir la travesía marítima que trae a los esposos al castillo de Arkel. Tras un arrebatado clímax, todo se suspende en un estado de enigmática expectación (1:37) y entra un oboe solo (1:53), el ritmo se balancea, los colores se iluminan ( 1:58 ) y entramos en un momento de plena belleza. Sobre el gracioso y despreocupado ritmo de las cuerdas el oboe (doux et expressif, un peu en dehors) desarrolla en toda su extensión el tema completo de Mélisande.

Imagen


Este precioso instante está plasmado en un autógrafo de Debussy, en el que el propio compositor identifica el tema como perteneciente a la princesa. Se ve a duras penas, pero aquí intento pegar la imagen:

Imagen
Autógrafo de Debussy:
Thème initial de Mélisande


Última edición por odradek el 12 Feb 2011 22:47, editado 1 vez en total

Arriba
 Perfil  
 
 Asunto: Re: Enero 2011 - 4. Pelléas et Mélisande: Audición
NotaPublicado: 04 Feb 2011 12:25 
Desconectado
Concertino
Concertino
Avatar de Usuario

Registrado: 11 May 2008 13:52
Mensajes: 1097
Imagen
Voyez, voyez, j'ai les mains pleines de fleurs.


Otro cambio de color ( 2:28 ) nos lleva a la tercera escena, inundada de una luz reverberante.

En esta escena casi toda la conversación gira en torno al clima, la luz y la sombra. Entramos ya en un lenguaje plenamente simbolista, que no explica ni desarrolla acontecimientos externos de la historia, sino que describe con connotaciones poéticas el entorno y los sentimientos de los personajes.

Geneviève conduce a Mélisande por los jardines que rodean el castillo: son oscuros, hay sitios donde nunca da el sol y cuesta acostumbrarse... Geneviève recuerda que a ella también le asombró tanta oscuridad cuando llegó, pero de eso hace mucho: "il y a longtemps..." (3:05, la orquesta se calla para dejarla recordar).

Sin embargo el mar está cerca, con toda su claridad: de l'autre côté vous aurez la clarté de la mer (y en 3:20 la orquesta nos deslumbra). Oyen que se acerca alguien. Es Pelléas, que viene de la parte del mar. La alegría y la luz inundan el encuentro, hasta que notan que el mar está sombrío (4:11). Pelléas dice que esa noche habrá tormenta. “Uno se haría a la mar sin saberlo, y no volvería jamás” (4:32) dice Pelléas.

A lo lejos se oyen a marineros maniobrando, con una cantinela basada en el puntillo de Golaud. :) Los tres están atentos a ver pasar el barco por la parte iluminada del mar. Es el barco en que vino Mélisande. Temen que pueda naufragar por la tormenta. ¿Un temor quizá por el destino de Mélisande también?

Cae la noche (6:25) y es momento de volver. Justo antes de decir Geneviève que hay que volver, se insinúa el tema de Golaud, que se presenta por primera vez asociado tal vez al deber, a las obligaciones de Mélisande para con él. Geneviève los deja solos, para que Pelléas acompañe a Mélisande. Este primer acercamiento, aún tímido, está descrito con la mayor inocencia. Si algo ocurre, es sin que ellos mismos lo intuyan siquiera. Pelléas le ofrece la mano, pero ella no puede cogerla: “mira, tengo las manos llenas de flores” (7:25) y también la orquesta se llena de color y perfume.

Pelléas dice que quizá se vaya al día siguiente. “¿Por qué te vas?”, pregunta Mélisande. ¿Qué hay en esa pregunta? ¿Curiosidad,interés, decepción, tristeza ...o quizá simple cortesía o nada en particular? El texto y la música parecen sugerirlo todo a la vez. Quizá ya empiece a nacer algo entre ellos, quizá es sólo imaginación nuestra... Y con la pregunta en al aire, en una ambigua suspensión, se deshace discretamente el primer acto.


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto: Re: Enero 2011 - 4. Pelléas et Mélisande: Audición
NotaPublicado: 05 Feb 2011 0:54 
Desconectado
Jar Jar Binks
Avatar de Usuario

Registrado: 23 Jul 2007 0:15
Mensajes: 6253
odradek escribió:
El conjunto de los cantantes parece adecuarse bien al ideal de Debussy, siendo capaces de mantener un estilo declamado natural a la par que respetan rigurosamente el ritmo de la partitura y el escanciado de las sílabas.


Precisamente por eso es mi grabación favorita de Pelleas. Todo el texto es inteligible, los cantantes a medio camino entre el teatro y la ópera. Y la caracterización tímbrica de los personajes es perfecta.

Ya que estamos con la escena II (me ha impresionado mucho la cita de Debussy sobre Arkel :o ), me encanta Paul Cabanel en el papel. Es increíble la serenidad con la que matiza, sin cargar nunca el acento. Precisamente la frase que destacas Pourras-tu choisir entre le père et l'ami? es donde naufragan muchos intérpretes, convirtiéndola en un reproche, incluso iracundo, a Pelleas. Cabanel le da ese tono casi neutro, que por otro lado es el que mantiene toda la escena (como la orquestación de la lectura de la carta que tan bien has descrito).

Preciosa escena también la III, tan ambigua, y con ese final delicadísimo entre los dos. ¿Qué producción es la de la foto?

Ya me he puesto al día :mrgreen:


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto: Re: Enero 2011 - 4. Pelléas et Mélisande: Audición
NotaPublicado: 05 Feb 2011 0:58 
Desconectado
Spinete
Avatar de Usuario

Registrado: 21 Nov 2007 22:01
Mensajes: 12663
Ubicación: Zaragoza
Siddharta escribió:
Ya me he puesto al día :mrgreen:


Yo estoy en ello... poco a poco. Todo lo que leo me está ENCANTANDO. Ánimo con lo que te queda, odradek. Qué ganas tengo de ver Pélleas en directo... :D


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto: Re: Enero 2011 - 4. Pelléas et Mélisande: Audición
NotaPublicado: 05 Feb 2011 16:21 
Desconectado
Concertino
Concertino
Avatar de Usuario

Registrado: 11 May 2008 13:52
Mensajes: 1097
Siddharta escribió:
Precisamente por eso es mi grabación favorita de Pelleas. Todo el texto es inteligible, los cantantes a medio camino entre el teatro y la ópera.


Cuanto más antigua es la grabación, más se ciñen los cantantes a ese estilo más declamatorio que cantado. Más adelante escucharemos grabaciones del primer Golaud y de una Geneviève que se preparó también el papel con Debussy, y todos se encuadran en ese modo de hacer, entre teatro y ópera, como dices.

Siddharta escribió:
me encanta Paul Cabanel en el papel

Un más uno por aquí. :)
También vamos a escuchar en breve a uno de los primeros Arkel, pero... haciendo de Golaud.

Siddharta escribió:
Preciosa escena también la III, tan ambigua, y con ese final delicadísimo entre los dos. ¿Qué producción es la de la foto?


Es de la Ópera de Seattle, del 1992 o 1993. Aquí tienes más información sobre esa producción.

Spinoza escribió:
Qué ganas tengo de ver Pélleas en directo…

¡Ojalá se confirme lo del Teatro Real para la temporada que viene! (Gracias por los ánimos. :wink: )


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto: Re: Enero 2011 - 4. Pelléas et Mélisande: Audición
NotaPublicado: 05 Feb 2011 16:50 
Desconectado
Concertino
Concertino
Avatar de Usuario

Registrado: 11 May 2008 13:52
Mensajes: 1097
Como ya habréis notado, he prescindido de un hilo sobre discografía por motivos varios, y estoy aprovechando las audiciones para mostrar algunas de las diferentes versiones más conocidas de la obra.

Como acabo de mencionar a esos primeros cantantes que se encargaron de cantar la ópera, además del audio de Mary Garden cantando la canción de Mélisande, vamos a escuchar algo de esas dos grabaciones históricas fragmentarias que encontramos en este CD:

Imagen


En él hay fragmentos de 1927 dirigidos por Piero Coppola, director que pudo ver al propio compositor dirigiendo sus obras y que a su vez era tenido en alta estima por Debussy, y otros grabados en 1928 bajo la batuta de Georges Truc. La proximidad de las fechas de grabación y el contacto directo de algunos de los artistas que aquí aparecen con Debussy, hacen que tengamos un testimonio lo más cercano posible a cuál fue el estilo interpretativo que el compositor deseaba para su ópera.


Arriba
 Perfil  
 
Mostrar mensajes previos:  Ordenar por  
Nuevo tema Responder al tema  [ 83 mensajes ]  Ir a página Anterior  1, 2, 3, 4, 5, 6  Siguiente

Todos los horarios son UTC + 1 hora [ DST ]


¿Quién está conectado?

Usuarios navegando por este Foro: No hay usuarios registrados visitando el Foro y 46 invitados


No puede abrir nuevos temas en este Foro
No puede responder a temas en este Foro
No puede editar sus mensajes en este Foro
No puede borrar sus mensajes en este Foro

   
     
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group
Traducción al español por Huan Manwë para phpbb-es.com