Fecha actual 19 May 2024 19:28

Todos los horarios son UTC + 1 hora [ DST ]




Nuevo tema Responder al tema  [ 33 mensajes ]  Ir a página Anterior  1, 2, 3  Siguiente
Autor Mensaje
 Asunto: Re: Los Maestros Cantores de Núremberg en el Teatro Real.
NotaPublicado: 07 May 2024 20:54 
Desconectado
Primer atril
Primer atril
Avatar de Usuario

Registrado: 27 Mar 2004 19:29
Mensajes: 216
Ubicación: valencia
No se anima querido Tip a asistir a estos maestros?

_________________
Se il mio sogno si avverasse!


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto: Re: Los Maestros Cantores de Núremberg en el Teatro Real.
NotaPublicado: 07 May 2024 21:01 
Desconectado
Primer atril
Primer atril
Avatar de Usuario

Registrado: 27 Mar 2004 19:29
Mensajes: 216
Ubicación: valencia
Carl Tunner escribió:

Cualquier comparación de la orquesta del Real y no digamos dirigida por el muy sobrevalorado Heras Casado, con las de los teatros de Berlín, Munich o Viena (que es la Wiener Philarmoniker), no cabe en cabeza, aún menos en oído, humano


Totalmente de acuerdo, sobre todo en lo referente a Heras Casado, que para mí es muy justito. Sin embargo se coloca bien , mérito de su agente?

_________________
Se il mio sogno si avverasse!


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto: Re: Los Maestros Cantores de Núremberg en el Teatro Real.
NotaPublicado: 08 May 2024 0:38 
Desconectado
Div@
Div@
Avatar de Usuario

Registrado: 17 Feb 2010 23:50
Mensajes: 3694
Ubicación: Calle Mossén Femades
RADAMES escribió:
No se anima querido Tip a asistir a estos maestros?
Pues lo hubiera hecho de haberse animado un antiguo forero que adora esta ópera y al que prometí acompañar en la función del teatro que él eligiera. Le informé pero no sé decidió y yo tampoco insistí. Así que no, no iré y no podré apuntármela en mi lista, snif, snif.

_________________
Gran Duque de Seychelles.


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto: Re: Los Maestros Cantores de Núremberg en el Teatro Real.
NotaPublicado: 08 May 2024 4:43 
Desconectado
Div@
Div@

Registrado: 12 Ene 2016 4:29
Mensajes: 1436
En todo caso, al amigo Tip le sugiero compensar con esta excelente versión:

Richard Wagner
DIE MEISTERSINGER VON NÜRNBERG
(performed in Italian)

Hans Sachs - Giuseppe Taddei
Veit Pogner - Boris Christoff
Sixtus Beckmesser - Renato Capecchi
Fritz Kothner - Vito Susca
Walther von Stolzing - Luigi Infantino
David - Carlo Franzini
Eva - Bruna Rizzoli
Magdalena - Fernanda Cadoni
Nachtwächter - Silvio Maionica
Kunz Vogelgesang - Vito Tatone
Konrad Nachtigall - Giovanni Ciavola
Ulrich Eisslinger - Raimondo Botteghelli
Balthasar Zorn - Ezio De Giorgi
Augustin Moser - Walter Brunelli
Hermann Ortel - Renzo Gonzales
Hans Schwarz - Silvio Maionica
Hans Foltz - James Loomis

Orchestra and Chorus of the RAI Torino,
Conductor : Lovro von Matacic

Turin, 8 Febrero 1962


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto: Re: Los Maestros Cantores de Núremberg en el Teatro Real.
NotaPublicado: 08 May 2024 20:52 
Desconectado
Refuerzo de coro
Refuerzo de coro

Registrado: 27 Sep 2022 8:33
Mensajes: 39
Quizás algo más pangermánico, más filológico mejor, ¿no? He escuchado fragmentos y parece una ópera bufa por momentos :D


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto: Re: Los Maestros Cantores de Núremberg en el Teatro Real.
NotaPublicado: 08 May 2024 22:02 
Desconectado
Crítico ciclotímico
Avatar de Usuario

Registrado: 15 Sep 2014 19:40
Mensajes: 5380
Ubicación: MI6, London.
Beckmesser no es que sea precisamente Scarpia ¿no le parece?

_________________
"Per ser feliç, mortal, camina sempre i oblida"
Joan Brossa


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto: Re: Los Maestros Cantores de Núremberg en el Teatro Real.
NotaPublicado: 08 May 2024 22:13 
Desconectado
Div@
Div@
Avatar de Usuario

Registrado: 17 Feb 2010 23:50
Mensajes: 3694
Ubicación: Calle Mossén Femades
Rubini escribió:
En todo caso, al amigo Tip le sugiero compensar con esta excelente versión:
Había empezado con esta, que me traduce el indescifrable lenguaje alemán:
https://www.youtube.com/watch?v=5Jg_PcH ... 5lcg%3D%3D

Ya de por sí cortita, con anuncios cada 6 minutos, tardaré en verla todo este mes y parte del que viene.
Lo mismo me la bajo y me ahorro la publicidad.

_________________
Gran Duque de Seychelles.


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto: Re: Los Maestros Cantores de Núremberg en el Teatro Real.
NotaPublicado: 08 May 2024 23:10 
Desconectado
Refuerzo de coro
Refuerzo de coro

Registrado: 27 Sep 2022 8:33
Mensajes: 39
Abdallo escribió:
Beckmesser no es que sea precisamente Scarpia ¿no le parece?


Pues precisamente no lo decía por Beckmesser.


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto: Re: Los Maestros Cantores de Núremberg en el Teatro Real.
NotaPublicado: 09 May 2024 4:16 
Desconectado
Div@
Div@

Registrado: 12 Ene 2016 4:29
Mensajes: 1436
Gurnemanz escribió:
Quizás algo más pangermánico, más filológico mejor, ¿no? He escuchado fragmentos y parece una ópera bufa por momentos :D


Pareciera que no se distingue cuando se lanza un mensaje irónico.

En todo caso, el señor Wagner dentro de su visión del mundo, ésta ópera pretendió hacerla pasar como lo más cercano a una comedia, de modo que si en italiano se le quiso acentuar ese matiz para hacerla más potable, no encuentro reproche.


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto: Re: Los Maestros Cantores de Núremberg en el Teatro Real.
NotaPublicado: 09 May 2024 11:00 
Desconectado
Refuerzo de coro
Refuerzo de coro

Registrado: 27 Sep 2022 8:33
Mensajes: 39
Esa grabación de Maestros me parece una rareza propia de la época, y quería decir que, en mi opinión, no es la mejor opción para adentrarse en la obra. Que el idioma es muy importante en Wagner (como en otros compositores) y en italiano me parece que pierde mucho, y que el tono general de las interpretaciones hace que parezca otra obra. En definitiva, habiendo tantas buenas opciones en alemán, con mejores orquestas y directores, yo esta grabación en italiano la pondría como anexo a un listado de recomendaciones.


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto: Re: Los Maestros Cantores de Núremberg en el Teatro Real.
NotaPublicado: 09 May 2024 11:21 
Desconectado
Div@
Div@
Avatar de Usuario

Registrado: 03 Ago 2009 0:14
Mensajes: 11908
Gurnemanz escribió:
Esa grabación de Maestros me parece una rareza propia de la época, y quería decir que, en mi opinión, no es la mejor opción para adentrarse en la obra. Que el idioma es muy importante en Wagner (como en otros compositores) y en italiano me parece que pierde mucho, y que el tono general de las interpretaciones hace que parezca otra obra. En definitiva, habiendo tantas buenas opciones en alemán, con mejores orquestas y directores, yo esta grabación en italiano la pondría como anexo a un listado de recomendaciones.


Pues más allá de la ironía del Sr. Rubini, yo sí considero esa grabación en italiano (por no hablar de algunos cantantes estupendos y la batuta de Von Matacic), como tantas otras que hay de óperas rusas o alemanas, como adecuado pórtico de entrada a una de esas óperas desde una óptica de operómano italianófilo como el Sr. Tip. Cierto es que el idioma es muy importante en Wagner, demasiado, como escribía Celletti, lo que le ha impedido, entre otras cosas, disfrutar la universalidad de la ópera italiana en general y de Verdi en particular.
Yo me tiré una temporada que sólo escuchaba Il flauto magico en italiano dirigida por Karajan o la versión de Klemperer sin diálogos, porque todos esos diálogos en tedesco se me hacían insufribles.

Hoy día, efectivamente, las óperas deben representarse en su idioma original y todo eso, pero que importante ha sido para su difusión el que se hayan representado en el idioma de cada país. Por no hablar de las estupendas grabaciones con cantantes fabulosos que disponemos de las óperas alemanas por italianos, las italianas por alemanes, ambas por rusos... y hasta en sueco y demás.
Hay un Onegin con Taddei, Valletti y Carteri maravilloso, dirigido por Nino Sanzogno, una especie de Tunner de la dirección orquestal, pues es la batuta que más óperas distintas dirigió. Principe Igor con Taddei, Chisrtoff, Domínguez...Un Wozzeck por Tito Gobbi... Los archivos de la RAI contienen maravillas, que aún no han salido a la luz más que en parte. Igualmente los archivos de las distintas radios alemanas.

_________________
"El canto como la belleza que se convierte en verdad" (Friedrich Schiller)


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto: Re: Los Maestros Cantores de Núremberg en el Teatro Real.
NotaPublicado: 09 May 2024 12:24 
Desconectado
Refuerzo de coro
Refuerzo de coro

Registrado: 27 Sep 2022 8:33
Mensajes: 39
Sí, ya sabemos que hay grabaciones de óperas de aquella época cantadas, no el idioma original, sino en el idioma del país en que se representaban. Y que había casos, incluso, en que los intérpretes y el coro en la misma función cantaban en idiomas diferentes. Pero, en mi opinión, los elementos extraños en estos Maestros son demasiados.

Ahora que si al Sr. Tip le valen para sumergirse y disfrutar de Maestros, perfecto y maravilloso. Pero Sr. Tip (y perdóneme que le aluda, no era mi intención), cuando vaya al teatro encontrará a los Maestros en alemán (como se hace hoy día) y lo mismo sufre un shock, puesto que en Wagner el engranaje entre idioma y la música no es baladí, y ahí está el meollo.

Y además, no solo está el idioma. ¿O es que no se suele reprochar la falta de "italianità" en aquel barítono o tenor o de esta o aquella soprano en Verdi, por poner un ejemplo? Pues eso, que la falta de "germanità" no es solo una cosa de idioma, sino de interpretación.

Dicho todo con amabilidad y respeto.


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto: Re: Los Maestros Cantores de Núremberg en el Teatro Real.
NotaPublicado: 09 May 2024 18:37 
Desconectado
Refuerzo de coro
Refuerzo de coro

Registrado: 20 Ago 2023 9:58
Mensajes: 45
Pues he tenido que dejar pasar un par de días para que mi cabeza rumie qué es lo que ha visto. Siendo una de mis óperas favoritas en absoluto, me resulta casi imposible decir que no me ha gustado, puesto que con esa música no se pueden  no encontrar momentos de disfrute a lo largo de las 5 cortas  horas que dura.

Intentando ser lo más objetivo posible, diré primero que no me he reído (ni tampoco he escuchado a nadie hacerlo ), ni me ha producido grandes emociones  este montaje, ni tampoco me ha hecho reflexionar sobre los grandes temas que Wagner  aborda en su monumental partitura. 

Personalmente yo no veo esta ópera como una comedia (aunque el propio Wagner la concibiese como el “pendant” cómico deTannhäuser), sino más bien como un ejercicio de doble reflexión: la más obvia se refiere al arte y la música alemanas en una época en la que Francia llevaba la batuta y donde en ópera la tradición italiana seguía reinando. Alemania estaba buscando un lenguaje musical propio que la despegase de estos estilos y pudiera identificarse de forma clara con una personalidad nacional definida, y de la que Wagner se veía como el máximo impulsor, teniendo como modelo a su sacralizado Beethoven.

La otra reflexión que para mi tiene el argumento, es el conflicto entre lo nuevo y lo viejo. Wagner se “inventa” una música antigua , con muchos elementos diatónicos, para, sin embargo, hacer apología de la música nueva, a la que él representa con la abundancia de cromatismos que hay en sus obras más “modernas”. Asímismo, el drama de índole personal que desarrolla el argumento, es un drama íntimo, y nos habla de un protagonista que envejece pero todavía no lo suficiente como para no sentir el deseo y la necesidad de amar y ser amado exactamente igual a cómo las sentía 20 años antes. . Y cómo, en un acto de gran generosidad, abandona sus ilusiones para concentrarse en la felicidad de la persona que quizás hubiera podido colmar la suya ( y que de no ser por la aparición de Walther posiblemente también hubiera sido feliz con él). Walther se lleva el premio con lo nuevo, su canción no sujeta a reglas , y rechaza a los Meister (lo viejo) y Sachs le echa la bronca defendiendo el sacro arte alemán . Hasta Pogner propone algo viejuno (dar a su hija al maestro que gane), con un matiz nuevo (ella será quien tenga la última palabra). Y finalmente Eva abandona lo viejo (a Sachs) por lo nuevo (Walther).

Todo muy ingenioso por parte de don Ricardo.

De todo esto pasa Pelly de puntillas en este montaje, donde quien adquiere un inusitado protagonismo es el personaje de Beckmesser, convertido en una caricatura muy exagerada del ridículo pretendiente que se nos muestra (aunque seguramente a don Richard le hubiera encantando ver a su menospreciado Hanslick cuanto más ridículo, mejor).

Siendo la ópera a la que más veces he acudido en vivo, junto con las de Mozart, he visto todo tipo de interpretaciones, incluyendo sexo desaforado entre Sachs y Eva, y otros excesos que me llevaría tiempo enumerar. Bueno, lo que tiene una ópera tan larga y rica en posibilidades es q a veces los directores de escena busquen demasiada novedad o sorpresa, siendo complicado acertar en todo.

Este montaje me parece en general un poco sombrío, y bastante mal iluminado. El primer acto fue correcto en la presentación de los personajes, pero falto de vuelo, y en el segundo definitivamente no vi nada de la magia de la Noche de San Juan. Ni me gustó la maqueta ni las casitas de cartón, aunque la utilización de todo el espacio escénico del teatro es muy espectacular. El tercer acto, el mejor resuelto de los tres , fue un alarde de las posibilidades técnicas del teatro, aunque me siguió faltando luz en la escena de la pradera, en ese maravilloso coro final donde el pueblo arropa la melodía de Walther con unas oleadas de marcados contrastes dinámicos que tampoco escuché.

Poético el momento final q no desvelo, y del que también he visto interpretaciones desde lo más convencional al disparate mayúsculo.

Musicalmente, la obertura me sonó muuuuy blanda. El fastuoso contrapunto de los temas poco resaltado, y algunos de ellos, recónditamente escondidos en compases sueltos de este o aquel instrumento, simplemente no aparecieron. No obstante, es encomiable la labor de Heras-Casado, que si bien no consigue una versión sobresaliente, sí bastante honrosa. La música de Meistersinger propone un continuo conflicto entre lo nuevo y lo viejo, diatonismo y cromatismo, pero a mi lo que me resulta más atractivo es esa utilización de los leitmotifs para alargarlos y combinarlos entre sí para crear frases y secuencias melódicas largas o larguísimas que suenan cada vez con un color o una instrumentación diferente en la orquesta, a diferencia del Anillo o Tristan, donde quedan circunscritos a momentos mucho más concretos y de menor duración. Creo que esta riqueza y variedad sonora si la consiguió en bastantes momentos el director.

Tiene mucha más afinidad con los pasajes más líricos y reflexivos y así tuvo grandes momentos en el comienzo del segundo acto. Los cromatismos que en el prólogo del tercero nos describen las cavilaciones de Sachs, a punto de tomar su sacrificada decisión, también fueron tocados con suficiente unción.

La orquesta no es la de Viena, Berlín, u otros  grandes teatros, pero aún así tiene un muy buen nivel. Le falta esa redondez de sonido, el adquirir un timbre reconocible y que le sea propio. Creo que con un buen director fijo llegarán a conseguirlo. Todos les hemos escuchado bastante asombrados en complejos repertorios del sXX.

El coro, sin embargo, está al nivel de cualquiera de los mejores ( yo diría que Munich y Amsterdam) , aunque esta vez estuvo algo pasado de volumen en el “Wach Auf “, y poco envolvente y sugestivo en el final del “Preislied”. Tampoco creo que sea culpa de ellos, q han demostrado ser capaces de logros mucho más difíciles.

Los cantantes…… reparto un tanto acomodaticio para una ópera magna que lleva más de 20 años en el dique seco de este teatro.

Nicole Chevalier se fue creciendo desde un principio muy anodino, con limitadas capacidades vocales y escénicas hasta un quinteto suficientemente aseado. Su gran intervención con Sachs, nudo gordiano a mi entender de esta ópera, se quedó algo cortita de lirismo e intensidad. Hay que decir que se anunció que estaba pasando un proceso gripal, y naturalmente no pudo dar el 100 por 100 de sus posibilidades.

A Tomislav Muzek lo vi hace un año en el mismo papel y me dejó exactamente la misma impresión. Justito en todo, el TR podría haber hecho un mayor esfuerzo, habida cuenta de la ópera que se trata, nueva producción, etc, etc…

Canta muy bien Gerald Finley e interpreta el papel admirablemente. Por edad y presencia le va como anillo al dedo, pero el tiempo no perdona y el volumen y la potencia se resienten en muchos momentos. No obstante, a mi fue el que más me convenció del reparto. No es culpa de él si el personaje que se nos presenta me pareció poco introspectivo y no muy implicado en su propio drama personal.

Asimismo muy bueno vocalmente Leigh Melrose, pero a mi no me gustó esa comicidad impostada y por momentos exagerada y caricaturesca. He visto Beckmesser serios y cómicos—recuerdo un maravilloso Johannes Martín Kranzle en Bayreuth— pero ninguno tan pasado de rosca. Ya sabemos que el humor de Wagner tiene poco de cómico, e intentar forzarlo no creo que consiga mejores resultados. Eso sí, cantó estupendamen te su parte.

Estupendo de voz Jongmin Park, le hubiera pedido un poco más de autoridad escénica a su Pogner,

Bien el David de Sebastien Kohlhepp, resaltando el lado ingenuo del personaje, y correcta la Magdalene de Anna Lapkovskaja, a pesar del tremendo berrido que pegó en la fuga del segundo acto.

Correctos los Meister, que se nos presentan como un grupo de vejetes un poco gore, de nuevo dándoles una actividad escénica supuestamente cómica, que nuevamente, a mi no me convenció.

En definitiva, unos Meister dignos pero sin brillo. Para mi, que llevo esperándolos 20 años en este teatro, eran una prueba de fuego para situarlo en el ramillete de los grandes. De momento, se me queda en un “progresa adecuadamente”.


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto: Re: Los Maestros Cantores de Núremberg en el Teatro Real.
NotaPublicado: 09 May 2024 19:42 
Desconectado
Div@
Div@

Registrado: 12 Ene 2016 4:29
Mensajes: 1436
Gurnemanz escribió:
Sí, ya sabemos que hay grabaciones de óperas de aquella época cantadas, no el idioma original, sino en el idioma del país en que se representaban. Y que había casos, incluso, en que los intérpretes y el coro en la misma función cantaban en idiomas diferentes. Pero, en mi opinión, los elementos extraños en estos Maestros son demasiados.

Ahora que si al Sr. Tip le valen para sumergirse y disfrutar de Maestros, perfecto y maravilloso. Pero Sr. Tip (y perdóneme que le aluda, no era mi intención), cuando vaya al teatro encontrará a los Maestros en alemán (como se hace hoy día) y lo mismo sufre un shock, puesto que en Wagner el engranaje entre idioma y la música no es baladí, y ahí está el meollo.

Y además, no solo está el idioma. ¿O es que no se suele reprochar la falta de "italianità" en aquel barítono o tenor o de esta o aquella soprano en Verdi, por poner un ejemplo? Pues eso, que la falta de "germanità" no es solo una cosa de idioma, sino de interpretación.

Dicho todo con amabilidad y respeto.


En estos días, precisamente he estado escuchando con mucho interés, un Otello de la Radio de Leipzig de 1954, que me hice para completar un pedido de unos cedés con el agradable tenor belga José Razador en opereta y canciones y el tenor francés Gilbert Py con música sacra (uno que aún compra cedés).

Por supuesto todos cantan en alemán y fue una gran sorpresa el tenor búlgaro con estudios de canto en tierras germánicas Alexander Miltschinoff.

Curiosamente un poco histriónico y de canto directo, pero sobrado de voz, que le daría mil vueltas hoy al señor Kaufmann, sin acudir a medidas rebuscadas.

Evidentemente no me preocupa el idioma.

Es distinto discutir la italianita o germanita, de un germánico cantando en italiano o viceversa.

Pero si lo están haciendo en su idioma no veo problema, pues incluso la misma técnica vocal varía en cómo acometer la partitura, lo que también es interesante.


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto: Re: Los Maestros Cantores de Núremberg en el Teatro Real.
NotaPublicado: 09 May 2024 20:43 
Desconectado
Div@
Div@
Avatar de Usuario

Registrado: 14 Mar 2011 22:55
Mensajes: 2429
Ubicación: Nibelheim (obviamente)
Tip escribió:
Rubini escribió:
En todo caso, al amigo Tip le sugiero compensar con esta excelente versión:
Había empezado con esta, que me traduce el indescifrable lenguaje alemán:
https://www.youtube.com/watch?v=5Jg_PcH ... 5lcg%3D%3D

Ya de por sí cortita, con anuncios cada 6 minutos, tardaré en verla todo este mes y parte del que viene.
Lo mismo me la bajo y me ahorro la publicidad.

Mira, criatura de Dios. A lo mejor te ayuda a animarte...

https://www.youtube.com/watch?v=qRvPf7YFyHQ

_________________
"Tornate all'antico e sarà un progresso" (Giuseppe Verdi, compositor y genio).

Esto y otras muchas cosas más en Desde el Nibelheim


Arriba
 Perfil  
 
Mostrar mensajes previos:  Ordenar por  
Nuevo tema Responder al tema  [ 33 mensajes ]  Ir a página Anterior  1, 2, 3  Siguiente

Todos los horarios son UTC + 1 hora [ DST ]


¿Quién está conectado?

Usuarios navegando por este Foro: No hay usuarios registrados visitando el Foro y 3 invitados


No puede abrir nuevos temas en este Foro
No puede responder a temas en este Foro
No puede editar sus mensajes en este Foro
No puede borrar sus mensajes en este Foro

   
     
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group
Traducción al español por Huan Manwë para phpbb-es.com