http://unanocheenlaopera.com/

En directo desde el MET: Marnie 19/10/18
http://unanocheenlaopera.com/viewtopic.php?f=14&t=18660
Página 3 de 4

Autor:  Yllanes [ 20 Oct 2018 4:54 ]
Asunto:  Re: En directo desde el MET: Marnie 19/10/18

También aplaudida Tippi Hedren, quien salió a saludar con su alter ego al final.

Buenas noches, mañana comentaré algo más.

Autor:  Despinetta [ 20 Oct 2018 11:12 ]
Asunto:  Re: En directo desde el MET: Marnie 19/10/18

Rubini escribió:
Con las reservas del caso y sin mayores elemento de referencia, no enfrentamos hoy ante una ópera contemporánea: Marnie.

Creación del joven compositor Nico Muhly por encargo de la English National Opera que ya la estrenó y el MET, tiene como referencia el título cinematográfico del mismo nombre de Alfred Hitchcock del año 1964.

El libreto es de Nicholas Wright y más que en el título cinematográfico, se detiene más en la novela original de Winston Graham.

El persona del título es complejo: traumatizada por un incidente en su infancia, miente y roba a lo largo de toda su vida, cambiando de identidad cada vez que las cosas se le complican.

Cantan Isabel Leonard como Marnie, Janis Kelly como Mrs. Rutland, Denyce Graves como la madre de Marnie, el contratenor Iestyn Davies como Terry Rutland - no podía faltar en una ópera contemporánea - y Christopher Maltman como Mark Rutland.

Dirige la orquesta y coro del Met.

Me pregunto qué hace esa voz interpretando al padre de Marl Rutland (digo yo, ese será)
¡Gracias por la crónica a ambos! :wink:

Edito: veo que es el ¿hermano? de Mark.
¿Por qué me quitan el (inmenso) protagonismo de la cuñada y me cambian la historia? Es interrogación retórica, vaya.

Autor:  Yllanes [ 20 Oct 2018 13:36 ]
Asunto:  Re: En directo desde el MET: Marnie 19/10/18

Por resumir un poco mis impresiones, aunque no se desvían de lo ya escuetamente comentado y además coinciden mucho con Rubini.

No me ha gustado demasiado la ópera (incluso The Exterminating Angel del año pasado, sin ser una maravilla, me pareció más interesante). Para mí el mayor problema es una escritura vocal deficiente, que descansa casi todo el rato en una especie de declamado que se vuelve muy cansino. Con esto se relaciona el problema del libreto, bastante ampuloso y en el que todo se dice de manera muy explícita. Con más economía de palabras y una escritura más variada nos enteraríamos igual o mejor de lo que están sintiendo los personajes. El segundo acto mejora tanto en cuanto al libreto como a la música, pero para mí no llega a despegar.

Tampoco ayuda que la resolución de la historia en sí no convence. Siguiendo a la novela original y a diferencia de la película, el trauma que se halla detrás de la personalidad de Marnie es un infanticidio. Su madre, una prostituta, ahogó con una almohada al hermano pequeño de Marnie, recién nacido. Para evitar mayores consecuencias, culpó a la niña e intimidó a la comadrona para que protegiese el secreto. Al final de la ópera la madre muere, la comadrona confiesa y Marnie básicamente dice «Mis problemas eran que tuve una mala madre, soy libre, al tiempo que es arrestada por la policía». Psicológicamente no funciona demasiado bien.

La función tiene, sin embargo, dos fortalezas. La primera es la orquestación, que Rubini ha descrito con bastante detalle. Efectivamente, es muy cinematográfica y en general mantiene el interés. Relacionado con lo de antes, es en las escenas con menos palabras y más trabajo de la orquesta cuando mejor funcionan las cosas. Un ejemplo es el final del primer acto, en el que Marnie se corta las venas tras el intento de violación por parte de su nuevo marido.

La producción está muy lograda y es visualmente interesante. Varios paneles verticales móviles, además de un atrezzo que se coloca a la vista de manera muy fluida (por un grupo de bailarines trajeados que además doblan función como acechadores de Marnie) reproducen las diferentes localizaciones muy correctamente (y hay bastantes). Sobre estos paneles se mostrarán variadas imágenes. A veces, como en la casa de la madre, sugerirán un papel pintado de pared. Otras tendrán un efecto más dramático (en ocasiones aparecerá Isabel Leonard disfrazada de diferentes maneras con fondos de colores que se irán iluminando al ritmo de la música). El vestuario y estilismo están conseguidos y el recurso que ha mencionado Rubini de que a Marnie la rodean muchas veces otras rubias vestidas de manera idéntica pero en diferentes y vistosos colores resulta efectivo.

Despinetta escribió:
Me pregunto qué hace esa voz interpretando al padre de Marl Rutland (digo yo, ese será)
¡Gracias por la crónica a ambos! :wink:

Edito: veo que es el ¿hermano? de Mark.
¿Por qué me quitan el (inmenso) protagonismo de la cuñada y me cambian la historia? Es interrogación retórica, vaya.


La ópera está basada en la novela original y no en la película, así que hay bastantes diferencias. Una importante es la ya mencionada: en vez de matar a Bruce Dern matan a un bebé. La otra es la presencia de Terry como rival de Mark (en el libro creo que es simplemente otro directivo de su empresa, aquí son hermanos).

Yo creo que como no saben qué hacer con las voces nos cuelan siempre los contratenores para que haya variedad.

Autor:  Yllanes [ 20 Oct 2018 13:56 ]
Asunto:  Re: En directo desde el MET: Marnie 19/10/18

Como curiosidad, los saludos finales. Primero Isabel Leonard (se ven sus cuatro sombras de colores detrás)

Imagen

Y Tippi Hedren de la mano de Leonard.

Imagen

Autor:  Yllanes [ 20 Oct 2018 14:04 ]
Asunto:  Re: En directo desde el MET: Marnie 19/10/18

La producción, por cierto, es del mismo equipo que firmó la de la gala del 50.º aniversario de Lincoln Center, donde también demostraron una gran capacidad para hacer mucho con un poco de atrezo, proyecciones e iluminación.

Autor:  Despinetta [ 20 Oct 2018 23:53 ]
Asunto:  Re: En directo desde el MET: Marnie 19/10/18

Yllanes escribió:
Por resumir un poco mis impresiones, aunque no se desvían de lo ya escuetamente comentado y además coinciden mucho con Rubini.

No me ha gustado demasiado la ópera (incluso The Exterminating Angel del año pasado, sin ser una maravilla, me pareció más interesante). Para mí el mayor problema es una escritura vocal deficiente, que descansa casi todo el rato en una especie de declamado que se vuelve muy cansino. Con esto se relaciona el problema del libreto, bastante ampuloso y en el que todo se dice de manera muy explícita. Con más economía de palabras y una escritura más variada nos enteraríamos igual o mejor de lo que están sintiendo los personajes. El segundo acto mejora tanto en cuanto al libreto como a la música, pero para mí no llega a despegar.

Tampoco ayuda que la resolución de la historia en sí no convence. Siguiendo a la novela original y a diferencia de la película, el trauma que se halla detrás de la personalidad de Marnie es un infanticidio. Su madre, una prostituta, ahogó con una almohada al hermano pequeño de Marnie, recién nacido. Para evitar mayores consecuencias, culpó a la niña e intimidó a la comadrona para que protegiese el secreto. Al final de la ópera la madre muere, la comadrona confiesa y Marnie básicamente dice «Mis problemas eran que tuve una mala madre, soy libre, al tiempo que es arrestada por la policía». Psicológicamente no funciona demasiado bien.

La función tiene, sin embargo, dos fortalezas. La primera es la orquestación, que Rubini ha descrito con bastante detalle. Efectivamente, es muy cinematográfica y en general mantiene el interés. Relacionado con lo de antes, es en las escenas con menos palabras y más trabajo de la orquesta cuando mejor funcionan las cosas. Un ejemplo es el final del primer acto, en el que Marnie se corta las venas tras el intento de violación por parte de su nuevo marido.

La producción está muy lograda y es visualmente interesante. Varios paneles verticales móviles, además de un atrezzo que se coloca a la vista de manera muy fluida (por un grupo de bailarines trajeados que además doblan función como acechadores de Marnie) reproducen las diferentes localizaciones muy correctamente (y hay bastantes). Sobre estos paneles se mostrarán variadas imágenes. A veces, como en la casa de la madre, sugerirán un papel pintado de pared. Otras tendrán un efecto más dramático (en ocasiones aparecerá Isabel Leonard disfrazada de diferentes maneras con fondos de colores que se irán iluminando al ritmo de la música). El vestuario y estilismo están conseguidos y el recurso que ha mencionado Rubini de que a Marnie la rodean muchas veces otras rubias vestidas de manera idéntica pero en diferentes y vistosos colores resulta efectivo.


La ópera está basada en la novela original y no en la película, así que hay bastantes diferencias. Una importante es la ya mencionada: en vez de matar a Bruce Dern matan a un bebé. La otra es la presencia de Terry como rival de Mark (en el libro creo que es simplemente otro directivo de su empresa, aquí son hermanos).

Yo creo que como no saben qué hacer con las voces nos cuelan siempre los contratenores para que haya variedad.

Cierto, por lo que leo. ¡Muchas gracias! :wink:

Autor:  Despinetta [ 11 Nov 2018 0:34 ]
Asunto:  Re: En directo desde el MET: Marnie 19/10/18

Tras la visión a través de los cines, estoy de acuerdo con ambos: letra muy mejorable. Música muy canónica, clásica y de reminiscencias a bandas sonoras de la misma cinta; coros y orquesta, superlativos; trabajo escénico y dramático, muy intenso para una obra tremendamente terrible; aplaudidos todos por la labor realizada.
Me ha resultado apasionante, aunque la vinculo siempre con la película.
No me parece mal el desenlace, le encuentro cierta lógica (más que el de la película, que me gusta más, pero el cambio en Marnie es demasiado raudo).

Autor:  tucker [ 11 Nov 2018 14:28 ]
Asunto:  Re: En directo desde el MET: Marnie 19/10/18

Me ha parecido leer en algún lado que muy bien todavía, la contralto verana Denice Graves

Autor:  Yllanes [ 11 Nov 2018 14:52 ]
Asunto:  Re: En directo desde el MET: Marnie 19/10/18

Sí, fue la mejor del reparto. Isabel Leonard hizo un trabajo muy meritorio, pero en la primera escena juntas era muy clara diferencia de calidad en las voces.

Autor:  Despinetta [ 11 Nov 2018 21:45 ]
Asunto:  Re: En directo desde el MET: Marnie 19/10/18

Yllanes escribió:
Sí, fue la mejor del reparto. Isabel Leonard hizo un trabajo muy meritorio, pero en la primera escena juntas era muy clara diferencia de calidad en las voces.

Mucha; eso sí, la Leonard estaba casi siempre en escena.

Autor:  Trovatore [ 01 May 2020 17:21 ]
Asunto:  Re: En directo desde el MET: Marnie 19/10/18

Hoy le toca a esta función el turno de ser accesible gratis en el portal del Met.
Gracias a sus comentarios he tenido una buena guía para disfrutar de los mejores elementos de este título contemporáneo.

Autor:  lord cacahuete [ 24 May 2020 17:57 ]
Asunto:  Re: En directo desde el MET: Marnie 19/10/18

No sé que decirles. Yo creo que la ópera contemporánea no existe. Lo que hace algún espabilado es sacar un libreto a partir de una película de éxito, ponerle una música cinematográfica, y sacar a unos cantantes a cantar sin micrófono al escenario. Lo han hecho con esta Marnie, con el ángel exterminador de Buñuel, con la película sobre la pena de muerte que vino a cantar DiDonato al Teatro Real, suma y sigue.

Dentro de poco van a coger la trilogía cinematográfica de El señor de los anillos, le ponen una música muy ampulosa que recuerde a la banda sonora de Howard Shore y... ¡les va a salir El Anillo del Nibelungo!

Autor:  Trovatore [ 24 May 2020 18:26 ]
Asunto:  Re: En directo desde el MET: Marnie 19/10/18

Los videojuegos se convierten en películas y éstas en óperas, es el ciclo natural.

Salvo excepciones, cuando los autores se inspiran en poesía medieval. Sin duda son las mejores: Written on skin, L’amour de loin...

Autor:  lord cacahuete [ 03 Jun 2020 11:44 ]
Asunto:  Re: En directo desde el MET: Marnie 19/10/18

Pues sí, la moda de hacer óperas sobre una película preexistente no es mala idea.
En el Teatro Real podrían hacerlo con la peli "Toma el dinero y corre".
El libreto nadie como Marañón y Matabosch para escribirlo. El título exacto sería: "Toma el dinero de la taquilla y corre"

Saludos

Autor:  Trovatore [ 03 Jun 2020 11:48 ]
Asunto:  Re: En directo desde el MET: Marnie 19/10/18

Yo propondría convertir en ópera À bout de souffle; muchos cantantes se reconocerían en los roles, sobre todo si tienen que cantar con mascarilla.

Página 3 de 4 Todos los horarios son UTC + 1 hora [ DST ]
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group
http://www.phpbb.com/