joseluis escribió:
Desde hace bastantes años (exactamente, desde 1978) tengo una especial debilidad por "La Doncella de Orleans" de Tchaikovsky. En aquella ocasión pude escucharla y grabarla por Radio Clásica. Por las mismas fechas apareció una versión en LP con la Arkhipova y la compré en seguida. Me encantó, pero no he podido verla representada nunca: es mi gran "asignatura pendiente".
La obra se basa lejanamente en Schiller, por lo que tiene algún punto de contacto con la Giovanna D'Arco de Verdi, en especial la escena de la proclamación como Patrona, con la intervención del padre, que lo echa todo a rodar. No tiene ningún amorío con el Rey, como en Verdi, pero sí con un guerrero enemigo (Lionel). En esto también sigue a Schiller. El final no sigue a Schiller, sino que se atiene a la historia: Juana muere en la hoguera.
El formato es de "grand Opera" con escenas de masas (la citada de la proclamación) y un espectacular final del segundo acto, con un gran concertante. El aria más famosa es la despedida de Juana, de la que pueden encontrarse varias versiones en Youtube.
http://www.youtube.com/watch?v=rPUFP57zDakhttp://www.youtube.com/watch?v=bQFkcUvJRJAYo conozco tres versiones completas:
1. Arkhipova, Vernigora, Valaitis, Rodzdevensky. Es la que he citado antes en LP. Creo que puede encontarase en CD. Es magnífica, sobre todo por la Arkhipova.
2. Preobazenskaia y otros. No la tengo a mano, por lo que no puedo ser más preciso. Está en Spotify. Es antigua, pero buena.
3. Rautio, Redkin, Lazarev. Está en DVD. La producción no me gusta demasiado, pero se deja ver.
En cuanto al libreto, no está en Kareol. Yo lo tengo en la versión de LP, exclusivamente en español. Esto puede ser un inconveniente para los que sepan ruso (pienso en Angel de Fuego). Para mí, desde luego no lo es. Si alguien está interesado, con mucho gusto le haría una fotocopia.
Aunque el drama de Schiller sea la fuente principal para el libreto de Chaikovski, me consta que tuvo otras. Además, leí no recuerdo dónde que, poco antes de fallecer, Chaikosvki tuvo la idea de modificar el final, adaptándolo a la versión propuesta por Schiller).
Conozco las tres que citas, y reputo la de Rozhdestvensky, en el conjunto, es la mejor en absoluto.
Es la más completa, sin cortes de ningún tipo, y hasta incluye un fragmento desechado por el propio compositor antes del estreno: la narración de Juana de Arco en el segundo acto es un pelín más larga (el gran concertante está en el tercer acto y, por lo que he podido ver, tiene una stretta también desechada antes del estreno). Dicho fragmento figura también en la otra versión con la Arkhipova, grabada en Francia en directo y desfigurada (sobre todo el segundo acto) por muchos cortes. La versión de Rozhdestvensky puede resultar algo pesada (por la orquestación muy densa y algunos largos fragmentos decorativos, como por ejemplo la marcha en el tercer acto), pero, a mi parecer, eso respeta el espíritu de la ópera más grandiosa de Chaikovski. En cambio, los fragmentos cortados de la otra versión con Arkhipova pierden su sentido y se da una impresión de música de mala factura.
La biblioteca de mi ciudad tiene la reducción para canto y piano (edición americana Kalmus) con el texto original y ortografía contemporánea (para mí, una ventaja, ya que los editores fuera de Rusia a menudo conservan la ortografía "antes del 1917", con muchas letras eliminados en el curso de la reforma ortográfica), ambas versiones (soprano y mezzo-soprano) que van seguidas y toda la música, incluyendo todos los fragmentos que el mismo compositor cortó al adaptar la partitura para una Juana mezzo-soprano (operación debida al hecho de que en Petersburgo no había un buen soprano dramático por entonces). Además, hay que tener en cuenta que la Arkhipova, en ambas grabaciones, no canta el texto original, sino una versión depurada de gran parte de las alusiones a la religión (otros casos famosos de reescritura o adaptación de los libretos de óperas clásicas son "Iolanta" y "Una vida por el zar"). Este hecho produce un efecto curioso en la grabación francesa, ya que los otros solistas y el coro cantan el texto "religioso".
La grabación en DVD es la única versión escenificada conservada para la posterioridad y, a mi parecer, está muy bien hecha. Toma en cuenta el carácter semi-oratorial de esta ópera (en el vestuario y la dirección del coro), mientras que los personajes principales tiene para accionar sólo un espacio reducido (un cuadrado), con lo que queda eliminado el ballet, y es una lástima, porque la música es de gran calidad (muy por encima de casi todo lo que conozco en otros
grands opéras, superior a gran parte de la música del "Lago de cisnes" y al mismo nivel que el resto de la partitura de "La doncella de Orleans").
En cambio, la versión con la Preobrazhenskaya me resulta algo anticuada estilísticamente. Además, tiene ligeros cortes internos. La versión que poseo prescinde del preludio al segundo acto, probablemente por no tener que producir la ópera en tres discos, sino los sólitos dos.