(Viene de
aquí.)
La cita operística a la que me refería, de
La lira de Orfeo, de Robertson Davies, es esta (quien habla es E.T.A. Hoffmann, que está en el Limbo esperando que alguien revalorice su obra musical, refiriéndose a Les contes d'Hoffmann de Offenbach):
Citar:
Armoniosa sí, no se puede negar, y con una orquestación razonablemente diestra (gracias a Dios, supo controlar sus impulsos y no abusó del bombo), pero es que Offenbach había dedicado demasiado tiempo a la ópera bufa y no se encontraba a gusto con la música auténtica. Y demasiado humor francés, también, que puede ser fatal para la música. Cuando compongo, siempre pongo coto al humor, aunque el mío es alemán y, por tanto, más profundo que el suyo.
Añado otra cita, esta de
La edad de la inocencia, de Edith Wharton (hacía un par de días que no la mencionaba); la novela empieza con la mayor parte de los personajes asistiendo a una representación de Fausto en la Academia de Música de Nueva York a principio de los 70 del siglo XIX:
Citar:
Como es natural ella no decía "me quiere", sino "M'ama!", pues una inalterable y jamás cuestionada ley del mundo musical exigía que el texto alemán de las óperas francesas, cantadas por artistas suecas, se tradujera al italiano para la mejor comprensión de públicos de habla inglesa.
Todo vuestro, para citas literarias operísticas o no